Вороново крыло

R
В процессе
197
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 304 страницы, 74 419 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
197 Нравится 87 Отзывы 90 В сборник

Начало. Часть 10

Настройки
      Дабби говорила кратко, но по делу.              1943 год. Март.              Семья потомственных волшебников — уничтожена армией Гриндевальда за несколько часов до того, как Гарри открыл глаза в этом коридоре.              Он слушал, пытаясь сопоставить несочетаемое. Война. Другая война. Другой тёмный лорд. Другая Франция — оккупированная, но не маглом, а магией, которая была страшнее любой бомбы.              Дабби рассказывала о родословном древе.              Гарри с трудом поднялся, опираясь о стену. Подошёл туда, где ещё час назад распутывал «паутинное сокрытие». Замер.              Стена была такая же, как на площади Гриммо.              Фотографии, имена, даты — всё сплеталось в ветви, уходящие к потолку. Чёрные, обгоревшие, пустые — там, где смерть прошлась косой.              И в самом верху, на тонкой, ещё живой ветке — он. Бланш Кальтер. Последний в роду.       — Ветви ко мне идут от наследницы рода Мерли Маллард, — Гарри провёл пальцем по имени под фотографией молодой женщины. — 1909 года рождения. А ветвь отца…              Он замолчал. Выжжено. Чёрная корка, съевшая имя, лицо, целую жизнь.       — Я полукровка?       — Нет, сэр. — Дабби чуть нахмурилась, будто сама мысль об этом была оскорбительна. — Ваш отец просто не нравился семье госпожи.       Она немного помолчала, будто раздумывая, стоит ли продолжать:       — Ваш отец из старинного рода Айскальт. Звали его Алард. Благородная сила. 1858 года рождения.              Гарри смотрел на выжженное пятно. Алард. Умер, стёрт, забыт.       — Вы незаконнорождённый сын, — тихо добавила Дабби. — Поэтому ваша фамилия образована от названия города, где вы родились.              Кальтер.              Он провёл пальцем по своему имени.              И увидел дату. 7 июля.              Его день рождения. Тот самый, который он выбрал для Бланша, заполняя документы в Аврорате. Просто потому что июль — месяц жары и свободы. Потому что он устал от января.              Он умер 7 июля. В этой жизни — родился.              — Получается, — голос сел, — претендовать на что-либо я не могу?              Дабби замерла. Он почти увидел, как в ней борются две эльфийские добродетели: преданность правде и ужас перед тем, что правда может ранить.       — Всё верно, сэр, — сказала она наконец. — Но у вас есть собственное небольшое имение.              Гарри резко обернулся.              И впервые за всё это время заметил.              Коса.              Чёрная, тугая, аккуратно заплетённая. С чёрной атласной лентой на конце.              Айден.              Сердце пропустило удар.       — Сэр Бланш, — Дабби смотрела на него с тревогой, — вы побледнели.       — Имение, — выдохнул Гарри. — Ты сказала, у меня есть имение.       — Да, сэр. Пусть вы и бастард, но вы единственный ребёнок мистера-сэра Аларда. — Дабби говорила быстро, будто боялась, что он исчезнет, не дослушав. — Он подарил вам небольшое поместье на ваше рождение. Оно в Британии. В Девоне.       Девон.       Он не знал, что там. Не помнил, не представлял. Но это было место, куда можно уйти.       — Мы можем аппарировать туда? — спросил он.       — Конечно, сэр Бланш.       Дабби протянула ему тонкую руку.       Гарри взял её.
197 Нравится 87 Отзывы 90 В сборник