Не подскажете, как пройти в библиотеку?

Горячая работа
R
Завершён
137
автор
Размер:
60 страниц, 17 215 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
137 Нравится 27 Отзывы 58 В сборник

Часть 3

Настройки
POV Гарри 14 февраля, время 19.20 Я как раз допивал свой первый стакан, когда на небольшую сцену слева от бара взобралась женщина. Ну, я предположил, что это была женщина. Она, или оно, было в ярко-фиолетовой мантии, слишком блестящей для нормального человека, с огромными серьгами и какой-то дичью на голове. Голос у него/нее был мужской, ну или прокуренный женский. — Дамы, господа и все, кто еще не определился, — объявило оно. — Добрый вечер и добро пожаловать на наш традиционный вечер одиночек четырнадцатого февраля! Кто-то в зале свистнул. Ничего традиционного в вечере не было. По крайней мере, за нашим столом. — Меня зовут Вероника Винтроп, — продолжало оно, — и сегодня я буду вашей скромной проводницей в мир романтики! Видимо, все-таки это «она». — Позвольте мне объявить программу вечера! — Вероника театрально взмахнула рукой. — Сначала знаменитая провидица, мадам Аурелия, пройдется по залу и сделает предсказание всем, кто отважится узнать свое будущее. В зале раздался одобрительный женский гомон. — Затем живая музыка от восхитительного дуэта «Люмос после полуночи» позволит вам пригласить на танец прекрасную волшебницу или волшебника. И кто знает, может быть, именно с этим человеком вы проснетесь завтра утром! Ведущая похабно подмигнула кому-то за первым столом. — А в финале вечера, — продолжила она, — нас ждет особая магическая игра, которая поможет каждому из вас найти настоящую любовь! Итак, встречайте… мадам Аурелия! Под удивительно громкие аплодисменты на сцену вышла предсказательница. Она выглядела как Трелони в ее лучшие годы. Темная мантия, кольца на длинных пальцах, тяжелые браслеты, густо подведенные глаза и амулеты, сплошные амулеты. Малам Аурэлия картинно обвела взглядом зал. — Ах… — протянула она. — Сколько интересных судеб сегодня собралось здесь. Некоторые тут же начали махать ей руками, и провидица спустилась со сцены. Она остановилась у первого столика. — Ты, — сказала предсказательница молодой девушке, театральным жестом поднимая руку над ее головой, — сегодня ты получишь письмо. — От кого? — От человека, которого отвергла три года назад. Он все еще думает о тебе. Девушка покраснела. Ее подруга взвизгнула. Мадам Аурелия двинулась дальше. — Ах! — громко сказала она. — Прекрасно. Я уже вижу. Сегодня вы, сэр, наконец-то наберетесь смелости пригласить эту леди на танец. Мужчина за столом покраснел, а дама рядом с ним, наоборот, приосанилась. — И если вы этого не сделаете, — продолжила предсказательница, — будете жалеть об этом ровно одну неделю. Люди вокруг засмеялись. Малфоя, кажется, это тоже забавляло. — Всего неделю? Тогда он ничем не рискует, — комментировал он. — Целая неделя мучительной агонии. Ты недооцениваешь масштаб трагедии, — ответил Джордж. Мадам Аурелия уже шла дальше. — А здесь… — она остановилась у другого столика. — О, как интересно. Вы собираетесь напиться и признаться бывшему, что все еще его любите. — Нет, не собираюсь! — возмутилась солидная ведьма средних лет. — Не отрицайте, милочка, все написано у вас на лице. — Будет очень неловко, если она подойдет к нам, — заметила Луна. — Будет охуенно, — ответил Джордж. Предсказательница продолжала двигаться по залу, и каждый раз ее голос звучал так громко, что слышали все. — Сегодня вы встретите человека, который через два месяца разобьет вам сердце. — Сегодня вы поцелуете свою начальницу. — О, милая моя, вам нужно перестать страдать по бывшему мужу. Вы же знаете, он давно счастлив с другой. Присмотритесь лучше к тому джентльмену в синем за соседним столиком. Он не сводит с вас глаз. Мужчина за соседним столиком поперхнулся. Джордж почти уткнулся лбом в стол. — Если она сейчас подойдет к нам, клянусь, я умру счастливым, — сказал он сквозь смех. — Заткнись, — тихо ответил Малфой. — А вы, — сказала мадам Аурелия какому-то парню за столом слева от нас, — перестаньте делать вид, что ухаживаете за этой красавицей. Парень напрягся. Знакомое лицо, кажется, я видел его в Министерстве. — Вам ведь нравится вовсе не она. Он моргнул. — А ее брат. Вокруг их столика раздался взрыв смеха. Девушка уставилась на него. — Что?! — Вовсе нет! — отчаянно покраснев, сказал парень. Меня будто окатили ледяной водой. Я срочно должен был что-то сказать: — Мерлин, какая мерзость. Я говорил почти шепотом, но за нашим столом стало очень тихо. Я поднял глаза. Малфой и Джордж смотрели на меня. У обоих на лицах было выражение одинакового недоумения. Я пожал плечами и сделал глоток пива, стараясь выглядеть максимально равнодушно. — Ну что? — сказал я. Никто ничего не ответил. Мадам Аурелия тем временем медленно обернулась к нашему столу. По тому, как ее глаза расширились, я понял, что это очень плохой знак. — Ох! — воскликнула она так громко, что половина зала обернулась. — Посмотрите-ка! Она буквально расплылась в восторженной улыбке. — Дорогие мои, — объявила она, — сегодня нам всем невероятно повезло! Сердце ухнуло вниз. — Потому что среди нас… — она театрально вытянула руку, — сегодня сам Гарри Поттер! Зал зашумел. Кто-то начал аплодировать. Я закрыл ладонями лицо, как будто это могло помочь. — Невероятно! — продолжала она. — Сегодня у всех присутствующих есть редкая возможность… завоевать сердце героя! Я нутром чувствовал, как десятки глаз уставились на меня. Ненавижу прорицания и всех, кто ими занимается. Я мечтал умереть. — Может быть, — восторженно продолжала мадам Аурелия, — именно сегодня кто-то из вас… Я уже плохо слышал, что она говорит, из-за шума в ушах. Джордж уткнулся лицом в плечо Малфоя и трясся от смеха. Малфой смотрел на меня. И, кажется, пытался не улыбаться. — Какой редкий случай, — протянула мадам Аурелия. — Судьба героев всегда особенно интересна… Нет. Нет-нет-нет. Я вдруг очень ясно представил, как она сейчас театрально закроет глаза и громко объявит на весь бар: «Мальчик, который выжил, оказался грязным педиком и безнадежно влюблен…» Я даже не смог додумать эту мысль — паника захлестнула меня. — Может… — быстро сказал я, — может, вы предскажете судьбу кому-то другому? Она положила ладонь мне на плечо. — О, но вы же понимаете, что судьба… — Например, ему, — сказал я, махнув куда-то рукой. Секунду спустя я понял, что сделал. Я указал на Малфоя. Вокруг стало тише, даже музыке как будто убавили громкость. Или это у меня заложило уши? — Ну что ж, раз вы стесняетесь, не буду лишать других интриги, — предсказательница медленно повернулась. — Ах... Здесь у нас не менее интересная аура. Вижу темное прошлое... Блядь. Я подставил его. Внутри поднималось мерзкое чувство. Малфой сидел, откинувшись на стуле, с таким закрытым выражением лица, что сам Дамблдор не смог бы его прочесть. — Боюсь, мадам, вы будете разочарованы. Во мне нет ничего интересного. — О нет, — сказала она почти ласково. — Я редко разочаровываюсь, а вы, молодой человек, так себя недооцениваете. Нужно было сказать что-нибудь. Сделать что-нибудь. Сказать, что я пошутил. Отвлечь ее внимание от него. Но тогда… Тогда она снова заговорит обо мне. Я просто сидел. И ничего не делал. Мадам Аурелия водила руками у Малфоя над головой. — В вашем сердце, — начала она громко, чтобы слышал весь зал, — скрываются очень сильные чувства. Причем... — МАДАМ. Все обернулись. Джордж держал руку поднятой, как школьник на уроке. — Пожалуйста, — сказал он трагическим голосом. — Сделайте предсказание мне. Предсказательница нахмурилась. — Молодой человек, дождитесь своей очереди. — Я вас умоляю, — сказал Джордж, сложив ладони как для молитвы. — Моя судьба буквально висит на волоске. Меня спасет только ваш дар. Предсказательница явно колебалась. — Но… — Умоляю вас, — продолжил Джордж, жалобно кривляясь. — Я чувствую, что скоро со мной произойдет нечто ужасное. Мне нужно быть во всеоружии, вы должны мне помочь! Мадам Аурелия развернулась к нему. Малфой слегка выдохнул. Предсказательница внимательно посмотрела на Джорджа. Ее лицо вдруг стало серьезнее. — Вы каждый день думаете о человеке, который умер много лет назад, — сказала она. Джордж моргнул. Потом широко улыбнулся. — Фред до сих пор должен мне денег, — сказал он легко. Несколько человек за соседним столом нервно засмеялись. Предсказательница замерла, пристально глядя Джорджу куда-то в переносицу, как будто и правда что-то видела. — В скором времени вас действительно ждут судьбоносные события, и, если вы сможете одолеть завистников, то оставите все горести позади, и впереди будет только большое счастье. Но берегитесь, молодой человек, конкуренты вас намного сильнее, все козыри в их руках, и схватка ваша почти проиграна. — И еще, — закончила она неуверенно, — вам стоит меньше курить. — Кто вам сказал, мадам, что я курю? Это чистая клевета, — так же весело ответил Джордж. — Ваши легкие... — В идеальном состоянии, благодарю вас, — заверил он. Предсказательница слегка поджала губы и двинулась дальше по залу. Шум постепенно возвращался. Пальцы сами собой начали крутить пустой стакан. Я никак не мог остановиться. Стыд мерзко расползался внутри, спина взмокла от нервного пота. В горле был ком, как будто я проглотил что-то липкое и теперь не мог ни сглотнуть, ни выплюнуть. Как будто проглотил самого себя. Краем глаза я видел, как Малфой повернулся к Джорджу и очень тихо сказал: — Спасибо, Уизли. Тот наклонился к нему и ответил что-то еще тише. Я не смог расслышать. Малфой улыбался.
137 Нравится 27 Отзывы 58 В сборник
Отзывы (1)