***
С того дня «проходила мимо» стало ритуалом. Она появлялась с пергаментами, которые «случайно» захватила из общего отдела, с булочками из пекарни Тома, или просто так. Он варил чёрный чай, крепкий, как его совесть, а она заваривала себе жасминовый, принесённый с собой. Иногда они молчали. Это было самое странное. Однажды вечером, глядя, как дождь полосует по стёклам, за которыми угадывался силуэт Лондона, Пэнси спросила: — Почему ты позволяешь мне быть здесь? Мы же должны ненавидеть друг друга. Это в нашей природе. Я предала тебя в Большом зале. — Ты испугалась, — пожал плечами Гарри. Он сидел на полу, прислонившись спиной к дивану, и перебирал старые маггловские пластинки Сириуса. — Я всех, кого мог, простил в ту секунду, когда вышел из Запретного леса. А тебя... — он запнулся, подбирая слова. — Я, кажется, не заметил, когда именно перестал видеть в тебе врага. — А кого ты увидел? — её голос дрогнул. Гарри поднял на неё глаза. В них не было той знаменитой поттеровской решимости, только усталая, тёплая человечность. — Я увидел девушку, которая однажды принесла мне жизнь в горшке. Которая молча терпит мои кошмары, потому что ей знаком этот ужас. Которая пьёт жасминовый чай и поправляет шторы, потому что ей кажется, что у меня тут слишком мрачно. Пэнси замерла. Она поправляла шторы? Она не замечала за собой этой дурацкой хозяйственности. — Мы странная компания, Пэнс, — тихо добавил он, впервые сократив её имя. Это прозвучало не как насмешка, а как прикосновение. — Это всё потому, что мы слишком много знаем друг о друге, Поттер, — выдохнула она. — Ты знаешь мою самую страшную трусость. А я знаю, что ты плачешь во сне. — А ещё ты знаешь, что я люблю яичницу на завтрак и что я ненавижу, когда метла скрипит, — он улыбнулся, и улыбка вышла кривой и настоящей. — Это уже не просто знание. Это... забота. Пэнси резко отвернулась к окну, чтобы он не увидел, как её глаза наполняются влагой. Она — Паркинсон — никогда не плакала. Но этот мальчик, выживший вопреки всему, сломал и её защиту простым словом «забота».***
В ту ночь она осталась. Не в романтическом смысле, а просто заснула в его кресле, укутавшись в плед, который пах мятой и им. Гарри не стал её будить. Он сидел напротив и смотрел, как свет фонарей играет на её лице, стирая с него высокомерную маску, оставляя только хрупкую, беззащитную красоту. Она проснулась от того, что почувствовала на себе взгляд. — Ты всё это время смотрел на меня? — спросила она хрипло со сна. — Я боялся, что, если закрою глаза, ты исчезнешь, — честно признался он. — Как сон. Как мир, где нет войны. — Глупый, — прошептала Пэнси. Она встала, подошла к нему и села на пол рядом. Теперь они были на одном уровне. Гарри осторожно, словно боясь обжечься, протянул руку и убрал прядь чёрных волос с её лица. Его пальцы задержались на её щеке, и Пэнси, не думая больше о гордости, о прошлом, о том, кто что сказал в Большом зале, закрыла глаза и прильнула к его ладони. — Я не умею быть хорошей, — прошептала она. — А я не умею быть героем. Не здесь, — его лоб коснулся её лба. — Здесь я просто Гарри. Который очень хочет поцеловать Пэнси. Она открыла глаза. В них, в этих глазах цвета тёмного шоколада, больше не было ни защиты, ни цинизма. Только надежда. — Тогда перестань быть героем, Гарри. Побудь просто собой. Их первый поцелуй не был похож на фейерверк. Он был похож на глоток воды в пустыне, на первый луч солнца после долгой зимы, на возвращение домой. Он пах жасминовым чаем и утренним кофе, и в нём не было ни капли от школьной вражды. Только двое взрослых людей, которым надоело воевать и которые наконец-то решили просто жить. На подоконнике в простом керамическом горшке всё так же цвели анютины глазки. Самый хрупкий и самый живучий цветок, который связал две разбитые души в одну, цельную, историю. _______________________________________ (1) Pansy — с англ. «анютины глазки».