Сцена 23
14 апреля 2026 г., 13:33
Ваши дети – не ваши дети.
Они – сыновья и дочери стремления
Жизни к самому себе…
Вы можете дать им любовь, но не свои мысли.
Февраль 1969
Время всегда текло слишком быстро. Скоро Тарант закончит первый год обучения в подготовительном отделении и перейдёт на второй. А Илиаду ждёт поступление в Дурмстранг.
Том, конечно, пытался отговорить её. Наполегливо, иногда даже резче, чем обычно. Но Люси уже готовила заявление.
Она не могла отправить детей учиться туда, где работает её дядя. Это казалось ей неправильной идеей с самого начала. Слишком много связей, слишком много внимания — и слишком большой риск, что прошлое снова вмешается в их жизнь. Она чувствовала это интуитивно. И прямо сказала ему об этом.
Конечно, когда дети начали дорастать до возраста поступления, и дядя, и Том почти одновременно заговорили о Хогвартсе. Теперь, когда он занимал пост директора, это казалось им лучшим вариантом. Безопасным. Контролируемым.
Именно поэтому он также пытался отговорить её от Дурмстранга.
Там когда-то учился его друг — Геллерт Гриндевальд. Человек, который мечтал покорить магический мир и устроить революцию. И хоть это было давно, само название школы до сих пор вызывало у многих напряжение.
Но Люси не верила, что история обязательно повторится.
Времена изменились. Мир изменился. И Дурмстранг — тоже.
Она подняла взгляд от бумаг, лежавших перед ней на столе, и на секунду задумалась. Действительно ли она была так уверена в своём решении? Или это была лишь попытка убежать от влияния, которое слишком долго определяло её жизнь?
Из другой комнаты донёсся тихий смех Илии.
Люси невольно улыбнулась.
Иля не боялась. Наоборот — в её глазах всегда было нечто от вызова, от любопытства ко всему неизвестному. Она не была похожа на ребёнка, которого нужно прятать за спинами взрослых.
— Ты уже решила, — прозвучал голос за её спиной.
Том стоял в дверях, наблюдая за ней. Как всегда — тихо, почти незаметно.
Люси не обернулась сразу.
— Я думаю, — ответила она спокойно.
— Ты уже решила, — повторил он.
Теперь она всё же повернула голову, встречаясь с ним взглядом.
— И что с того?
Том медленно подошёл ближе, остановившись по другую сторону стола.
— То, что ты не всегда признаёшь это вслух.
Люси слегка вздохнула и отложила перо.
— Я не хочу, чтобы её жизнь проходила под постоянным надзором, — тише сказала она. — Не хочу, чтобы каждый её шаг оценивали через меня… или через тебя.
— Ты считаешь, что там будет лучше? — его голос оставался ровным, но в нём появилась едва уловимая напряжённость.
— Я считаю, что там будет иначе.
Несколько секунд Том молчал, вглядываясь в неё, словно пытаясь найти в её словах слабое место.
— Иначе — не всегда значит безопаснее.
— Я знаю, — спокойно ответила Люси. — Но иногда это необходимо.
Снова тишина.
Где-то в глубине квартиры что-то упало, и сразу же раздался голос Таранта:
— Иля, это была не лучшая идея!
— Зато интересная! — ответила она.
Люси тихо улыбнулась, опуская взгляд.
— Она справится, — сказала она почти шёпотом.
Том проследил за её взглядом, а потом снова посмотрел на неё.
— Она похожа на меня, — наконец сказал он.
— Именно поэтому я и не волнуюсь, — ответила Люси.
И это была правда лишь наполовину.
Сентябрь 1969
Тарант и Иля уже были в пути — каждый в свою школу. Таро ехал на начало второго года подготовки к более серьёзному обучению, а Илиада направлялась на свой первый и единственный подготовительный год перед тем, как начнётся настоящее обучение.
Теперь оба учились.
Квартира внезапно стала слишком тихой.
Ещё вчера здесь звучали голоса, споры из-за мелочей, смех, топот босых ног по полу. Таро что-то доказывал сестре, Иля отвечала ему с той спокойной упёртостью, которая раздражала его ещё больше. А сегодня — лишь тишина, разливавшаяся по комнатам, заполняя каждый угол.
Люси медленно прошла гостиной, останавливаясь у стола, где ещё остались забытые мелочи: ленточка Илиади, сложенная вдвое, и книга Таранта, которую он, как всегда, обещал забрать “потом”.
Она провела пальцами по обложке и едва улыбнулась.
— Оставил, — тихо сказала она сама себе.
— Он вернётся за ней на каникулах, — прозвучал знакомый голос сзади.
Люси не вздрогнула. Она уже привыкла к тому, как тихо Том появляется рядом.
— Знаю, — ответила она, не оборачиваясь. — Просто… странно.
Она обвела взглядом комнату, словно видела её впервые такой.
— Слишком много пространства.
Том подошёл ближе, остановившись рядом. Его взгляд скользнул по тем же вещам, что и её.
— Ты сама этого хотела, — спокойно напомнил он.
— Хотела, — согласилась Люси. — Но это не значит, что я представляла это именно так.
Она наконец повернулась к нему.
— Теперь у нас с тобой слишком много времени.
Уголок его губ чуть дёрнулся.
— И это проблема?
— Это опасно, — без колебаний ответила она.
— Для кого?
Люси чуть прищурила глаза.
— Для всех вокруг.
Том тихо улыбнулся.
— Тогда, возможно, стоит использовать это время… разумно.
— О, я даже боюсь представить, что ты имеешь в виду.
— Напрасно, — он наклонил голову, внимательно глядя на неё. — Ты обычно прекрасно справляешься с моими идеями.
Люси тихо фыркнула, но в её взгляде появилось нечто теплее.
Она ещё раз озирнулась вокруг — на цветы, что давно завяли, на аккуратно сложенные вещи, на пустые кресла.
— Они выросли, — сказала она тихо.
— Они только начали, — поправил Том.
Её взгляд на миг задержался на нём.
— И мы тоже, — добавил он.
Это прозвучало неожиданно.
Люси медленно улыбнулась.
— Ты сейчас говоришь почти как нормальный человек.
— Не привыкай, — сухо ответил Том.
И всё же на этот раз тишина между ними уже не казалась пустой.
Декабрь 1973
Рождество. Чудесный семейный праздник, когда вся семья собирается вместе и дарит друг другу подарки.
Люси как раз закончила расставлять их под ёлкой. Она не могла натешиться: дети приехали с учёбы на зимние каникулы. Тарант уже третий год подряд учился на факультете Этонсель в Шармбатоне, а Илиада сумела попасть на Цвайтер — второй элитный факультет в Дурмстранге.
Люси чувствовала настоящую гордость, когда слышала об их успехах. Том тоже разделял эти чувства — каждый раз, когда приходили письма или когда дети сами рассказывали об учёбе.
Со ступенек внезапно раздались быстрые шаги.
— Я говорю тебе, это было логичное решение! — голос Илиада звучал резко и уверенно.
— Логичное? — сразу же отозвался Тарант. — Иля, ты подожгла тренировочный манекен!
— Он уже был повреждён!
— Это не оправдание!
Люси лишь тихо улыбнулась, даже не оборачиваясь.
— Они дома, — спокойно произнесла она.
— Это было очевидно, — ответил Том, который стоял у окна с чашкой в руках.
Илиада первой появилась в гостиной. Высокая, уже почти догнала отца ростом, с той же осанкой и уверенностью в движениях. Её карие глаза быстро пробежались по комнате, словно оценивая обстановку, а белые волосы, слегка растрёпанные после дороги, резко контрастировали с этим строгим взглядом.
— Mutter, — она коротко кивнула, но уже через секунду её внимание переключилось на ёлку. — Ты начала без нас.
— Я лишь разложила подарки, — спокойно ответила Люси. — Открывать будем вместе.
За ней появился Тарант. Ниже ростом, мягче в движениях, но внешне почти зеркальное отражение сестры. Только в его взгляде было больше тепла и любопытства, чем напряжённой сосредоточенности.
Он сразу подошёл ближе к ёлке, присел на корточки и внимательно осмотрел упаковку.
— Ты сама это заворачивала? — спросил он, осторожно проводя пальцами по ленте.
— Конечно, — ответила Люси.
— Видно, — он едва улыбнулся. — Очень аккуратно.
— Таро, — Илиада закатила глаза, — это просто бумага.
— Это не “просто бумага”, — спокойно возразил он. — Это часть подарка.
— Ты звучешь как… — она на миг задумалась, — как кто-то очень странный.
— Спасибо, — непринуждённо ответил он.
Том тихо хмыкнул.
— По крайней мере, один из вас обращает внимание на детали.
— Я тоже обращаю, — сразу же отозвалась Илиада.
— Ты обращаешь внимание лишь на результат, — спокойно поправил он.
Она резко посмотрела на него, уже готовая что-то ответить, но на миг остановилась.
— И что в этом плохого?
— Ничего, — коротко сказал Том. — Пока это не мешает тебе думать.
Люси едва заметно вздохнула, наблюдая за ними.
— Возможно, — вмешалась она мягче, — сегодня обойдёмся без споров?
Илиада ещё несколько секунд смотрела на отца, а потом отвернулась.
— Я не спорю. Я объясняю.
— Разница невелика, — тихо добавил Тарант.
Она бросила на него короткий взгляд, но на этот раз промолчала.
Люси подошла ближе и осторожно поправила одну из лент на подарках.
— Я скучала по вам, — сказала она тихо.
Тарант сразу поднялся и легко обнял её.
— Мы тоже, maman.
Илиада стояла рядом ещё секунду, словно колеблясь, а потом тоже сделала шаг ближе. Её объятия были короче, сдержаннее — но в них чувствовалась та же сила, что и в её характере.
Том наблюдал за этой сценой молча.
Его взгляд скользнул от одного к другому — от импульсивной, резкой Иле к спокойному, внимательному Таранту.
Разные.
И одновременно — одинаково его.
— Ну что, — наконец сказал он, отставляя чашку, — дождёмся утра или кто-то из вас не выдержит?
Илиада едва улыбнулась.
— Я могу начать уже сейчас.
— Нет, — хором сказали Люси и Тарант.
На миг воцарилась тишина — а потом все четверо тихо засмеялись.
Июнь 1974
Настало лето. Дети снова были дома — целых три месяца до начала нового учебного года.
Тарант почти сразу вернулся в ателье Ванессы, продолжая совершенствовать свои навыки шитья и дизайна. Он начал ходить к ней ещё на первом году обучения, и, к счастью, его интерес к ремеслу никуда не делся. Наоборот — только рос.
Иногда он мог часами сидеть над одним эскизом или перешивать деталь, которая, по мнению других, и так выглядела идеально. Но для него “идеально” всегда означало нечто большее.
Илиада же проводила свои дни совсем иначе — она взялась за подработку в таверне своего дедушки Аберфорта.
Люси не до конца понимала это стремление начать работать так рано, но и не возражала. Иле это нравилось. А ещё — давало ощущение самостоятельности и собственные карманные деньги на её прихоти.
Хотя, если быть честной, это были далеко не только “прихоти”.
— Она вернулась, — спокойно сказал Том, даже не отрываясь от книги.
Дверь хлопнула чуть громче, чем обычно.
— Я дома.
Голос Илиады был ровным, но в нём чувствовалась напряжённость.
Люси, которая стояла у кухонного стола, сразу подняла взгляд.
— Что-то случилось?
Илиада появилась в проёме. Волосы собраны кое-как, несколько прядей выбились и падали на лицо. На рукаве — едва заметное пятно, которое она, очевидно, не считала достойным внимания.
— Ничего серьёзного, — коротко ответила она.
Том медленно закрыл книгу.
— Это не звучит убедительно.
Илиада пожала плечами.
— Один посетитель решил, что может вести себя чуть… громче, чем положено.
— И ты, конечно, решила это исправить, — спокойно добавил он.
— Я лишь объяснила ему правила, — её глаза блеснули. — Доступно.
Люси выдохнула.
— Иля…
— Всё под контролем, — быстро сказала она. — Дедушка даже ничего не сказал.
— Это меня как раз и беспокоит, — тихо заметил Том.
Илиада едва улыбнулась — коротко, почти хищно.
— Он согласился со мной.
— Я не сомневаюсь, — ответил Том. — Вопрос в том, было ли это необходимо.
Она на миг замолчала, глядя прямо на него.
— Да.
Ни капли колебания.
Тишина между ними стала острее.
Люси уже хотела вмешаться, но внезапно дверь снова тихо открылась.
— Я не помешал?
Тарант стоял на пороге, держа в руках аккуратно сложенную ткань. Его взгляд быстро скользнул по сестре, задержавшись на её рукаве.
— Ты опять спорила, — спокойно констатировал он.
— Я не спорила, — отрезала Илиада.
— Ты всегда так говоришь, — он слегка улыбнулся.
Она бросила на него короткий взгляд, но на этот раз ничего не ответила.
Тарант подошёл ближе к столу и осторожно развернул ткань.
— Посмотрите, — сказал он уже мягче. — Я сегодня закончил.
Люси сразу переключила внимание.
— Это ты сам придумал фасон?
— Частично, — он кивнул. — Я немного изменил крой.
Илиада, несмотря ни на что, подошла ближе и внимательно посмотрела на работу.
— Это практично, — сказала она после короткой паузы. — И выглядит нормально.
— Это высшая похвала с твоей стороны, — тихо заметил Тарант.
— Не преувеличивай, — ответила она, но в голосе уже не было резкости.
Том наблюдал за ними молча.
Двое одинаковых внешне — и настолько разных во всём остальном.
И оба — упрямые по-своему.