Fangs and Fury/Клыки и ярость

Перевод
G
Завершён
31
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
79 страниц, 42 139 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 32 Отзывы 8 В сборник

Часть 11

Настройки
      Неделю спустя.       Домик в Техасском Панхэндле.       — С ним все в порядке, или будет в порядке, как только он проснется. Нет, тебе не нужно бросать Кевина и приезжать сюда. Думаю, я справлюсь… Надеюсь, я ослышался и ты не фыркнул, Гарт.       Дин Винчестер устало шагал к арендованному домику в тихом уединенном месте. Он знал, что на этот раз им обоим нужно что-то большее, чем обшарпанный мотель.       Оставив Бенни уничтожать улики убийства Шейна Моррисона, Дин отвёз раненого брата в ближайшую больницу, по дороге придумывая самое простое оправдание травм Сэма.       Объяснение что на брата напали и чуть не убили разъяренные байкеры было притянуто за уши, но раны Сэма убедили персонал больницы поверить в эту историю. Дин с трудом убедил чрезмерно услужливую медсестру, что это не он избил Сэма, поскольку, судя по его потрепанному виду, Дин выглядел так, будто только что вышел из недельного запоя.       Самыми серьёзными ранами были инфицированная и вновь открывшаяся пулевая рана в правом плече Сэма.       Дин наблюдал, как врачи скорой помощи сняли швы, которые выглядели так, будто их разорвали плоскогубцами, и недоумевал, как, черт возьми, Бенни вообще удалось удержать его брата на месте, чтобы зашить рану.       Правое колено Сэма было в ужасном состоянии, и Дин решил купить брату новые джинсы, потому что, как он и предполагал, эти срезали, чтобы добраться до распухшего колена.       Рентгеновские снимки и МРТ доказали, что никаких серьезных повреждений не было, хотя колено опухло в четыре раза. Но после того, как откачали лишнюю жидкость (Дин с трудом сдерживал рвоту от этого зрелища), состояние пациента постепенно начало улучшаться.       На теле Сэма были неглубокие порезы и несколько ран, на которые пришлось наложить швы. Врачи вытащили несколько гроздей из поясницы Сэма, которая, как теперь мог видеть Дин, была покрыта интересными шрамами. И он пожалел, что не убил Моррисона немного медленнее.       Истощение организма было несколько сложнее объяснить, поскольку Дин не знал, как давно брат нормально ел. Дин вообще не помнил, когда в последний раз Сэм употреблял что-либо, кроме кроличьей еды.       Сэм на короткое время пришёл в себя, но мало чем помог, потому что отказывался отвечать на любые вопросы и ни с кем не разговаривал кроме Дина. Врачи целый час пытались его расспросить но все же решили оставить Сэма на ночь, поставив капельницы, вколов антибиотики и сильнодействующие обезболивающие, которые превратили и без того рассеянного Сэма в дезориентированную и прилипчивую развалину.       Поскольку они находились слишком близко к месту, где произошло нападение, Дин очень хотел увезти Сэма подальше. И поэтому, как только брату наконец-то удалось открыть остекленевшие глаза и поставить подпись на бумагах, Дин вытащил его из больницы не смотря на протесты врачей.       В поле зрения появилась вывеска с надписью «Аренда частных домиков у уединенного озера», и Дин, недолго думая, свернул туда.       Он сомневался, что они сейчас смогут остаться в дешевом мотеле, Сэм все еще плохо себя чувствовал, у него поднялась температура. Да и сам Дин сейчас тоже неважно себя чувствовал, и не мог сосредоточиться. Но Дин также понимал, как Сэм плохо отреагирует, если проснется у Джефферсона.       В детстве Сэм всегда боялся, что его бросят, если отец решит, что он будет обузой на охоте. Однажды, когда Сэм тяжело заболел гриппом, Джон оставил младшего сына на попечении пастора Джима, взяв с собой Дина.       И даже сейчас, двадцать лет спустя, Дин всё ещё помнил ночной звонок от Джима Мерфи. Дину потребовалось больше часа, чтобы успокоить рыдающего брата. Он пытался заверить Сэма, что его не бросили и они вернутся домой через несколько дней. Дин дал себе слово, что когда Сэм будет просыпаться, то старший брат всегда будет рядом. И обычно так и было, за исключением нескольких чёртовых случаев.       Арендованный домик был небольшим, но в нем было две спальни (хотя в данный момент использовалась только одна), кухня, просторная ванная комната с душем, от которого Дин был в восторге.       Сэм был полусонным, что-то тихо бормоча или стонал от боли, пока Дин обрабатывал или перевязывал его раны. Врачи выписали рецепт на сильнодействующее обезболивающее, поскольку колено Сэма сильно болело, и его нужно зафиксировать на неделю, прежде чем он сможет начать на него опираться.       Когда Сэм болел и у него была высокая температура или когда его накачали обезболивающими, он мог выдать какую-нибудь совершенно безумную чушь, хотя иногда он придумывал что-то про Калеба или пастора Джима.       Но на этот раз слушать Сэма было не так весело. И когда младший брат начал умолять Дина простить его за то, что он не искал его, Дин пошел стрелять по деревьям, чтобы выпустить пар.       Две ночи спустя, когда Дин пытался уснуть на полу рядом с кроватью брата, Сэм открыл глаза и закричал, зовя Дина. Зная, что брату приснился кошмар, и что разбудить его легко не удастся, поскольку температура у Сэма еще полностью не спала, Дин прибегнул к старому методу, которым часто пользовался, он сел рядом с Сэмом и потянул его к себе, прислонив к своему плечу, после чего начал с ним разговаривать.       Дин целых десять минут слушал всхлипывания и разговоры Сэма во сне и понял, что Бенни рассказал Сэму что-то об оборотнях в Чистилище. И поклялся избить вампира до полусмерти за это.       Прошло восемь лет с охоты в Сент-Луисе, а Сэм до сих пор терпеть не мог оборотней. И хотя Дину они тоже не нравились, особенно сейчас, он понимал причину ненависти младшего брата к этим тварям.       Ему потребовалось много сил и времени, чтобы заверить Сэма, что с ними обоими все в порядке. И к тому времени, как Сэм снова задремал, старший Винчестер был измотан, он с трудом сдерживал эмоции, которые прятал в душе и скрывал от Сэма с момента своего возвращения из Чистилища. Дин не осознавал, что по щекам катятся слезы, пока не почувствовал как капля упала на руку. И в тот момент понял, что сдержаться уже не получится, и наконец дал себе волю.       Он был рад, что Сэм проспал истерику упрямого старшего брата. Дин слишком хорошо помнил боль, которую пережил в Чистилище, потерю крупиц человечности ради выживания и желание вернуться к младшему брату.       Когда Дин успокоился то почувствовал себя лучше, и хотя сомневался, что сможет рассказать Сэму всё о Чистилище, все же понимал, что ему обязательно нужно поговорить с братом.       И сегодня, сидя рядом с Сэмом и вытирая с его тела пот, Дин провел рукой по тонким рубцам на лопатках брата. Он надеялся, что куда бы Моррисон ни отправился после смерти, обитавшие там чудовища разорвали этого ублюдка на части за боль, которую перенес Сэм от его рук.       Ночью температура полностью спала и Дин решил сменить простыни. И сделать это было не так-то просто. Потому что хотя Сэм был на четыре года младше, но при этом на четыре дюйма выше и на несколько фунтов тяжелее.       Со вздохом Дин провел прохладной тряпкой по лицу Сэма и по его растрепанным волосам. В домике было кабельное телевидение и даже Wi-Fi, поскольку Дин прекрасно понимал, что не стоит оставлять брата где-либо на длительное время без доступа к интернету.       Сэм был занудой, который часто ныл и жаловался на навязчивые идеи старшего брата, но когда в их жилище не было доступа к интернету, Сэм постепенно сходил с ума. Поэтому Дину приходилось везти их в другой мотель.       Дин включил старое радио, чтобы заглушить слишком громкие мысли, хотя с удовольствием послушал бы голос младшего брата. Ему просто нужно было услышать…       — Дин? — послышался хриплый шепот.       Дин подпрыгнул и чуть не бросил тряпку обратно в миску с водой. Он резко повернул голову и увидел сонные карие глаза, смотрящие на него снизу вверх.       — Сэмми, — отставив миску в сторону, Дин откинул волосы с глаз младшего брата и прижал ладонь к его лбу, чтобы проверить температуру. — Эй, ты вернулся?       — Не… уверен, — признался Сэм, поморщившись от собственного хриплого голоса, но не отрывал взгляд от старшего брата. — Всё ещё… здесь?       Дин слегка нахмурился, но потом вздохнул с лёгкой улыбкой и приподнял голову брата, чтобы помочь ему сделать несколько глотков воды.       — Да, младший брат, ты всё ещё здесь, и я тоже.       Дина немного огорчало то, что Сэм ожидал что Дин уйдет или бросит его с кем-то. Но после того, как он обращался с Сэмом за последние месяцы, после всех обидных подколок, этого следовало ожидать.       Сэм смог сделать три маленьких глотка прохладной воды, после чего Дин опустил его голову на подушку.       — Где… мы… находимся? — спросил он, пытаясь оглядеть комнату, но даже малейшее движение вызывало у него головокружение.       — В хижине где-то в лесу, в самом сердце Флориды, — ответил Дин, пожав плечами и не убирая руки с затылка брата. — Понятия не имею, где именно. Просто следовал указателям, взял аренду на неделю, а если понадобится, то могу продлить.       Сэм медленно моргнул и слегка нахмурился, когда до него дошло, что он был без сознания неделю или больше.       — Как… долго?       — Ты валяешься здесь уже больше недели, но врачи сказали, что твое состояние стабильно, поэтому я не слишком волновался, — Дин отказался признать, что его не раз пугало то, что Сэм так долго был без сознания. — Скольких меня ты видишь?       — Обычно мне достаточно одного, — пробормотал Сэм, закрывая глаза и не замечая насмешливой ухмылки на губах брата. Он задохнулся, вспомнив недавние события, и почувствовал, как на грудь легла теплая рука.       Даже в детстве Сэму был необходим физический контакт, чтобы успокоиться. И хотя Дин не был эмоционально открытым человеком, именно он всегда чувствовал, когда нужно прикоснуться к брату и как это сделать, ведь иногда к Сэму нельзя было прикоснуться, не получив сотрясения мозга.       Обычно достаточно было прикоснуться рукой к затылку или груди, чтобы успокоить Сэма. И когда Дин почувствовал, что дыхание брата снова успокоилось, он понял, что и на этот раз все получилось.       — Моррисон мертв. Но для всех он просто исчез с лица земли, и вряд ли кто-то будет по нему скучать. Это слова Гарта, — заверил Дин брата, догадываясь, что воспоминания о сумасшедшем охотнике вызвало у Сэма паническую атаку. — Прости, что не пришел раньше, Сэмми, — вздохнул он, желая, чтобы Кастиэль хоть раз ответил на чертов звонок.       — Что? — Сэм моргнул, не понимая, почему Дин винит себя в случившемся. — Это не… твоя вина, — он поморщился, пытаясь немного пошевелиться и чувствуя боль. — Насколько… все плохо?       — Да, это моя вина, и нет, ты не очень сильно пострадал, — ответил Дин и указав на больное колено брата. — У тебя легкое сотрясение мозга, и, учитывая шишку размером с бейсбольный мяч на твоей твердой голове, удивительно, что все не слишком серьезно. Некоторые травмы, например, пулевая рана на плече, о которой ты мне не сказал, инфицировались, но колено пострадало сильнее всего.       Сэм посмотрел на свое правое колено, зафиксированное тяжелым бандажом поверх джинсов. Он прикусил губу, когда попытался пошевелить им, но брат схватил его за ногу, предупреждая, чтобы он даже не думал двигать ею.       — Немедленно прекрати, пока тебя не стошнило от боли, — строго приказал Дин, затем поднялся на ноги и был доволен тем, что почти не шатался от усталости. Но Сэм все равно заметил, как его чуть повело в сторону. — Я в порядке.       Но Дин выглядел неважно. Он был похож на жертву дорожной аварии, и обычно он выглядел так когда был слишком занят заботой о младшем брате, забывая о себе.       Дин открыл окно спальни, чтобы впустить в комнату свежий воздух. Под зелеными глазами были темные круги, на щеках многодневная щетина. На нем была легкая футболка, и Сэм увидел синяки на его теле и несколько следов укусов.       — … в порядке?       — Очень надеюсь, что ты скоро заговоришь полными предложениями. Да, я в порядке, — Дин встретил его взгляд и улыбнулся, затем вдохнул. — Ладно, Саманта, я в порядке настолько, насколько это возможно для того, кто был жевательной игрушкой для вампиров. Доволен?       Дин его дразнил, и его настроение очень отличалось от того, каким он был в последнее время. И это начало нервировать Сэма.       — Кристо, — пробормотал он себе под нос и вздрогнул, когда Дин засмеялся.       Даже до Чистилища Дин редко смеялся так открыто. В последнее время заставить старшего брата искренне улыбнуться было практически невозможно, не говоря уже о смехе. Поэтому, услышав его сейчас, Сэм на мгновение задумался, возможно у него галлюцинации.       — Я не демон, Сэмми. И нет, у тебя нет галлюцинаций, — Дин снова сел на кровать. — Я вел себя как придурок, не так ли?       Сэм опустил взгляд на свои запястья, заметив, что на нем все еще черный браслет, и задумался, стоит ли вернуть его брату. Хотя у него все еще оставались сомнения, действительно ли это Дин, поскольку тот вел себя не как брат, с которым он путешествовал в последнее время.       — Ты что хочешь чтобы я прошел проверку серебряным ножом? — Дин подозревал, что напугал Сэма до смерти, учитывая то, что рассказал ему Бенни. — Я не оборотень, младший брат, но сделаю это, если ты посмотришь на меня.       — Что случилось? — вздохнул Сэм.       — Ничего страшного, или, по крайней мере, ничего необычного для нас, — Дин задумался, что сказать, но все же решил довериться своей интуиции. — Почему ты не рассказал мне о нападении Моррисона? — спросил он, взяв брата за руку. — Ты серьезно думал, что мне будет всё равно, что какой-то ублюдок и его дружки избили тебя? Поэтому ты исчез с радаров и перестал охотиться?       Сэм не хотел вести этот разговор, но понимал, что это должно произойти, чтобы они могли двигаться дальше, даже если он не знал, к чему это приведет.       — Я хотел, — медленно начал он, пытаясь приподняться, но застонал от боли. Но тут же почувствовал сильные руки брата, который помог ему, и он наконец смог опереться на изголовье кровати. — Как только я… увидел тебя, я хотел тебе сказать, но… Я испугался и… пошел с…       — Ты сбил собаку и встретил девушку, — фыркнул Дин, не отпуская запястье брата. — Если бы я был в здравом уме, то сразу бы понял, что ты мне соврал. Потому что я должен был догадаться, что произошло что-то ещё, что заставило тебя сбежать. Насколько всё было плохо?       — Плохо, — уклончиво ответил Сэм, не желая вспоминать произошедшее. — А потом ты разозлился на меня за то, что я не искал тебя, за то, что подвел. И я не хотел рассказывать тебе, что на меня напали охотники. Потому что ты и так уже думал, что я не смогу тебя поддержать… — он замолчал и уставился на свои руки. — Бенни, он… Я понимаю, почему… он мне сказал… Дин?       Дин отвел взгляд, уставившись в стену, пока не почувствовал нерешительное прикосновение к своей руке. Он заставил себя посмотреть на брата, в глазах которого читался страх и беспокойство.       — Что он тебе рассказал? — наконец спросил Дин, понимая, что это не имеет значения. Но ему было интересно, что разболтал вампир о их приключениях в Чистилище.       — Он сказал, что это было похоже на войну, и что вы с ним выживали день за днем, сражаясь. И что ты толком не спал, пока не встретился с ним, — Сэм нахмурился, пытаясь вспомнить, что еще рассказал Бенни. — Он сказал… ты говорил… обо мне.       Старший Винчестер усмехнулся. Бенни многое утаил, потому что Дин не хотел, чтобы Сэм слишком много знал.       — Да, если смертный уснет в Чистилище, то вряд ли проснется, — признал он, кашлянув. — Сэм, я уже говорил, что в Чистилище я чувствовал очищение. Это означает, что мне пришлось избавиться от всего человеческого, чтобы выжить. А именно этим я и занимался. Мне нужно было потерять остатки человечности, которые ещё оставались после ада. До встречи с Бенни и даже после, для того чтобы выжить мне приходилось делать такие вещи, которые я никогда в жизни не сделал бы, если только это не касалось твоей защиты, — Дин посмотрел на брата, который внимательно его слушал. — Работать с Бенни поначалу было тяжело из-за того, кем он был. И потому что он не был тобой. Но когда я впервые допустил ошибку и чуть не погиб, а он был рядом, я понял, что мне нужна его помощь. Он знал где выход, я хотел выбраться, поэтому совместная борьба в том месте породила между нами ​​связь, какой у меня никогда не было ни с кем, даже с тобой.       Дин почувствовал как брат напрягся и что-то прошептал. Он протянул руку и взял Сэма за подбородок, чтобы брат посмотрел на него.       — Между нами другая связь, Сэмми. Мы выросли вместе и прошли через ад во многих смыслах, и мы готовы умереть друг за друга. Мы братья, в нас одна кровь, но то дерьмо, в котором нас воспитывал отец, то, что мы пережили связало нас еще крепче. И ничто не сможет порвать эту связь.       Дин приподнял бровь, когда на глаза Сэма навернулись слезы.       — Бенни называет меня «братом», потому что мы многое пережили. И когда я сказал, что он лучше тебя… Это было неправильно. Я сказал это, чтобы причинить тебе боль, потому что был зол и мне было больно. Но никто, ни Бенни, ни Кас, никто никогда не будет для меня лучшим братом, чем тот младший брат, который был у меня всю жизнь.       У Сэма сжалось сердце, и ему хотелось отвести взгляд, но он боялся, что если это сделает, то проснётся и обнаружит, что всё это было сном.       — Я пытался, Дин, — прошептал он. — Я пытался найти тебя. Я хотел…       — Я знаю, Сэмми, — Дин снова улыбнулся, слегка обхватив рукой затылок брата и наклонившись так близко, чтобы их лбы соприкоснулись. — Я поговорил с Джефферсоном, поэтому знаю, что ты изводил себя до предела, когда Моррисон тебя подставил. Мне не следовало винить тебя, не узнав правды, или я должен был заметить что ты многое не договариваешь.       Дин знал брата и понимал, что творится в его голове, поэтому вздохнул.       — Бенни знал, что был дешевой заменой тебе. И я без умолку болтал о своем надоедливом младшем братишке, — Дин кашлянул испытывая неловкость. — Я скучал по тебе, Сэмми. И именно поэтому чертов оборотень так близко подобрался… Нет, не двигайся, — он почувствовал, как Сэм напрягся. — Все зашло слишком далеко. Хотя я знал, что это не мог быть ты, я так сильно скучал по тебе. Часть меня хотела, чтобы это был ты. И к тому моменту, когда я осознал правду, я уже лежал на земле, и Бенни пришел на помощь. Оборотень убил бы меня. Поэтому я понял, что должен отстраниться от этих эмоций, если хочу иметь хоть какой-то шанс выбраться оттуда и найти тебя, — он проигнорировал слезы, которые капали ему на руку. — Когда я вернулся, вытащив Бенни, я не осознавал, как сильно я подавлял в себе все эмоции. Пока ты не вошел в хижину Руфуса. Думаю, я чувствовал, что с тобой что-то не так, но только сейчас до меня дошло, что ты ради меня пошел в логово вампиров. А Бенни угрожал избить меня за то, как я обращался с тобой.       Дин вытер слезы со щеки и снова сжал затылок брата.       — Ты думал, я снова тебя подведу. Наверное ты был прав. Я постоянно подвожу тех, кого люблю, — пробормотал Сэм, пожав плечами. — Я пришёл, потому что ты мой старший брат. И неважно, хотел ты, чтобы я ушёл, или нет… Я не собирался снова тебя терять.       Дин слегка прищурился, потому что вспомнил, как говорил то же самое в ту ночь, когда сидел у тела младшего брата в Колд-Оуке.       — Ты никогда меня не подводил, Сэмми, — он сильнее сжал его затылок, чтобы привлечь внимание. Встретив печальный взгляд Сэма, Дин вздохнул. — Ты делал для меня такие вещи, на которые ни один здравомыслящий брат не решился бы. Особенно после того дерьма, которое я на тебя вылил. Черт возьми, ты спас мир от проклятого апокалипсиса. Ты сражался с Люцифером и пытался спасти меня, когда я думал, что умру от рук египетского бога, — Дин покачал головой и снова проведя пальцами по волосам на затылке брата. — Ты всегда будешь моим младшим братом. И я знаю, что ты всегда меня поддержишь, даже если я буду вести себя как идиот. Как и я всегда буду поддерживать тебя.       Сэм с трудом сдерживал рыдания, когда встретился взглядом с Дином и прочитал в нем правду и все скрываемые эмоции. Его накрыли воспоминания, он вспомнил как Дин боролся с ломкой, вспомнил брата в гнезде вампиров, и вспомнил свой душераздирающий страх, когда думал, что Моррисон убил Дина.       — Он… сказал… Я тебя не развязал, и он сказал… Он сказал, что убил тебя, Дин! — вырвалось у Сэма, и все эмоции, накопившиеся за последнюю неделю, хлынули наружу, пока он цеплялся за футболку брата. — Я думал, что ты мертв! Я думал, ты мертв, и это было точно так же, как в тот день в кабинете Дика Романа, когда я не знал…       — Эй, подожди минутку, — Дин не успел глазом моргнуть, как у него на руках оказался перепуганный рыдающий младший брат. — Сэмми, тише, успокойся. Я не умер и…       Дин понимал, что Сэм не мог знать, что Моррисон его не убил. В конце концов он замолчал, сделав то, чего не делал уже много лет.       Обычно он не любил телячьих нежностей, но Сэм всегда был более эмоциональным, и Дин решил, что у него есть немного свободного времени. Поэтому просто обнял уставшего младшего брата, чтобы тот выплеснул все эмоции.       С тех пор как Смерть вернул Сэму душу у него не было такого сильного нервного срыва. Но они оба столько пережили, что это можно было понять, особенно учитывая, что Дин сам вел себя как козел по отношению к младшему брату.       — Всё будет хорошо, Сэмми, — тихо пообещал он, сидя неподвижно и нежно перебирая рукой волосы Сэма, пока наконец не почувствовал, как брат расслабился, прижавшись к нему. Дин уложил его обратно, но заметил, что Сэм всё ещё мертвой хваткой сжимал его футболку. — Я так понимаю ты хочешь, чтобы я остался здесь?       — Да, — пробормотал невнятно Сэм. Ему просто хотелось спать, но нужно было знать, что брат с ним. — Дин?       — Что, Сэмми? — Дин усмехнулся, когда прислонился к изголовью кровати и обнаружил, что Сэм так и не отпустил его футболку. — В детстве я так терял свои футболки, когда мне нужно было уйти, а ты не отпускал.       Сэм слегка приоткрыл глаза и увидел, как брат откинулся на спинку кровати, скрестив ноги.       — Все в порядке?       — Да. Но если я найду царапину на своей машине, то надеру тебе задницу, младший братишка, — ответил Дин и расслабился, услышав тихий смех, прежде чем Сэм снова уснул.       Убедившись, что брат спит, Дин слегка нахмурился. Он надеялся, что ему удалось убедить Сэма, что никто никогда не заменит его в качестве брата и что Дин не выбрал Бенни вместо него.       Дин понимал, что им обоим ещё предстоит долгий путь. Чтобы наладить между ними отношения он готов был признаться Сэму во всём, что видел или делал в Чистилище. Так же ему нужно будет позвонить Джефферсону, чтобы тот передал всем, что следующий чёртов охотник, который нападёт на его брата, умрет.       Дин прислонился к изголовью кровати, закрыл глаза и впервые за неделю уснул, зная, что сейчас они в безопасности. Он понимал, что Сэм не будет рад, узнав, что ему назначили постельный режим, пока он не сможет встать на ногу.       — Надо бы позвонить Гарту по этому поводу, — пробормотал Дин, усмехнувшись при мысли о том, как тощий охотник будет уговаривать Сэма остаться в постели, когда тот заскучает.       Сэм не знал сколько времени проспал, но проснулся, случайно пошевелив ногой, отчего его пронзила жгучая боль. Открыв глаза он понял, что до сих пор сжимает в руках подол футболки Дина, от чего его пальцы свело судорогой. Он слегка улыбнулся, увидев, что брат все еще рядом.       Сэм понимал, что у Дина до сих пор остались вопросы о том времени когда Сэм был один. И это было справедливо, ведь у него самого ещё оставались вопросы к брату. Но сейчас он впервые с момента возвращения Дина почувствовал спокойствие.       — Дин? — прошептал он тихо и улыбнулся, почувствовав, как рука брата на его предплечье сжалась сильнее. — Мы можем пойти порыбачить, когда я смогу встать?       В детстве они ходили на рыбалку когда нуждались в еде, но им редко удавалось порыбачить просто чтобы расслабиться.       Сэму это нравилось, и хотя Дин ныл и жаловался, младший Винчестер знал, что брату тоже нравилось ловить рыбу. Оставалось только уговорить его, но Сэм не стеснялся использовать «щенячий взгляд», чтобы добиться желаемого.       — Если поймаешь, чистить будешь сам, Сэмми, — зевнул Дин, не открывая глаз. — Так и быть, я приготовлю.       — Хорошо, — проворчал Сэм и расслабился, почувствовав, как брат провел рукой по его макушке. Но весело фыркнул услышав слова брата:       — Но если тебе придёт в голову гениальная идея столкнуть меня в воду, я тебя утоплю, Сэм.
Примечания:
31 Нравится 32 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (5)