Я не герой

Перевод
PG-13
Завершён
218
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
603 страницы, 168 130 слов, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
218 Нравится 80 Отзывы 106 В сборник

Глава 27 — Второе задание, семейный день, третье задание

Настройки
— Зачем вы меня вызывали? — сказал Снейп, входя в больничное крыло. Его встретило зрелище: мадам Помфри отчитывала Альбуса Дамблдора так, будто снимала с него кожу, а Минерва Макгонагалл стояла рядом, явно ожидая своей очереди подключиться. — Из всех идиотских вещей, что я слышала! — взорвалась Помфри, затем повернулась к Снейпу. — Я надеялась, что вы сможете сварить ещё мази, я потратила последнюю на директора. — Что произошло? — спросил Снейп и наконец присмотрелся к одежде Дамблдора. Сначала он решил, что это какие-то отвратительные зелёные мантии, но теперь было ясно, что это не так. — Дамблдор, почему вы одеты как Питер Пэн? — Питер Пэн? — переспросил Дамблдор. — Вымышленный магловский персонаж, — пояснил Снейп. — И раз уж я задаю вопросы — почему вы в больничном крыле? — Этот старый дурак прыгнул с вершины своей лестницы в надежде полететь! — вспыхнула Макгонагалл. — Он утверждает, что летал с помощью фейской пыли! — Фей…ской… пыли? — медленно повторил Снейп, задействовав всю силу воли и окклюменции, чтобы не расплыться в улыбке. — Да, мистер Поттер сказал мне, что именно так он летал в первом задании, — ответил Дамблдор. — Он сказал использовать фейскую пыль и счастливые мысли. — Дамблдор, — произнёс Снейп, уже не пытаясь скрыть удовольствие, — вы что-нибудь знаете о Питере Пэне? — Нет… а что? — Питер Пэн — мальчик, который никогда не хотел взрослеть. И, по совпадению, он тоже умел летать благодаря фейской пыли и счастливым мыслям, — Снейп особенно протянул последние слова. — Т…то есть это… — Он вас разыграл, как по нотам, — перебила Макгонагалл. — Я накажу его позже. — Я бы не стал, — сказал Снейп. — Почему? — Потому что это по сути признание, что директора одурачил четырнадцатилетний мальчик, заставив поверить, что он может летать. А значит, мы все — кучка идиотов. Наказать его — значит публично унизить нас. Чрезвычайно изящный план, весьма по-слизерински. В сущности, сто баллов Слизерину, — Снейп развернулся и ушёл, оставив троих ошеломлёнными. Едва войдя в свои покои, он разразился неконтролируемым хохотом. А через десять минут увидел фотографию — и снова согнулся пополам от смеха. Тем временем на площади Гриммо Поттеры и друзья остались одни — Уизли уехали домой, и слава Мерлину, потому что иначе решили бы, что все вокруг сошли с ума от того, сколько здесь было смеха. Сириус хохотал так, что превратился в пса. Джеймс валялся на полу, хватаясь за бок. Ремус зажимал рот обеими руками. Лили смеялась громче, чем когда-либо в жизни, колотя по столу свободной рукой, а другой удерживая фотографию, где Дамблдор проламывает стол в костюме Питера Пэна. Становилось ещё смешнее от подписи Гарри: «Последний идиот, решивший, что идти против Поттера — хорошая идея» Шли недели. Адриан начал встречаться с Рейчел, и они были счастливы. Рон и Гермиона его игнорировали, но ему было всё равно. У него была отличная девушка и отличный брат. Роуз постепенно проводила больше времени с Теодором Ноттом, хотя всё ещё большую часть времени была рядом с Гарри. И Гарри регулярно напоминал Нотту, что ему достаточно одного слова Роуз, чтобы переломать тому пару костей. Наконец настало время второго задания. Гарри довольно быстро разгадал подсказку и затем рассказал Адриану и другим чемпионам, что делать. Они стояли у озера: им предстояло спасти заложников, удерживаемых под водой. У Гарри — Дафна, разумеется. У Адриана — Рейчел. У Седрика — Чо. У Виктора — один из друзей из Дурмстранга. У Флёр — её сестра. Оставалось лишь ждать сигнала. — Готовы? — спросил Гарри чемпионов. — Ты уверен, что твой план сработает? — спросил Адриан. Они заранее собрались и всё обсудили. — Конечно сработает, — фыркнул Гарри. — План же мой. — Очень успокаивает, — сухо сказал Адриан, глядя на воду. — Чемпионы готовы, — объявил Людо Бэгмен в магически усиленный микрофон. Летающие зеркала уже зависли, чтобы транслировать происходящее под водой. — Задание начнётся через три… два… один! Вперёд! Чемпионы повернулись к Гарри. Он быстро наколдовал небольшую лодку. Остальные тут же забрались внутрь. Гарри бросил им верёвку, они закрепили её за лодку, а он обмотал другой конец вокруг себя. — Что они делают? — удивлённо спросил Бэгмен. — Готовы? — крикнул Гарри. — Готовы! — ответили они. Гарри глубоко вдохнул, разбежался и прыгнул в воздух — и полетел. Он взмыл вверх, затем выровнялся горизонтально, таща лодку за собой. — Потрясающе! — захлопал Бэгмен. — Мистер Поттер снова летит и тянет лодку! Гарри остановился примерно над центром озера. Лодка зависла под ним. Он смотрел вниз, словно сканируя глубину. — Здесь! — крикнул он. — Ты уверен?! — крикнул Седрик. — Абсолютно! Седрик, Крам и Адриан наложили друг на друга пузыреголовое заклятие. Было решено, что Флёр останется в лодке — русалки могли плохо отреагировать на вейлу. Трое чемпионов нырнули. Через несколько минут вынырнули с пятью заложниками. — Были проблемы? — спросила Флёр, помогая вытаскивать их в лодку. — Им не понравилось, что мы забрали больше одного на каждого, — сказал Седрик. — Но в остальном всё прошло нормально. — Эй, Гарри! — крикнул Адриан, когда все оказались в лодке. — Мы все здесь! — Отлично, везу домой! — крикнул Гарри и полетел обратно, таща лодку. — Должен сказать, это великолепный пример командной работы и взаимной поддержки между пятью чемпионами, — объявил Бэгмен под аплодисменты толпы. Минуту спустя они уже были у берега. Чемпионы и заложники выбрались на сушу. Гарри опустился на землю — и Дафна сразу притянула его в страстный поцелуй. — Осторожнее, Даф, — пробормотал Гарри между поцелуями. — Почему? — Потому что ты мокрая, а я слегка возбуждён, — ответил он. Дафна на секунду остановилась и осознала, что действительно вся мокрая. — Ты жалуешься? — приподняла она бровь. — Чёрта с два! — он снова притянул её. — Кстати, — она отстранилась и прошептала ему на ухо, — я хочу дать тебе особый приз за спасение. — И какой же? — по спине Гарри пробежала дрожь от её дыхания. — Мы пока не готовы идти до конца… но как насчёт вот этого? — она прошептала ему что-то. — Серьёзно? — глаза Гарри расширились. — Ты бы сделала это… своим… — Да, — улыбнулась она. — Эй, Гарри! — окликнул Адриан. — Извини! — Гарри мгновенно подхватил Дафну на руки. — Мне надо срочно идти, брат! Чрезвычайная ситуация! Он взмыл в воздух с Дафной на руках и понёсся к замку. — Что это с ним? — спросил Адриан Рейчел. — Ну… у меня есть догадка, — улыбнулась она. — Какая? — Расскажу, когда подрастёшь… а пока, — она притянула его в поцелуй, — считай это твоей наградой за спасение. — Спасибо, — ухмыльнулся он. Вообще-то план придумал Гарри и всё сделал Гарри, но спорить Адриан не собирался. *** Гарри и Адриан тренировались у озера. Адриан запустил в Гарри заклятие склеивания ног, Гарри отпрыгнул в сторону и тут же ответил своим. Адриан уклонился, затем послал оглушающее, которое Гарри отбил небрежным движением, прежде чем попасть в Адриана Экспеллиармусом. — Чёрт, — выругался Адриан. — Молодец, брат, — сказал Гарри. — Ты определённо стал лучше, чем раньше. — Но я всё равно не могу тебя победить. — Зато можешь победить приличное количество людей с нашего курса, — успокоил его Гарри. — Ты сильно продвинулся. Раньше ты бы и секунды не продержался, а теперь, думаю, хотя бы Малфоя сможешь уделать. — Спасибо, — сказал Адриан. Он собирался добавить что-то ещё, когда увидел, что к ним приближается Гермиона. — Адриан, — сказала Гермиона, — с меня хватит этого. — Хватит чего? — Вот этого! — она указала на себя, Гарри и Адриана. — Тебе нужно прекратить этот детский бред! — Какой бред? — растерянно спросил Адриан. — С тех пор как ты начал общаться с Гарри, ты полностью изменился. Твой брат настроил тебя против нас! Против меня! — Нет, не настроил, — ответил Адриан. — Это вы с Роном сделали сами, когда не поверили мне и бросили меня одного перед лицом задания, угрожавшего жизни. — Адриан… — начала Гермиона. — Знаешь, что ещё? — перебил её Адриан. — Когда я спросил Гарри, стоит ли мне продолжать с вами дружить, он сказал, что это мой выбор, и он поддержит меня, что бы я ни решил. — Адриан, он тёмный маг! — Я вообще-то стою прямо здесь, — напомнил Гарри. — И я не тёмный. Я скорее подхожу под категорию «серый». — Серый? — Это либо тот, кто мыслит по-тёмному, но действует по-светлому, либо мыслит по-светлому, но действует по-тёмному. А если проще — тот, кто не на чьей стороне. Я не на стороне Света, но даже не смей думать, что я хоть когда-нибудь подумал бы примкнуть к стороне, которая отправила моих родителей в кому. — Пойдём, Гарри, — сказал Адриан. — Я уже не в настроении тренироваться. — Он закончил фразой, бросив взгляд на Гермиону. — Согласен, — сказал Гарри. И они вдвоём ушли, оставив за собой разъярённую Гермиону. *** Однажды Макгонагалл вызвала Гарри и Адриана — у чемпионов был семейный день, когда они могли встретиться с родными. Когда они пришли, в комнате уже находились пять семей: Диггори, Крамы, Делакуры, Молли и Билл Уизли, а также Поттеры плюс Сириус и Ремус. — О, — сказала Молли, заметив Адриана, — как хорошо видеть… Но её перебили: оба брата пронеслись мимо неё и заключили родителей в крепкие объятия. — Не могу поверить, что вы все здесь, — улыбнулся Адриан, когда они отпустили друг друга. — Мы бы ни за что это не пропустили, щенок, — Сириус взъерошил ему волосы. — Как вы оба? — спросил Ремус. — Нормально, — пожал плечами Гарри. — Я выжил благодаря ему, — Адриан указал на Гарри. — Я не так уж много сделал. — Ага, конечно, — фыркнул Адриан. — Всего лишь придумал стратегии и планы, благодаря которым я прошёл оба задания без единой царапины. — Верно, я сделал всё, — гордо улыбнулся Гарри. — Я так горжусь вами обоими, — улыбнулась Лили, счастливая, что её сыновья ладят. — Да, — кивнул Джеймс. — Вы были невероятны. И, Гарри, тот розыгрыш с Дамблдором… Никогда ещё я так не гордился. — Да ерунда, — Гарри смахнул воображаемую пыль с плеч. — Для слизеринца вроде меня это было довольно легко. — Кстати, — обратилась Лили к мародёрам, — вам троим когда-нибудь удавалось разыграть Дамблдора? — Нет, — ответил Ремус. — То есть, иногда он попадал под розыгрыши, рассчитанные на всю школу, но специально его одного — никогда. — Значит, я лучше вас? — ухмыльнулся Гарри. — Я бы не заходил так далеко, — сказал Джеймс. — А я бы зашла, — усмехнулась Лили. — Адриан, — позвала Молли, возвращая его внимание к себе. — Миссис Уизли? — удивился он. — Что вы здесь делаете? — Мы пришли поддержать тебя, дорогой, — улыбнулась Молли. (На самом деле она была здесь ещё и потому, что Дамблдор хотел, чтобы Адриан продолжал считать Уизли семьёй. И потому что она не считала Поттеров особенно хорошими примерами для подражания. Лили и Джеймс долгие годы были в коме и ничего не знали о воспитании детей. Сириус Блэк — незрелый и плохой пример: умудрился угодить в Азкабан на годы, оставив бедного Адриана одного. Ремус Люпин — оборотень, и хотя она его не винила, всё же считала, что ему не стоит слишком много находиться рядом с детьми. А потом — старший брат, слизеринец, который регулярно перечил Дамблдору. Она ему не доверяла и была уверена, что он плохое влияние. Именно из-за него Адриан стал меньше есть. Бедный мальчик почти голодал. И ещё — тот использовал тёмную магию. С таким человеком Адриану не стоит общаться.) — Привет, Адриан, — Билл пожал ему руку. — Привет, Билл. Ты знаком с моим братом, Гарри? — Нет, — Билл пожал руку Гарри. — Я Билл Уизли. — Гарри Поттер. Ты, должно быть, разрушитель проклятий. — Да, — гордо кивнул Билл. — Гарри! — раздался визг. Гарри резко развернулся и успел поймать маленькую девочку, которая вцепилась в него. — Привет, Габриэль, — улыбнулся он. — Гарри! — она отпустила его и поцеловала в щёку, после чего выдала примерно пятьдесят быстрых предложений на французском. — Габриэль! — прервал её Гарри. — Tu m'as manqué aussi. Je suis content que tu sois là, maintenant descends et je vais te présenter à ma famille. (Я тоже по тебе скучал. Я рад, что ты здесь, теперь спускайся, и я познакомлю тебя со своей семьёй) Он поставил её на землю и начал представлять семью на французском. — Я не знала, что ты говоришь по-французски, — удивилась Лили. — Гарри, — сказала Флёр, подходя с матерью, — мой отец не смог приехать, но ты помнишь мою маму. — Здравствуй, Гарри, — Апполин Делакур обняла его. — Здравствуйте, — он обнял её в ответ. — Давно не виделись. — Мы скучали по тебе. — Не так сильно, как я по вам. С возрастом вы становитесь только красивее. — Ах, всё такой же обольститель. — Но не такой очаровательный, как ваша улыбка, — он поцеловал ей руку. — Сохатый, — прошептал Сириус Джеймсу, — он куда более гладкий, чем ты когда-либо был. — Гарри, — подошёл Крам с матерью. — Ты помнишь мою маму? — Конечно, — Гарри улыбнулся, и Виктория Крам обняла его. — Как ты вырос. Был милым — стал красивым. — Спасибо, — Гарри слегка покраснел. — Тебе понравилось моё печенье? — Насчёт печенья… — Гарри посмотрел на Виктора, который побледнел. — Ты специально дала Виктору больший пакет? — Нет, — Виктория прищурилась. — Виктор, объясни, почему у тебя был пакет Гарри? — Я… перепутал пакеты, — слабо солгал Крам. — Ага, конечно, — протянула Виктория. — Простите, — вмешалась Лили. — Вы обе знаете моего сына? — Я Виктория Крам. Наши сыновья познакомились ещё детьми. До Хогвартса Гарри приезжал к нам раз в год. — И к нам тоже, — сказала Апполин. — И я весьма благодарна вашему сыну за то, что он сделал. Он спас жизни моих дочерей, когда был моложе. — Что? Правда? — Лили посмотрела на Гарри, который просто пожал плечами. — Что произошло? — Скажем так, мой муж, французский министр магии, предоставил вашему сыну убежище в нашей стране, если он когда-либо пожелает, — ответила Апполин. — Гарри, — медленно произнёс Джеймс, — есть ли ещё секреты, о которых нам стоит знать? — Есть, — кивнул Гарри. И больше ничего не добавил. — Адриан, — снова заговорила миссис Уизли, — когда ты собираешься к нам в гости? — Эм… извините, миссис Уизли, но, думаю, я не приеду. — Почему? — Во-первых, я хочу провести время с семьёй. Во-вторых, мы с Роном больше не друзья. — Адриан, вы же сможете уладить свою маленькую ссору. — Это не маленькая ссора. Он бросил меня, назвал лжецом и мошенником, оставил одного перед драконом, а теперь называет предателем и тёмным магом. Простите, но я не думаю, что мы когда-нибудь снова будем друзьями. — Но Рон — твой лучший друг! — Больше нет. Теперь мой лучший друг — Гарри. Глаза Гарри удивлённо расширились. — Но он слизеринец! — возразила Молли. — И что? — в голосе Лили прозвучал холодок. — Моя мать была в Слизерине, — заметил Джеймс. — Я… я не хотела никого обидеть, — поспешно сказала Молли. — Нет, вы просто намекнули, что мой брат злой, — прищурился Адриан. — Я не это имела в виду. — Конечно, нет, — фыркнул Гарри. — Молодой человек, вам следует проявлять больше уважения к старшим, — одёрнула его Молли. — А вам стоит засунуть свою голову и… — Эй, Гарри, — перебил Адриан, не дав вырваться особенно ядовитому оскорблению. — Остынь. — Ладно, — вздохнул Гарри. — Просто держите эту гарпию подальше от меня. — Гарпию?! Да как ты смеешь так со мной разговаривать?! — Смею. И буду разговаривать так, как считаю нужным. — Пойдём, — быстро сказал Адриан, прежде чем спор разгорится. — Давайте прогуляемся. — Отличная идея, — согласился Ремус. И они ушли, оставив Молли и Билла позади. *** Поттеры и друзья провели день, гуляя по замку. Взрослые уделили время тому, чтобы поздороваться со старыми преподавателями и знакомыми. В целом день вышел приятным — пока их не прервал Дамблдор. — Рад видеть вас всех, — сказал он, встретив их в коридоре. — Как проходит экскурсия? — Отлично, — ответил Джеймс. — Ага, — кивнул Сириус. — Я так счастлив, что, кажется, мог бы взлететь. Эта шутка ни для кого не прошла незамеченной. Адриан, которому уже рассказали о случившемся, едва сдержал смех, ограничившись ухмылкой. — Прекрасно, — ответил Дамблдор, делая вид, что его не задела маленькая колкость Сириуса. — Надеюсь, и Адриан, и Хэдриан готовятся к третьему заданию. — Да, сэр, — кивнул Адриан. — Гарри хорошо меня тренирует. — И чему именно он тебя учит? — поинтересовался Дамблдор. — Дуэлям, рукопашному бою и чистокровному этикету. — Чистокровному этикету? — Дамблдор посмотрел на Гарри. — Полезно знать такие вещи, — пожал плечами Гарри. — Понимаю. Это всё, чему ты его учишь? — Ну, ещё я учу его, как вести себя с девушками. — Зачем? — Потому что сам он в этом чертовски безнадёжен, — сказал Гарри, уклоняясь от шлепка Адриана. — Однажды я всё-таки тебя ударю, — пообещал Адриан. — В тот день я, вероятно, буду ранен или очень, очень пьян, — невозмутимо ответил Гарри. — Что ж, желаю вам обоим удачи, — сказал Дамблдор. Он на мгновение послал в разум Адриана ментальный зонд — и был крайне удивлён, когда тот его заблокировал. Быстро взяв себя в руки, он добавил: — Хорошего вам дня. И ушёл. — Он только что попытался прощупать твой разум, да? — тихо прошептал Гарри на ухо Адриану. Адриан, не в силах скрыть вспыхнувшие в нём злость, шок и чувство предательства от того, с какой лёгкостью Дамблдор попытался залезть к нему в голову, лишь кивнул. *** Наконец настало время третьего задания. Чемпионы стояли у входа в лабиринт, а зрители — включая их семьи — сидели на трибунах. Выяснилось, что первым пойдёт Адриан, затем Гарри, а потом остальные. Раздался выстрел из палочки Людо — задание началось! Адриан вошёл первым. Он помчался вперёд, поворачивая то налево, то направо, пока не остановился перед лианами, стелющимися по земле. Он вспомнил слова Гарри — у всего есть причина. Адриан поднял камень и осторожно бросил его в лианы. Он увидел, как лианы обвились вокруг камня и раздавили его. Адриан быстро послал несколько режущих заклятий и двинулся дальше. Он продолжал идти, сворачивая в разные стороны, пока не застыл в шоке. Перед ним стоял Консеквенс — в серой куртке, с жёлтыми глазами. В руках у него были две палочки, голова слегка наклонена вправо. — Адриан! — раздался голос Гарри позади. — Это боггарт. — Ридикулус! — закричал Адриан. Заклятие ударило, и боггарт превратился в Дамблдора в костюме Питера Пэна. — Одобряю! — рассмеялся Гарри вместе с публикой, наблюдавшей через зеркала. Он шагнул к Адриану и положил руку ему на плечо. — Если не возражаешь, я останусь позади тебя. Не горю желанием снова сталкиваться со своим боггартом. — Как ты так быстро меня догнал? — Я умею летать, — напомнил Гарри. — И это не запрещено правилами. — Тогда почему ты просто не перелетел через всё и не выиграл? — Без тебя? — Гарри рассмеялся. — Не смеши. Давай, хватайся. Мы выиграем это вместе. — Что?! Правда? Но Гарри, я… — Закрой рот и хватайся, — перебил он. — Спасибо! — широко улыбнулся Адриан и вцепился в него. Они взлетели вверх, над лабиринтом, к центру. — Вот это демонстрация братской любви! — объявил Людо через усиленный микрофон. — Похоже, братья собираются сделать это задание самым быстрым в истории! Каркаров и мадам Максим возмущались тем, что Гарри может летать, но, как он и говорил, это не нарушало правил. Гарри только что опустил Адриана у центра, как на того ринулась акромантула. Огромный паук двигался с пугающей скоростью. Адриан едва успел выхватить палочку. Гарри приземлился прямо между братом и пауком. Паук резко остановился, издал нечто вроде визга — и в панике бросился прочь. — Как ты это сделал?! Почему он убежал?! — Потому что знает, что со мной лучше не связываться, — спокойно ответил Гарри. — Пошли. Они подошли к Кубку и остановились в шаге от него. — Вот оно! — радостно сказал Адриан, протягивая руку. Гарри перехватил его запястье. — Стой. Это портключ. — Откуда ты знаешь? — Просто поверь мне. — Ну и что? Может, он просто вернёт нас обратно. — Н-нет, — Гарри покачал головой. — Это ловушка. Адриан не успел ответить — позади раздался хлопок, и вспыхнул огромный шар огня. Они обернулись — и в тот же миг Гарри схватили за ворот и за запястье. Перед ним стояла фигура из его боггарта — красные глаза. — Ты?! — выдохнул Гарри, увидев человека в красной куртке, бандане и с красными глазами. — Я! — довольно прорычал тот, толкая руку Гарри к Кубку. Адриан попытался схватить его, но в итоге его самого затянуло — Кубок активировался, и они исчезли. — Что происходит?! — потребовал Джеймс. — Гарри! — закричала Лили. — Адриан! — Дамблдор, что с ними?! — заорал Сириус. — Я не знаю! — ответил Дамблдор, хотя у него были догадки. Из того, что он успел узнать от Барти Крауча-младшего до того, как министр его «заставил замолчать», он предполагал, что идёт воскрешение Волдеморта. — Подождите! Смотрите! — крикнул Бэгмен. Зеркала снова ожили. На экране появились оба мальчика — связанные. Гарри был привязан к надгробию, Адриан — просто связан верёвками. — Немедленно отправить туда авроров! — рявкнул Дамблдор. *** Адриан медленно приходил в себя. Он сидел, прислонившись к надгробию. Его связали. Он попытался освободиться, но безуспешно. Осмотревшись, он увидел Гарри — тот был привязан к надгробной плите, без сознания, рука у него кровоточила. Послышался шум. Адриан резко повернул голову и увидел Питера Петтигрю рядом с Красными глазами и третьим человеком. — Червехвост, одень меня, — тихо сказал тот. Петтигрю поспешил накинуть на него мантию. Глаза Адриана расширились от ужаса — это был Волдеморт. — О, кто-то проснулся, — низким голосом произнёс Красные глаза, почти таким же, как у Консеквенса. — Адриан Поттер. Наконец-то мы встретились, — сказал Волдеморт. — Ты… ты Волдеморт, да? — с трудом выговорил Адриан. — Да, — с лёгкой улыбкой ответил тот. — Хм, я буквально чувствую запах его страха, — прокомментировал Красные глаза. — Что вы сделали с моим братом? — спросил Адриан, стараясь сменить тему. — Он привязан к могиле моего отца, — ответил Волдеморт. — Жалкий магл, но без него я бы сегодня здесь не стоял. Значит, перед смертью он всё-таки оказался полезен. — Хм, отец-магл. Каждый день узнаёшь что-то новое, — пробормотал Красный. — Дай руку, Червехвост, — приказал Волдеморт. — С… спасибо, повелитель, — Петтигрю протянул руку без кисти. — Другую. Червехвост заскулил. — Да поторопись ты, — нетерпеливо сказал Красный. — Это всего лишь немного боли. Петтигрю бросил на него взгляд, ясно говорящий: «Да ни хрена не немного». Он протянул другую руку, и Волдеморт коснулся Чёрной метки, призывая Пожирателей смерти. — Теперь они почувствовали это, — произнёс Волдеморт. — Кто-то приползёт, многие попытаются проигнорировать… они заплатят высшую цену. Он явно не заметил невидимых зеркал. Все, кто наблюдал через них, были в шоке от возвращения Волдеморта — и ещё больше от признания, что его отец был маглом. Адриан увидел, как один за другим появляются Пожиратели смерти в мантиях и масках. Страх сковал его. Если бы Гарри проснулся, было бы легче. Гарри — уверенный, холодный, блестящий в бою. Всё, чем Адриан хотел бы быть сейчас. — Добро пожаловать, мои друзья, — сказал Волдеморт. — Повелитель? — прошептал один. — Но как? — другой. — Я вернулся. Со временем вы узнаете как. Рад видеть своих самых верных сторонников под Чёрной меткой. Но радость омрачена… Я чувствую страх, вину, обман. И, прежде всего, глупость. Вы избежали Азкабана, отрекшись от меня, и решили, что я исчез? Вы проверили каждую возможность? Заглянули под каждый камень? Тринадцать лет я был заперт в слабейшей форме. — Он разошёлся, — прошептал Красный Петтигрю. — Мой лорд, простите нас… — начал один. — Круцио! Заклятие пытки сбило его с ног. — Эйвери, на ноги. Я не прощаю трусов и предателей. Но готов дать шанс искупить вину. Помните — вас можно заменить. — Да, мой лорд. — У вас много работы. Червехвост уже начал расплачиваться. — Д-да, мой лорд… Волдеморт взмахнул палочкой, и вместо отрубленной кисти появилась серебряная рука. — Спасибо, мой лорд. — Согласен, это больше, чем ты заслуживаешь. Он повернулся к остальным. — Но никто из вас не сравнится с нашим почётным гостем. Гарри Поттер. Мальчик-который-выжил. — Что?! — вырвалось у Адриана. — Я… я мальчик-который-выжил! Волдеморт рассмеялся. — Ты? Ты — избалованный мальчишка. В ту ночь я подчинил Джеймса Поттера и грязнокровку. Она умоляла пощадить сына. Когда я вошёл в детскую, один был рыжеволосым вопящим раздражением. Другой — зеленоглазым воином. Я понял по глазам — этот станет угрозой. Я бы убил его тогда, если бы не одна женщина. Дорея Поттер. Она пожертвовала собой, применив древнюю магию. Моё заклятие отскочило от Гарри. — Значит… я не мальчик-который-выжил? — тихо спросил Адриан. — Ты просто мальчик, которому повезло с семьёй, — сказал Красный. — Верно, — кивнул Волдеморт. — Кто этот человек? — спросил один Пожиратель. — Я? — усмехнулся Красный. — Зовите меня Рэд. Я скоро уйду. Когда вернусь — надеюсь, хоть кто-то из вас доживёт, чтобы дать мне воспоминание для Омутa памяти. — О чём? — О побеге Гарри Поттера, разумеется. — Побеге? — сузил глаза Волдеморт. — Он сбежит. Потому что он — Гарри, мать его, Поттер. И он самый опасный здесь. — Ты считаешь его опаснее меня? — Да. — Это абсурд! — В четыре года он впервые применил смертельное заклятие. Убил трёх маглов. Кто-то из вас может сказать то же? — Это невозможно, — холодно сказал Волдеморт. — Это правда. Мы с ним вместе охотились на маглов. Лучшие дни моей жизни. — Ты лжёшь! — крикнул Адриан. — Гарри бы так не сделал! — Правда? Ты знаешь только маску. Я видел настоящего его. Он воровал, обманывал, калечил, убивал. И сделает это снова. Он — алмаз среди грязи. Я убил первого магла рядом с ним. — Это неправда! — Он больше не будет притворяться слабым. Красный выпрямился. — Если переживёшь эту ночь — заслужишь моё уважение. — Как ты смеешь?! — Волдеморт направил палочку. — Убей меня — ничего не изменится. Ночь — его время. Если вернёшься со всеми конечностями — признаю, что ошибался. До встречи. Он исчез в тени. — Чёрт… — простонал Гарри, приходя в сознание. Он огляделся, увидел связанного Адриана, Волдеморта и Пожирателей. — О… привет, Том. Рад снова тебя видеть. A.N.: Клиффхэнгер… люблю их. Надеюсь, глава вам понравилась. Да, я по сути пропустил большую часть четвёртого курса — с полётом Гарри задания были бы слишком простыми. Надеюсь, вам понравился «Red» или хотя бы показался интересным. Его прошлое связано с Гарри, и мы узнаем больше позже. В следующей главе — дуэль Гарри и Волдеморта и ещё один большой секрет. Спасибо за чтение. Оставляйте отзывы. Следующая глава через день-два. До скорого.
218 Нравится 80 Отзывы 106 В сборник
Отзывы (2)