«Победителей не судят. Их расстреливают после победы, чтобы не мешали жить»
Площадь Гриммо, 12.
Гарри больше не носит очки. Зрение восстановили целители через месяц после битвы. Сказали: «Магический всплеск, редкий случай, вам повезло». Но он не чувствует везения. Гарри берёт очки с тумбочки каждую ночь, протирает стёкла и кладёт обратно. Ритуал. Единственный, который у него остался. В доме на площади Гриммо тихо. Кикимер умер в августе. Никто не приходит. Рон не пережил финальную битву. Джинни вот уже несколько месяцев находилась в лечебнице на грани жизни и смерти. Целители не дают никаких прогнозов. Остаётся только ждать. Никто не знает, очнётся ли она. Война закончилась не так, как все они хотели. Добро не восторжествовало. Министерство не дремлет. Им нужно найти виноватых. Не всех Пожирателей поймали. Да и не старались особо. Некоторые бежали. Некоторые были пойманы, но назвали имена в обмен на амнистию. Гарри сидит в гостиной. Не зажигает свет. Смотрит на камин, в котором нет огня. В руках он держит письмо, единственное письмо Гермионы, которое она прислала ещё в сентября 1998 года. На его письма она не отвечала. И он зачитал его до дыр. Каждый вечер пробегая глазами вновь и вновь по строчкам, написанным родной рукой. «Дорогой Гарри, я пишу это письмо и не знаю, прочтёшь ли ты его. Здесь нет сов. Нет каминов. Есть только ящик в конце коридора, куда надзиратель опускает конверты раз в три дня. Он сказал, что почта работает. Он сказал, что доставляют всё, кроме жалоб и прошений о помиловании. Это не жалоба. Это не прошение. Поэтому, может быть, оно дойдёт. Меня перевели в камеру предварительного заключения три дня назад. В Мунго было лучше. Там были хотя бы окна. Я считала дни по солнцу. Здесь окно нарисовано на стене, но художник ошибся: тень падает не с той стороны. Я смотрю на это окно и не могу понять, утро сейчас или вечер. Я думала, что меня это сведёт с ума. Но оказалось, что к отсутствию времени привыкаешь быстрее, чем к отсутствию людей. Ко мне приходил целитель. Молодой. С очень усталыми глазами. Он сказал, что моё магическое ядро восстанавливается медленнее, чем тело. Поэтому я так слаба. Ты, наверное, думаешь, что я злюсь на тебя. Я не злюсь. Я думала об этом три дня, пока смотрела на неправильную тень. Я пыталась представить, что бы я делала на твоём месте. И не нашла ответа у себя внутри. Я могла бы написать: «Я ни в чем не виновата». Но это неправда. Я варила Оборотное. Я проникла в Министерство под чужой личиной. Я украла крестраж. Я накладывала Империус. Я делала то, что нужно было делать, чтобы мы все выжили. Но «нужно» и «можно» — это разные слова, и Министерство отплачивает мне не за первое. Всё закончилось не так, как мы себе представляли, правда? Здесь есть женщина в соседней камере. Её зовут Этель. Ей семьдесят лет. Она бывшая сотрудница Отдела магических игр и спорта. Она здесь уже полгода. Её обвиняют в том, что она в 1979 году помогла сквибу получить лицензию на метлу. Она не помнит, помогала или нет. Иногда она плачет. Иногда смеётся. Иногда замолкает на сутки. Я смотрю на неё и думаю: полгода. Я здесь три дня и уже забыла, как звучит мой голос, когда я не шепчу. Гарри, я пишу это письмо, потому что боюсь, что однажды перестану помнить твоё лицо. И своё тоже. У меня нет здесь зеркала. Я не знаю, как выгляжу сейчас. Я трогаю свои волосы — они всё ещё кудрявые, но стали жёстче, как солома. Я трогаю шрам на левой руке — Беллатриса резала глубоко, он никогда не исчезнет. Я трогаю рёбра — их можно пересчитать по одному. И они все в шрамах. Я пытаюсь вспомнить, как я выглядела до войны. Но у меня не получается. Я помню книги. Помню Хогвартс. Помню библиотеку, запах старого пергамента, скрип полок, когда я вставала на цыпочки, чтобы достать что-то с верхнего ряда. Помню, как ты смеялся, когда Рон упал с метлы на первой тренировке. Помню, как пахло озером в мае. Я помню, какой была я внутри. И я не знаю, кто я теперь. Я сделала слишком много того, что нельзя делать, даже если это нужно. Я видела слишком много смертей. Я слишком долго боялась. И теперь, когда война закончилась, страх никуда не ушёл. Он просто лёг на дно, как камень, и ждёт, когда я перестану дышать, чтобы утянуть меня за собой. Ты знаешь это чувство. Я знаю, что ты понимаешь меня. Поэтому я не злюсь на тебя, Гарри. Ты ни чем не можешь мне помочь. Я просто хочу, чтобы ты знал: я не жалею. Если бы можно было вернуться назад, я бы снова пошла с тобой. Я бы снова варила это проклятое зелье. Я бы снова позволила Беллатрисе резать мне руку. Я бы снова стояла за тебя до конца. Потому что ты мой друг. Потому что мы всё равно выиграли. Потому что я люблю тебя — не так, как ты думал когда-то, а просто люблю, как любят семью, которую выбираешь сам. Я не знаю, выйду ли я отсюда. Я не знаю, увидимся ли мы снова. Но если не увидимся — пожалуйста, помни меня не такой. Не той, кто сидит в серой камере и смотрит на нарисованное окно. Помни меня той, кто в третьем классе била тебя учебником по голове. Помни меня той, кто танцевала на свадьбе Билла, разбила туфли и не заметила. Помни меня живой. Потому что я здесь уже начинаю забывать, что это такое. Я не знаю, какая я выйду отсюда, если вообще выйду. Но тот человек, который заходил сюда, уже точно не вернется. Прости. Я не хотела, чтобы письмо получилось таким. Я хотела написать: «У меня всё хорошо». Но у меня не всё хорошо. И я устала врать. Твоя Гермиона. P.S. Здесь очень холодно. Я думала, в подвалах всегда тепло из-за магии. Но магии здесь нет. Есть только стены и эта дурацкая тень, которая падает не с той стороны. Я смотрела на неё сегодня утром и вдруг поняла: художник, который её рисовал, никогда не видел настоящего солнца. Он тоже сидел в подвале. Просто рисовал то, что ему сказали. Мне кажется, это самое страшное. Не то, что тебе лгут. А то, что лжецы сами не знают правды. Береги себя. Пожалуйста.» Подпись неразборчива. Внизу страницы — маленькое пятно. Не чернила. Что-то другое, расплывшееся на тонкой бумаге. Скорее всего, Гермиона плакала. Позже от Артура Уизли пришло письмо с датой и временем слушания. Гарри был очень ему благодарен, ведь иначе он даже не узнал бы. Сегодня восемнадцатое января. А значит, завтра он отправится в Министерство. И впервые увидит Гермиону в сознании после победы. Гарри глухо усмехнулся, и его смешок эхом разлетелся по пустынной комнате. Победы. Вряд ли это когда-то можно будет назвать победой. Положив письмо на тумбочку рядом с очками, он ложится на диван. На часах 23:47. Завтра будет новый день, и он попробует сделать хоть что-то.***
Атриум Министерства, 19 января, 8:45
Всю ночь Гарри не сомкнул глаз. Он ворочался на старом диване, прокручивая в голове воспоминания о близких людях. Все, по порядку. От самых старых и до настоящего дня. Гарри Поттер не спал уже трое суток. И это было видно по его лицу. Чёрные круги и осунувшееся серое лицо не мог заметить только слепой. Он стоял у фонтана «Магическое братство» и смотрел, как вода стекает по лицу золотого волшебника. Центральная фигура. Тот, кто победил. Тот, кто объединил. Теперь фонтан назывался как-то иначе — Гарри не запоминал новые названия. Рядом с ним стояли Артур и Молли Уизли. Молли держала его за руку. Её пальцы были холодными, несмотря на то что в Атриуме всегда поддерживали одну температуру. Артур смотрел прямо перед собой, на закрытые двери зала слушаний, и молчал. Гарри не знал, как они нашли в себе силы прийти. Но если не они, то кто бы пришёл поддержать их? Рон не придёт теперь никогда. Джинни не придёт тоже — она в палате Святого Мунго, подключенная к аппаратам, с закрытыми глазами и ровной линией на магическом энцефалографе. Целители говорят: «Стабильна». И не говорят: «Очнётся». — У меня рубашка мятая, — тихо сказал Гарри и посмотрел на свои манжеты. Они были серыми. Не от грязи, а от того, что он наспех стирал их в раковине и не гладил. Джинни всегда гладила ему рубашки. — Я не успел, — сказал он. — Ничего, милый. Она не посмотрит на рубашку, — Молли сжала его пальцы. Она. Гермиона. Гарри не видел её семь месяцев. — Вы видели её? — спросил Гарри. — Нет. Только адвоката. Женщина, лет пятьдесят. Сказала, дело плохое, — ответил ему Артур. — Что значит «плохое»? — спросил Гарри. Но его вопрос остался без ответа, мистер Уизли лишь отвёл глаза в сторону. Ровно в 9:00 двери распахнулись, пропуская в зал всех желающих. Скамьи поднимались амфитеатром. Гарри сидел в первом ряду. Молли — справа, Артур — слева. Они не сели рядом друг с другом — они сели по бокам от Гарри, как будто держали его, не давали упасть. Он не знал, кто держит их самих. В зале было много людей. Чиновники. Журналисты. Любопытные. Те, кто пришел посмотреть на падение Героини войны. На падение величайшей ведьмы своего поколения. Никто не смотрел на Уизли. Никто не смотрел на Гарри. Все смотрели на скамью подсудимых. Верховный чародей Сьюзанн Кэрроу вошла в зал в 9:03. Она какая-то дальняя родственница того самого Амикуса Кэрроу, который был казнён. Женщина шестидесяти лет с лицом уставшей учительницы. Она не пользовалась тростью. Не горбилась. Не щурилась, как её покойный родственник. Она была сухой, подтянутой, с седыми волосами, уложенными в строгий пучок, и очками в тонкой золотой оправе. Гарри посмотрел на её руки. Руки были чистые. Ни метки, ни шрамов, ни мозолей. Руки человека, который никогда не держал палочку в бою. Зато тридцать лет проработала в Отделе магического правопорядка. Гарри слышал о ней. Любой иск против бывшего Пожирателя рассматривался ей от 6 месяцев. Затем «терялся». Или закрывался за отсутствием состава преступления. А Истец часто оказывался в «Пепельнице». — Слушается дело номер 874-Б, — произнесла она. Голос был низкий, без возраста. — Гермиона Джин Грейнджер, обвинение по статьям 13, 17 и 29 Кодекса магической безопасности. Она даже не взглянула на скамью подсудимых. Зато Гарри смотрел туда. Гермиона стояла в серой робе. Не той, что носят в Мунго. Другой — более грубой, с короткими рукавами, открывающими шрам на левой руке. Волосы были стянуты в хвост, но несколько прядей выбились и падали на лицо. Она не смотрела в зал. Она смотрела прямо перед собой, на герб Министерства, висящий над местом судьи, и губы её слегка шевелились. Гарри знал эту привычку. Она считала про себя. Ступеньки. Секунды. Слова. Она считала, чтобы не сойти с ума. Раньше она считала, чтобы успокоиться перед экзаменом. Теперь — перед приговором. Молли тихо всхлипнула, и Артур накрыл её руку своей. Обвинитель был молод. Гарри не знал его имени. Новое лицо, новая палочка, новая должность — карьерный старт на костях Гермионы Грейнджер. — Обвиняемая добровольно признаёт, что в период с сентября 1997 по май 1998 года неоднократно применяла непростительные заклятия в отношении граждан магической Британии. Обвиняемая добровольно признаёт, что осуществляла несанкционированное проникновение в здание Министерства магии под чужой личиной. Обвиняемая добровольно признаёт… Гарри перестал слушать. Это просто какой-то бред. Неужели никто не понимает этого? Он смотрел на затылок Гермионы. Пряди, выбившиеся из хвоста, не скрывали шею — слишком худая. Позвонки выступали под кожей, как чётки. Она добровольно признаёт. Да она признала всё в первый же день. Потому что она никогда не умела лгать. Потому что она считала, что правда защитит её. Потому что она всё ещё верит в справедливость. Глупенькая. Самая умная ведьма своего века — и такая глупая. Артур сидел неподвижно, как каменное изваяние. Только желваки ходили на скулах. Молли смотрела на Гермиону и не моргала. Адвокат встала. Гарри забыл её имя сразу, как только услышал. Женщина лет пятидесяти, с усталыми глазами и папкой, в которой было слишком мало бумаг. — Ваша честь, моя подзащитная действовала в условиях военного времени. Применение непростительных заклятий было совершено под принуждением и с целью самозащиты. Проникновение в Министерство — часть операции по уничтожению Тёмного… — Операции, — перебила её Кэрроу, — не санкционированной Министерством. — Министерство в тот период находилось под контролем… — Министерство всегда находится под контролем закона, мисс Эббот. Вы хотите сказать, что закон может временно прекращать действие? Пауза. — Я хочу сказать, что моя подзащитная — героиня войны. Кэрроу сняла очки. Протерла стекла. Надела обратно. — Герои войны не нарушают закон. Герои войны восстанавливают закон. Ваша подзащитная, мисс Эббот, не восстанавливала. Она нарушала. Гарри вскочил. — Это ложь! — его голос разлетелся по залу. Зал зашевелился. Кэрроу медленно повернула голову. Её взгляд был ровным, спокойным, почти ласковым — так смотрят на пациента, у которого начались судороги. — Мистер Поттер. Вы не внесены в список свидетелей, — произнесла она ровным голосом. — Мне плевать на ваши списки, — Гарри не мог больше молчать. Молли схватила его за руку. — Гарри, — шепнула она. — Не надо. Ты сделаешь только хуже. — Она спасла нас всех! Всех! — голос Гарри сорвался на крик. — Она нашла крестраж в Министерстве! Она варила Оборотное зелье месяц! Она находилась в плену и терпела издевательства Беллатрисы Лестрейндж, пока та резала её, и не сказала ни слова! Она стойко вынесла всё и не предала Орден! Кэрроу ждала. Она ждала, пока он выкричится. Пока голос совсем охрипнет. Потом сказала: — Мистер Поттер, вы больны. Гарри замер. — Я… — Вам назначено лечение у целителя Сметвика. Вы пропустили последние три приёма. Ваши показания не могут считаться объективными ввиду вашего психического состояния. — У меня нет никакого психического… — Посттравматическое стрессовое расстройство, — Кэрроу произнесла это так, будто зачитывала прогноз погоды. — Хроническая бессонница. Панические атаки. Склонность к самоизоляции и диссоциативным эпизодам. Заключение прилагается к делу. Она подняла лист пергамента. И Гарри узнал подпись внизу. Сметвик. Целитель, который вытащил его из бреда в июне. Который держал его за руку, когда Гарри кричал, что видит мёртвых. Который сказал: «Это нормально, мистер Поттер, вы пережили войну». Он не верил, что Сметвик… Но подпись была настоящая. Гарри сел. Его руки дрожали. Он спрятал их под стол. Молли не убрала свою ладонь. Она держала его, сжимала пальцы, и он чувствовал, как дрожь перетекает из него в неё. Артур положил руку Гарри на плечо. — Держись, мальчик, — шепнул он. — Держись. — Обвиняемая, вам слово, — Кэрроу продолжила, не обращая больше внимания на Гарри. Гермиона поднялась. Она стояла прямо. Слишком прямо — как человек, который боится, что если согнётся, то уже не разогнётся никогда. — Я… — её голос был тихий. Сухой. Бумажный. — Я действительно делала то, в чём меня обвиняют. В зале раздался гул приглушённых голосов. Гарри дёрнулся вперёд. Но Молли удержала его. — Я варила Оборотное зелье. Я проникла в Министерство под личиной Муфалды Хмелкирк. Я накладывала Империус на Траверса. Я использовала Круциатус на Амикус Кэрроу. Я украла крестраж из кабинета Амбридж, — она облизнула высохшие губы. — И я сделала бы это снова. Кэрроу не шелохнулась. Но Гарри заметил, как уголки её губ слегка приподнялись вверх. — Это не оправдание, мисс Грейнджер. Это признание. — Я знаю, — сказала Гермиона. — Я не прошу оправдания. Она опустила глаза вниз, рассматривая свои пальцы. — Я просто хочу, чтобы вы поняли… Там, в Министерстве, находился медальон. В нём была заключена частичка души Волдеморта. Этот медальон висел на шее Амбридж. Амбридж ничего и не знала. А мы знали. Мы знали, что если не забрать его, погибнут люди. Сотни. Тысячи. Она сглотнула. — Я не могла прийти и попросить. Потому что меня бы арестовали. Потому что Амбридж — сотрудник Министерства, и она ненавидела меня, и она ждала только повода. У меня не было другого выбора. — Выбор есть всегда, — устало сказала Кэрроу. — Вы могли довериться правосудию. — Правосудию? — Гермиона почти улыбнулась. — Правосудие носило медальон на шее и пило чай. В зале стало очень тихо. Кэрроу сняла очки и положила их на стол. Она посмотрела на Гермиону впервые за всё слушание — прямо, не мигая. — Вы считаете себя выше закона, мисс Грейнджер? — Я считаю, что закон не должен защищать убийц, — Гермиона подняла на неё взгляд. — Закон защищает всех. Даже тех, кого вы считаете убийцами. Потому что иначе это не закон. Это месть. Гермиона молчала. — Ваша беда, мисс Грейнджер, — продолжила Кэрроу, — не в том, что вы нарушили правила. Ваша беда в том, что вы считаете себя вправе их нарушать. Вы думали, что победа оправдывает средства. Что цель важнее процесса. Что вы достаточно умны, чтобы решать, кому жить, а кому умереть. Она наклонилась вперед. — Вы не умнее закона. Никто не умнее закона. Гермиона гордо задрала острый подбородок. — Тогда зачем вы изменили закон? — спросила она. — Зачем вы приняли амнистию для Пожирателей? Зачем была назначена судьёй женщина, чей родственник пытал детей в Хогвартсе? Кэрроу улыбнулась лишь губами, её глаза выдавали раздражение. — Мой родственник, — сказала она, — заплатил за свои преступления. И был казнён. Я же не он и не могу нести ответственность за его преступления. Или вы хотите, чтобы я тоже исчезла? Чтобы никого из нас не осталось? Чтобы чистота крови победила окончательно, просто с другой стороны? Гермиона молчала. — Мы все ошибались, мисс Грейнджер. Мы все делали ужасные вещи. Разница в том, что я признаю это. А вы — нет. Девушка не нашлась, что ей ответить, и устало выдохнула. Молли заплакала. Тихо, почти беззвучно. Слёзы текли по её щекам, падали на сложенные на коленях руки. — Рон, — шепнула она. — Рон всегда говорил, что она самая умная. Он говорил, что она всё исправит. Что она знает, как надо. Гарри молча приобнял миссис Уизли за плечи. — На основании представленных доказательств и добровольного признания обвиняемой, — голос Кэрроу был ровным, как лезвие, — Визенгамот постановляет: признать Гермиону Джин Грейнджер виновной по статьям 13, 17 и 29 Кодекса магической безопасности. Гарри вскочил с места. — Нет! — И назначить наказание в виде ограничения магической деятельности сроком на двадцать четыре месяца с прохождением реабилитационной программы в специализированном учреждении. — Она не преступница! — Место пребывания будет определено Отделом магического правопорядка. — Гарри, — Артур потянул его за рукав. — Гарри, прекрати. — Приговор окончательный, обжалованию не подлежит, — Кэрроу ударила молотком. Звук был сухой, короткий — как треск кости. Гермиона стояла неподвижно. Она смотрела на герб Министерства над головой Кэрроу, и губы её больше не шевелились. Она перестала считать. Её уводили двое авроров. Гарри рванулся вперед, но Артур и Молли держали его — вдвоём, вцепившись в плечи, не давая броситься. — Гермиона! Гермиона! Она обернулась на звук его голоса. На секунду их взгляды встретились. Она не плакала. Не улыбалась. Не шептала «всё будет хорошо». Она просто смотрела на него — и Гарри вдруг понял, что видит её впервые за много месяцев. Не ту Гермиону, которая стояла с ним в палатке и спорила о крестражах. Не ту Гермиону, которая танцевала с ним на свадьбе. Не ту Гермиону, которая сказала «я пойду с тобой, даже если ты запретишь». Другую. Ту, которая не верит, что её спасут. Она перевела взгляд на Молли. Молли плакала — открыто, не скрывая, не вытирая слёз. Её губы шевелились, но слов не было слышно. И её взгляд опять вернулся к Гарри. Гермиона кивнула ему. Один раз. Коротко. Как будто ставила галочку в списке дел. Попрощаться. Сделано. И дверь закрылась за ней.***
В коридоре было пусто. Гарри стоял, прислонившись к стене, полностью опустошённый. Выпотрошенный этим днём. Артур держал Молли — она вдруг ослабла, повисла на его руках, и только сейчас Гарри увидел, как она постарела за эти полгода. Седина в рыжих волосах. Морщины у глаз. Руки, которые когда-то накладывали ему пластырь на разбитую коленку, теперь дрожали мелкой дрожью. — Она не виновата, — сказала Молли. — Она никогда не была виновата. — Я знаю, — ответил Артур. — Я знаю. Он смотрел на дверь, за которой исчезла Гермиона. Гарри закрыл глаза. Он вспомнил Рона. Рон, который смеялся. Рон, который злился. Рон, который боялся пауков и лез в драку, когда кто-то обижал его друзей. Рон, который сказал: «Я пойду с тобой» — и пошёл. До конца. Рон, который лежал сейчас на кладбище в Оттери-Сент-Кэчпоул под свежим гранитным камнем. Рональд Билиус Уизли. 1980–1998. Любимый сын, брат, друг. Он никогда не отступал. Гарри не пошёл на похороны. Он не мог. Он стоял в палате Джинни, смотрел на ровную линию пульса на мониторе и думал: «Почему ты, а не я?» Джинни не отвечала. Она не отвечала ему уже восемь месяцев. Молли вдруг выпрямилась. Вытерла лицо ладонями. Посмотрела на дверь, потом на Гарри. — Мы вытащим её, — сказала она. Голос был хриплый, но твердый. — Мы найдём адвоката. Мы подадим апелляцию. Мы напишем в международную конфедерацию. — Молли… — начал Артур. — Нет, — оборвала она. — Я потеряла сына. Моя дочь лежит в коме и неизвестно, откроет ли глаза. Я не потеряю ещё и её. Она — моя семья. Она всегда была моей семьёй. Артур смотрел на жену. — Да, — сказал он. — Я знаю это. Гарри смотрел на них. На их сцепленные руки. На их лица — измождённые, постаревшие, но не сломленные. Они потеряли сына. Дочь, вероятно умирала, в больнице. Их младшие дети. Но они пришли сюда. Ради Гермионы. Ради девочки, которую Молли Уизли обнимала на платформе 9¾ каждое первое сентября. Гарри вдруг понял, что тоже плачет. Он не плакал в палате Джинни. Не плакал ночами, когда лежал в темноте и смотрел в потолок, пытаясь вспомнить голос Рона. Он плакал сейчас. Молли обняла его. — Тише, милый, — сказала она. — Тише. Она гладила его по голове, как гладила когда-то, когда ему было одиннадцать и он впервые попал в дом, где пахло пирогами и любовью. — Мы справимся, — шептала она. — Мы всегда справлялись. Мы справимся и с этим. Гарри уткнулся лицом в её плечо. — Я не знаю как, — сказал он. — Я не знаю, как жить дальше. — Я тоже не знаю, — ответила Молли. — Но мы будем жить. Ради неё. Ради Джинни. Ради Рона. Ради всех, кто не может жить за себя.