Наруто. Путь к футболу

PG-13
В процессе
20
автор
Вселенная:
Фэндом:
Naruto, Футбол, Blue Lock, Ao Ashi (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 1 154 страницы, 186 470 слов, 182 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник

Глава 31. Добро пожаловать в Челси

Настройки
Июль 2023 года. Лондон. База "Челси" в Кобхэме. Самолёт приземлился в Хитроу ранним утром. Наруто вышел в терминал, таща за собой два огромных чемодана и сумку с бутсами. Вокруг сновали люди, говорили на английском, и Наруто вдруг осознал: он не понимает почти ни слова. — Блин, — пробормотал он. — Надо было серьёзнее к языку подойти. Джирайя, сопровождавший его, усмехнулся: — Не переживай. В команде будут переводчики. А через полгода сам заговоришь. — Надеюсь. Они сели в такси и поехали в сторону Кобхэма. Наруто смотрел в окно на красные автобусы, двухэтажные дома, вывески на английском — и не верил, что это реальность. — Я в Лондоне, — прошептал он. — В Челси. База "Челси". Первый день. Наруто зашёл на территорию базы и почувствовал себя муравьём. Идеальные поля, современные корпуса, дорогие машины игроков на парковке. Джирайя провёл его внутрь, познакомил с персоналом, показал раздевалку. Наруто повесил свою футболку с номером 18 (его любимый номер был занят) и сел на скамейку, рассматривая имена на соседних шкафчиках. Мудрик. Энцо. Стерлинг. Джеймс. Чилуэлл. Маунт. — Маунт остался, — выдохнул он с облегчением. Джирайя говорил, что многие уходят, но Маунт, воспитанник клуба, был символом. В раздевалку начали заходить игроки. Наруто вскакивал и кланялся каждому, как учил Джирайя. Кто-то кивал, кто-то проходил мимо, кто-то останавливался. — You must be Uzumaki? — спросил парень примерно его возраста с приветливым лицом. — I'm Cole. Cole Palmer. Наруто понял только "Cole" и своё имя. Он закивал: — Yes! Yes! Naruto! Nice to meet you! Палмер улыбнулся и показал большой палец: — Welcome to Chelsea, mate. We'll teach you English. — Спасибо, — ответил Наруто по-японски, потом спохватился: — Thank you! Палмер засмеялся и пошёл к своему шкафчику. Первая тренировка. Маурисио Почеттино, главный тренер, говорил быстро, эмоционально, размахивая руками. Наруто понимал одно слово из десяти. Но когда дело дошло до упражнений — всё стало проще. Футбол — язык, который не требует перевода. Наруто носился по полю, показывая свою скорость. Палмер, который тоже был новичком, но из "Ман Сити", сразу нашёл с ним общий язык на поле. Они понимали друг друга с полувзгляда. — Good! — крикнул Почеттино после того, как Наруто отдал голевой пас на Палмера. — Good, Uzumaki! Наруто расплылся в улыбке. После тренировки он познакомился с остальными новичками. Николас Джексон — мощный нападающий из "Вильярреала", говорил с акцентом, но был дружелюбен. Кристофер Нкунку — француз, звёздный новичок, который обошёлся клубу в 60 миллионов, держался немного отстранённо, но кивнул. Мойзес Кайседо, эквадорец, за которого заплатили рекордные 115 миллионов, был приветлив и сразу начал помогать Наруто с английским. — You speak Spanish? — спросил он. — No, — покачал головой Наруто. — Japanese. — Ah, difficult. But we manage. Вратари — Роберт Санчес из "Брайтона" и Джордже Петкович из "ЛАСК" — тоже подошли познакомиться. — Good luck, kid, — сказал Санчес. — You'll need it. Наруто не понял, но кивнул. Вечер. Апартаменты в Лондоне. Наруто сидел один в своей новой квартире. Мебель ещё не завезли, только матрас на полу и чемоданы. Он достал телефон и набрал видеозвонок Сакуре. — Привет! — она появилась на экране, улыбающаяся, в домашнем халате. — Ну как Лондон? — Странно, — честно ответил Наруто. — Английский почти не понимаю. В команде все крутые. Палмер — норм парень. Кайседо помогает. — Ты справишься, — уверенно сказала Сакура. — Ты всегда справляешься. — Скучаю. — Я тоже. — Она вздохнула. — Обещаю, приеду, как только смогу. Сессия скоро закончится, возьму билеты. — Правда? — Правда. — Она улыбнулась. — Я же обещала. — Люблю тебя. — И я тебя. А теперь иди спать. Завтра новый день. — Спокойной ночи. Наруто отключил телефон и лёг на матрас. Лондон. Челси. Англия. — Я сделаю это, — прошептал он в темноту. — Обязательно. Август 2023. Старт сезона. "Челси" начал сезон с выезда к "Ливерпулю". Ничья 1:1. Наруто весь матч просидел на скамейке. — Не переживай, — сказал Палмер после матча. — Твой выход ещё будет. — Знаю, — кивнул Наруто. — Жду. Второй тур — дома против "Вест Хэма". Поражение 1:3. Наруто снова не вышел. Третий тур — "Лутон Таун". Победа 3:0. Наруто вышел на 10 минут. Коснулся мяча три раза. Ничего не показал. — Акклиматизация, — объяснял Джирайя по телефону. — Нужно время. — Знаю, — отвечал Наруто. — Но хочется играть. — Потерпи. Сентябрь 2023. "Челси" барахтался в середине таблицы. 5 место после 6 туров — неплохо для команды, где сменилось полсостава, но болельщики хотели большего. Наруто постепенно осваивал английский. Палмер и Кайседо помогали. Он уже мог объясниться в магазине и понимал простые фразы тренера на тренировках. — Uzumaki! — крикнул Почеттино на одной из тренировок. — You'll start next match. Be ready. Наруто замер. — What? — Next match. Against Fulham. You start. Сердце ушло в пятки, потом подскочило к горлу. — I'm ready, — твёрдо сказал Наруто. — Thank you, mister. Палмер хлопнул его по плечу: — Your moment, mate. Show them. — Show, — кивнул Наруто. Впереди был дебют в основе "Челси". *** Октябрь 2023. Лондон. Семь туров позади. Наруто сидел в своей квартире и тупо смотрел в потолок. Семь туров. Пять матчей в составе (в основном на замену). Одна голевая передача — на Палмера в матче с «Борнмутом». — Одна голевая, — пробормотал он. — За два месяца. Сакура на экране телефона вздохнула: — Ты же знаешь, это нормально. Адаптация, новый язык, новый футбол. — Знаю. — Наруто почесал затылок. — Просто бесит. — Что именно? — Всё. — Он сел. — Палмер уже три гола забил. Он молодец, мы с ним дружим, но... я тоже хочу. — Забьёшь. — А ещё Стерлинг бесит. Сакура удивилась: — Стерлинг? Звёздный вингер? — Он играет вяло, — объяснил Наруто. — Мяч получит — и тащит, тащит, никому не отдаёт. Я ему в штрафной открываюсь, руками машу, а он бьёт сам. Или теряет. Уже два раза чуть не поругались. — Ты с ним спорил? — Пытался. Но мой английский... — Наруто развёл руками. — Он не понимает, я не понимаю. Палмер переводит, но Стерлинг всё равно делает по-своему. — А тренер? — Почеттино видит. Говорит, разберётся. Но пока... Сакура покачала головой: — Будь умнее. Не лезь в конфликты. Просто делай свою работу. — Постараюсь. Они ещё поговорили, и Наруто повеселел. Сакура обещала приехать через месяц. 8-й тур. «Фулхэм» — «Челси». Крейвен Коттедж. Почеттино объявил состав, и Наруто чуть не подпрыгнул. — Узумаки, ты слева. Палмер — справа. Стерлинг — в запасе. — Спасибо, мистер! — выпалил Наруто. В раздевалке Палмер хлопнул его по плечу: — Твой выход, бро. Покажи им. — Покажу. Стерлинг сидел в углу с кислым лицом, но Наруто старался не обращать внимания. Первый тайм. 15-я минута. «Фулхэм» начал активно, но «Челси» быстро перехватил инициативу. Кайседо в центре поля работал как машина, Энцо раздавал пасы, а Палмер на правом фланге разрывал защитников. 23-я минута. 1:0. Наруто получил мяч на левом фланге. Защитник «Фулхэма» пошёл в отбор, но Наруто убрал корпусом и рванул в штрафную. Второй защитник бросился наперерез. Наруто вместо удара покатил мяч низом на дальнюю штангу. Палмер ворвался и с двух метров расстрелял пустые ворота. 1:0! — ГООООЛ! — заорал комментатор. — ПАЛМЕР ЗАБИВАЕТ! НАРУТО С АССИСТОМ! Палмер подбежал к Наруто и запрыгнул на него: — Bro! That was perfect! — I know! — смеялся Наруто. К ним подбежали партнёры. Даже Кайседо, обычно спокойный, улыбался. 41-я минута. 2:0. Кайседо перехватил мяч в центре и отдал на Энцо. Тот одним касанием перевёл на ход Наруто. Наруто рванул по левому флангу, вошёл в штрафную, увидел, что Палмер закрыт, и решил брать на себя. Он убрал защитника ложным замахом, вышел на ударную позицию и пробил в дальний угол. 2:0! ПЕРВЫЙ ГОЛ НАРУТО В АПЛ! — ГОООООЛ! — заорал комментатор. — НАРУТО УЗУМАКИ ЗАБИВАЕТ ПЕРВЫЙ ГОЛ ЗА «ЧЕЛСИ»! КАКОЙ ДЕБЮТ! Наруто побежал к угловому и сделал «Сиу». Трибуны «Фулхэма» притихли, но несколько тысяч болельщиков «Челси» на выезде взорвались криками. К нему бежали все. Палмер обнимал, Кайседо хлопал по спине, даже Нкунку, обычно отстранённый, улыбнулся. — First goal! — орал Палмер. — First of many! — YES! — орал Наруто. — FIRST! Второй тайм. 58-я минута. 2:1. «Фулхэм» отыграл один мяч после стандарта. Защита «Челси» провалилась, и нападающий хозяев головой переправил мяч в сетку. — Соберитесь! — крикнул Кайседо. — Не расслабляемся! 73-я минута. Замена: Стерлинг вместо Наруто. Наруто уходил под аплодисменты болельщиков «Челси». Он сыграл отлично — гол и голевая. Стерлинг вышел с каменным лицом. 81-я минута. Стерлинг получил мяч на левом фланге. Палмер открывался в штрафной, но Стерлинг даже не посмотрел в его сторону — пошёл в обводку, потерял мяч, «Фулхэм» убежал в контратаку. — What are you doing?! — заорал Кайседо. Стерлинг только отмахнулся. 89-я минута. 3:1. Палмер сам заработал пенальти. Энцо пробил — вратарь отбил, но на добивании первым был Палмер. 3:1. — Третий гол Палмера в сезоне, — констатировал комментатор. — А Стерлинг сегодня провалился полностью. 90-я минута. Финальный свисток. 3:1. «Челси» побеждает. Наруто — лучший игрок матча по версии болельщиков. После матча. Раздевалка. Наруто сиял. К нему подходили партнёры, поздравляли. Даже Нкунку кивнул с уважением. — Good game, Uzumaki, — сказал Джеймс, капитан. — Keep going. — Thank you, captain. Почеттино зашёл в раздевалку и подошёл к Наруто: — Good job. You can play left, you can play right. That's valuable. — Thank you, mister. Тренер перевёл взгляд на Стерлинга. Тот сидел в углу, глядя в пол. — We need to talk, — коротко сказал Почеттино. — Tomorrow. Стерлинг кивнул, не поднимая глаз. Палмер шепнул Наруто: — Стерлингу, похоже, недолго осталось в основе. Если ты продолжишь так играть, будешь выходить чаще. — Надеюсь, — ответил Наруто. — Но я не хочу никому зла. Просто хочу играть. — Правильный настрой. — Палмер улыбнулся. — Пошли пить? В смысле, celebrate. — Пошли. Только я сок. Завтра тренировка. — Ты скучный. — Я профессионал. Палмер засмеялся. Вечер. Апартаменты Наруто. Он позвонил Сакуре. Та ответила сразу: — Я ВИДЕЛА! ПЕРВЫЙ ГОЛ! — заорала она в трубку. — ТЫ КРАСАВА! — Спасибо! — Наруто улыбался до ушей. — И голевая на Палмера. — Я знаю! Ты был лучшим! — Меня признали лучшим игроком матча. — ОФИГЕТЬ! — Сакура чуть не прыгала от радости. — Я так горжусь тобой! — Спасибо. — Наруто помолчал. — Скучаю. — Я тоже. Через три недели приеду. — Обещаешь? — Обещаю. — Люблю тебя. — И я тебя. А теперь отдыхай. Ты заслужил. — Спокойной ночи. Наруто отключил телефон и лёг на кровать. Первый гол в АПЛ. Первая голевая. Первый матч в основе. — Это только начало, — прошептал он. — Только начало.
20 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник