Алтарь забытых мечтаний

Горячая работа
NC-17
В процессе
194
1
Размер:
планируется Макси, написано 502 страницы, 159 854 слова, 73 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
194 Нравится 148 Отзывы 60 В сборник

Глава 46. Звёзды, отыскавшие друг друга в ночном небе.

Настройки
Балдуин был собран, словно клинок перед ударом. Мысли — чёткие, слова — взвешенные. Завтрашние переговоры он намеревался провести без лишних церемоний: жёстко, с холодным расчётом, не тратя время на пустые любезности. Он знал: за каждым словом будет стоять сила, за каждым требованием — право. И он был готов забрать своё — любой ценой. Вечером, когда уже совсем стемнело, перед сном, он вместе с Тиберием обошёл край лагеря. Они говорили тихо, вполголоса, обсуждая завтрашний день: возможные уловки противника, ключевые требования, запасные ходы. Тиберий говорил что‑то о тактике ведения диалога, о том, как лучше выстроить аргументы, но Балдуин уже не слышал его. Он замер. Взгляд его устремился вдаль, туда, где под усыпанным звёздами небом вырисовывался силуэт всадника. Сначала — лишь тень, едва различимая в сумраке. Затем — очертания коня, белого, словно вырезанного из лунного света. И наконец — она. Рыжие кудри, подхваченные ночным ветром, пылали даже в полумраке, будто отблески далёкого костра. Она ехала прямо, уверенно, ни на миг не сомневаясь в пути. Ветер играл её волосами, развевал плащ, но она сидела в седле так, словно родилась для этого движения — свободного, неукротимого. Тиберий замолчал, заметив, как изменилось лицо Балдуина. Он проследил за его взглядом — и тоже замер. — Это… — начал он, но Балдуин уже шагнул вперёд. Он не бежал, не спешил — шёл с той размеренной решимостью, которая говорила громче любых слов. Каждый шаг приближал его к ней, к этому невероятному видению, возникшему на границе света и тени. Маргарет уверенно спрыгнула с коня. В тот же миг Балдуин рванулся к ней — не шагал, а почти бежал, хотя в каждом движении читалась сдерживаемая буря эмоций. Она тоже шагнула навстречу — без колебаний, с той непоколебимой уверенностью, которая всегда была ей свойственна. Он не просто обнял её. Он вцепился в неё с такой силой, будто боялся, что она растает, будто до последнего не верил, что это не сон, не видение, а живая, настоящая Маргарет. Его руки сжимали её плечи, спину, словно пытались убедиться: она здесь, тёплая, дышащая, целая. И она впервые позволила эмоциям взять верх – она прижала его к себе не с меньшей силой, словно выпуская все накопленные чувства за это время: всю тревогу, переживания, злость, радость, боль, грусть и.. что-то ещё. Наконец он слегка отстранился, но не отпустил — по‑прежнему держал за плечи, всматриваясь в её лицо, будто искал следы пережитого, проверял, всё ли с ней в порядке. В его глазах читалось столько невысказанных вопросов, столько сдержанного напряжения, что слова казались лишними. — Как ты… — начал он, но не успел закончить. Маргарет усмехнулась — коротко, с привычной иронией, но в этой усмешке не было ни капли злобы, лишь лёгкое подтрунивание. — А ты сомневался, что я вернусь из плена? — перебила она, приподняв бровь. — Судя по твоему лицу, ты точно не ожидал, что я сделаю это верхом на подарке самого Салахаддина. Балдуин на миг замер, затем выдохнул — то ли смех, то ли облегчённый стон. Его пальцы на её плечах чуть расслабились, но не отстранились. — Я… — он помедлил, подбирая слова, — не знал, чего ожидать. Но точно не этого. Маргарет улыбнулась шире, в глазах заплясали озорные огоньки. — Вот и хорошо. Пусть хоть что‑то в этой войне остаётся непредсказуемым. Она слегка наклонила голову, изучая его лицо — усталое, напряжённое, но теперь чуть светлее, будто тень тревоги наконец отступила. Тиберий, подошедший ближе, не сдержал усмешки. — Маргарет, от тебя каждый раз не знаешь, чего ожидать.. Маргарет улыбнулась шире, но взгляд её оставался прикованным к Балдуину. — Я всегда возвращаюсь, — сказала она тихо, но твёрдо. — Особенно если меня ждут. ... Маргарет оставила коня в конюшне — Шамаль тихо фыркнул, будто прощаясь, а она на миг задержалась, погладив его по шее. Выйдя из полумрака конюшни, она остановилась, окинув взглядом лагерь. То, что она увидела, ударило холодком в грудь. Ещё недавно здесь звучали смех и песни, у костров собирались воины, делились историями, подшучивали над её острым языком. Теперь пространство казалось пустым, разорванным. Палатки стояли куцыми рядами, костры едва теплились, а между ними — слишком много свободного места там, где раньше толпились люди. Балдуин и Тиберий ждали её у входа в конюшню. В их взглядах читалось облегчение, но и тень усталости, которую было не скрыть. Как только Маргарет появилась, они разом повернулись к ней. — Больше половины… не вернулись, — тихо произнёс Тиберий с опущенной головой. — Те, кто был рядом с нами у костра — многие из них теперь… Он не договорил. Маргарет кивнула, сжав кулаки в складках плаща. — А Онфруа? — спросила она, и в голосе впервые проскользнула тревога. — Он жив? Тиберий медленно поднял голову. В его глазах отразилась боль, которую он пытался скрыть за маской спокойствия. — С момента сражения он так и не вернулся в лагерь. Но тела его тоже не нашли. — Он сделал паузу. — Мы искали. Спрашивали у всех, кто возвращался. Никто не видел его ни среди живых, ни среди мёртвых. Маргарет замерла. Слова повисли в воздухе, тяжёлые, как свинцовые гири. «Не вернулся..» «Не нашли.» Это могло означать всё — и самое страшное, и хрупкую надежду. — Значит, нет ни подтверждения, ни опровержения, — произнесла она ровным голосом, хотя внутри всё сжалось. — Ни жив, ни мёртв. Тиберий кивнул, сжимая кулаки. — Мы не теряем надежды. Если он жив, он найдёт путь обратно. Онфруа не из тех, кто сдаётся. Балдуин шагнул ближе, глядя ей в глаза. — Ты знаешь его лучше нас. Он мог уйти в глушь, переждать, найти убежище. Он сильный. Она закрыла глаза на миг, пытаясь унять вихрь мыслей. Онфруа — шумный, неунывающий, всегда готовый пуститься в пляс или затеять спор — не мог просто исчезнуть. Не мог оставить их без следа. — Нужно искать дальше, — сказала она твёрдо, открывая глаза. — Пока нет тела — нет и правды. Тиберий кивнул, понимая, что спорить бесполезно. Он знал: Маргарет не из тех, кто сдаётся. — Мы продолжим поиски, — пообещал он. — Но сейчас тебе стоит отдохнуть. Ты прошла через многое. Она покачала головой, и, не дожидаясь ответа, она развернулась, направляясь к лекарским палаткам, где могли быть те, кто вернулся с поля боя последними. Те, чью жизнь она еще могла спасти и заодно допросить их. Её шаги были решительными, а в глазах горел огонь — не ярости, но упрямой воли. Пока есть надежда, она не остановится. ... Поздней ночью, когда лагерь окончательно погрузился в тишину, нарушаемую лишь редкими окриками дозорных, Маргарет тихо вошла в королевскую палатку. В воздухе витал запах воска от догорающих свечей и едва уловимый аромат лечебных трав, который она принесла с собой. Балдуин уже лежал на краю постели, приподнявшись на локте. При виде её он молча кивнул, давая понять, что готов. Лекарша опустилась рядом, аккуратно разложила принадлежности и принялась за дело — движения её были все такими же точными и уверенными. — Я спросила всех раненых, кого только смогла найти. Никто не знает, что случилось с Онфруа. Ни видел его, ни слышал. Её пальцы на миг замерли, затем снова взялись за дело — сложили грязную ткань в корзину. Голос звучал ровно, но в нём сквозила тяжесть: — Если он уже третий день не возвращается… вряд ли он жив. Но надежды терять не стоит. Пока нет тела — есть шанс. Балдуин медленно повернулся набок, лицом к ней. В полумраке палатки его голубые глаза казались темнее, но взгляд был ясным, пристальным. Он долго смотрел на неё, словно пытаясь прочесть что‑то за маской спокойствия, которую она так умело носила. — Ты поистине невероятный человек, — произнёс он тихо. — То, что ты сумела выбраться из плена Салахаддина… это не просто удача. Это воля. И ум. Маргарет чуть приподняла бровь, и на губах её мелькнула ироничная усмешка. Она отложила лоток в сторону, выпрямилась, глядя на него с лёгким вызовом. — О, я не просто выбралась, — сказала она, усмехаясь. — Я ему там условия начала ставить. Балдуин не сдержал усмешки. В его глазах промелькнуло что‑то тёплое — не только восхищение, но и едва уловимая гордость. — Даже султану стоит тебя опасаться, — заметил он, и в голосе прозвучала не насмешка, а искренняя уверенность. — Пусть опасается. — Маргарет рассмеялась, коротко, но от души. Звук её смеха разнёсся по палатке, словно редкий луч света в этой тёмной ночи. Балдуин медленно потянулся к свече, стоявшей на низком походном столике у ложа. Пламя дрогнуло, зашипело и погасло, погрузив палатку в мягкий полумрак, прорезаемый лишь тусклым светом звёзд сквозь полотнище. — Завтра на рассвете я выезжаю на переговоры с Салахаддином, — произнёс он негромко, возвращая руку под одеяло. Голос звучал ровно, но в нём угадывалась тяжесть предстоящих решений. Маргарет замерла на миг, затем аккуратно отложила бинты и мази в лоток. Она не стала зажигать новую свечу — в этой приглушённой тьме слова казались искреннее, а мысли — яснее. — Я останусь, — сказала она просто. — Здесь ещё много тех, кому нужна помощь. Кто‑то только сегодня пришёл в себя, кто‑то до сих пор бредит от лихорадки. Нельзя их оставлять. Балдуин повернулся к ней полностью, опершись на локоть. В темноте он не видел её лица отчётливо, но чувствовал — она смотрит прямо на него. — Ты всегда выбираешь тех, кто в тебе нуждается, — заметил он без упрёка, скорее с тихой гордостью. — Даже когда сама едва держишься на ногах. Маргарет усмехнулась — тихо, почти беззвучно. — Если я упаду, ты меня поднимешь. А пока — я должна быть там, где могу помочь. Он не стал спорить. Вместо этого протянул руку, нашёл её ладонь в темноте и мягко сжал. Её пальцы были прохладными, но крепкими — такими же несгибаемыми, как и она сама. Они лежали молча, слушая ночную тишину лагеря: далёкие голоса дозорных, ржание лошадей, шелест ветра в полотнищах палаток. В этом шуме, обычно раздражавшем, сейчас было что‑то успокаивающее — знак того, что жизнь продолжается. Постепенно дыхание Маргарет стало ровнее, движения — расслабленнее. Она придвинулась чуть ближе, не говоря ни слова, но и не отстраняясь. Балдуин осторожно притянул её к себе, укрывая краем одеяла. Она не сопротивлялась. Просто закрыла глаза, в последний раз выдохнув: — Вернись живым. Он прижал её крепче, чувствуя, как её тепло проникает сквозь усталость, сквозь тревогу, сквозь все те стены, которые он выстроил вокруг себя за годы войны.
194 Нравится 148 Отзывы 60 В сборник