Я не герой

Перевод
PG-13
Завершён
219
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
603 страницы, 168 130 слов, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
219 Нравится 80 Отзывы 106 В сборник

Глава 26 — Драки, Святочный бал, полёт

Настройки
По итогам первого задания оказалось, что Адриан занял первое место — его простой, но эффективный способ позволил добыть яйцо быстрее всех. Гарри оказался вторым: хотя он действовал наиболее впечатляюще, с него сняли баллы за сгоревшую метлу и использование тёмной магии. Разрушенный кабинет Дамблдора, вероятно, тоже сыграл свою роль. В тот вечер Адриан вошёл в гостиную Гриффиндора. Когда он появился, гриффиндорцы зааплодировали и зашумели. Он слегка улыбнулся и поднял руку, прося тишины. Постепенно шум стих. — Спасибо, — сказал Адриан. — Но… я этого не заслужил. В зале воцарилась тишина. Многие уставились на него с открытыми ртами — Адриан Поттер и вдруг скромность? — Гарри научил меня манящему заклинанию, это была его идея. И… это приводит меня к другому. Я… хочу извиниться за то, как вёл себя все эти годы. — Чего?! — в один голос выдали близнецы, озвучив мысли остальных. — Я понял, что был заносчивым придурком. Но… думаю, я изменился. Простите, если я кого-то обидел. Я хочу быть другим. Надеюсь, вы это увидите… и, возможно, простите меня, хотя пойму, если не захотите. Мы с Гарри не бросали свои имена в Кубок. Мы поклялись на жизни и магии, что не делали этого. Если выиграем — это будет просто бонус. Мы собираемся просто выжить. — Да что ты несёшь?! — Рон выскочил вперёд и смахнул золотое яйцо из рук Адриана. Гермиона держалась позади, молчаливая. — Рон, я серьёзно. Я изменился. — Ага, изменился! Поэтому не сказал лучшему другу, что участвуешь! Поэтому ошиваешься со змеёй! — Я поклялся на жизни и магии, что не делал этого! Чего тебе ещё надо? А Гарри — мой брат. И, между прочим, благодаря ему я жив. Если бы не он, я бы полез к дракону без плана! — Он злой! — Нет! — Он использовал Непростительное! — Против огромного огнедышащего дракона, который пытался его убить! И ты ведёшь себя так, будто он применил его к котёнку! — Это всё равно тёмная магия! — Чтобы выжить! Ты хоть раз видел, чтобы он применял её раньше?! — Он, наверное, делает это втайне! — Гарри — мой брат. Думаю, я знаю его лучше тебя. — Потому что вы вместе практикуете тёмную магию! — Ты знаешь меня годами. Когда я практиковал тёмную магию?! — С тех пор как начал тренироваться со своей змеёй! — О, конечно. Разоружающее — это теперь тёмное. Жаль, что ты не тренировался со мной — мог бы отказаться учить манящие и отталкивающие, вдруг тоже тёмные! Ты даже не знаешь, чему меня учит Гарри, а уже обвиняешь нас обоих. Ты полный идиот! — Не называй меня так! — И что ты сделаешь? — спокойно спросил Адриан. Он не ожидал, что Рон врежет ему кулаком по лицу. В гостиной ахнули. Адриан пошатнулся, вытер кровь с губ. — Не делай так больше, — тихо сказал он. — Или что, предатель? — Или я тебя ударю. Рон зарычал и кинулся на него. Адриан применил всё, чему его учил Гарри: перехватил запястье и воротник и перебросил через себя. Рон рухнул на спину, воздух выбило из лёгких. — Ого! — выдохнул Фред. — Где ты этому научился?! — добавил Джордж. — У Гарри, — пожал плечами Адриан. — Он отличный учитель. Если его не бесить. Рон вскочил и снова бросился в атаку. Адриан ушёл в сторону, отвёл руку, ударил в рёбра, затем в лицо. Рон споткнулся, но снова рванул вперёд. Адриан спокойно выставил ногу — Рон споткнулся и влетел лбом в стену. — Адриан! — Гермиона подошла к нему. — Гарри тебя меняет! Ты другой! — Да, он меня изменил, — кивнул Адриан. — И мне это нравится. Я чувствую себя лучше и счастливее, чем когда-либо. Всё было бы идеально, если бы я не участвовал в этом чёртовом турнире и если бы мои друзья не бросили меня. А теперь, если позволите, мне нужно привести Макгонагалл — один идиот испачкал стену кровью. Он развернулся и вышел из гостиной. *** Тем временем в гостиной Слизерина Гарри разбирался с Малфоем, который, как обычно, не мог держать язык за зубами. Малфой оказался на полу, рухнув лицом вниз, и из носа у него хлынула кровь. — Лицом вниз, а тебе надирает задницу другой парень, — протянул Гарри. — Уже среда, Драко? Несколько человек подавили смешки. — Самодовольная мразь! — выругался Малфой, поднимаясь на ноги. — Самодовольная? Да, пожалуй, я самодоволен. Но, в отличие от тебя, я могу это подтвердить делом. — Ты всего лишь грязный полукровка! — Он ещё и единственный в этой комнате, кто убил дракона и умеет летать без метлы, — вмешалась Дафна, — то, чего ты, чистокровный, не можешь. — И дама заговорила, — ухмыльнулся Гарри. В этот момент дверь в гостиную распахнулась. Гарри молниеносно бросил заклинание в Малфоя — его штаны сползли вниз. Именно эту картину и увидел вошедший профессор Снейп. — Малфой, — медленно произнёс Снейп, чувствуя подступающую мигрень, — что… вы… делаете? — Полагаю, он «предлагает», сэр, — невозмутимо сказал Гарри. — Я ничего не предлагал! — завопил Малфой под хихиканье окружающих. — Жаль, Крэбб и Гойл выглядели весьма заинтересованными, — добавил Гарри и повернулся к Снейпу. — И, профессор, рад вас видеть. Должен сказать, эта чёрная мантия великолепно сочетается с чёрными туфлями и чёрной отделкой. О, это новая чёрная рубашка? Если вам нужны советы по моде, я знаю отличное место с чёрными брюками — разнообразие вам бы не помешало, не так ли? — Следите за языком, Поттер, — предупредил Снейп. — Прошу прощения, сэр. Но если серьёзно, чем могу помочь? — Да. Завтра директор желает видеть вас и вашего брата у себя в кабинете после завтрака. — Это из-за того, что я убил дракона, или из-за того, что я разрушил его кабинет? — Спросите у него, — сказал Снейп, вытесняя из головы воспоминание, потому что знал: если задержится на нём, то улыбнётся. — Кстати, почему в кабинете? Я думал, он повреждён. — Магия, Поттер, магия, — ответил Снейп, давая понять, как кабинет снова стал пригоден. — Они магией починили, тупица, — объяснил один слизеринец сбитым с толку Крэббу и Гойлу. — О, великий Мерлин, — вздохнул Гарри. — Никто не ценит усилия, которые я вкладываю в свой хаос? Починили уже на следующий день — это же убивает весь эффект. — Моё сердце обливается кровью, — сухо сказал Снейп, затем взглянул на Малфоя. — А вы, подтяните штаны. Уверяю, это зрелище мне не по душе. Думаю, большинство здесь разделяет моё мнение. Он развернулся и вышел, его мантия эффектно взметнулась. — Итак, Малфой, — произнёс Гарри, когда Снейп ушёл, — ты когда-нибудь слышал о такой вещи, как «день ног»? Он выразительно посмотрел на тонкие ноги Малфоя. — Заткнись, Поттер! — Малфой натянул штаны и, кипя, умчался в спальню. — Почему идиоты всегда самые упрямые? — вздохнула Дафна. — Он что, правда слишком глуп, чтобы понять, что ты можешь уничтожить всю его семью по чистокровным законам? — Да. Просто да, — раздражённо покачал головой Гарри. — Так почему не уничтожишь? — спросил один слизеринец. — Скажем так, — ответил Гарри, — у меня пока есть интерес, чтобы семья Малфоев держалась на плаву. *** На следующий день Гарри заметил, что многие стараются обходить его стороной или буквально отпрыгивают с дороги. Потому что, как ни странно, убийство дракона и использование Авады Кедавры заставляет людей считать тебя опасным. Впрочем, это не помешало Адриану, Дафне и Роуз сесть рядом с ним. Вскоре он и Адриан оказались в отремонтированном кабинете Дамблдора. Адриан сел после Гарри, который выглядел нелепо раздражённым из-за того, что кабинет восстановили. — Где Дамблдор? — спросил Адриан. — Дива, вероятно, готовится эффектно появиться, — вздохнул Гарри. — А вообще он сейчас стоит наверху лестницы под чарами невидимости, и я был бы очень признателен, если бы вы перестали тратить наше время, сэр. Адриан поднял голову и с удивлением увидел Дамблдора, стоящего на ступенях. — Как ты узнал, что я там? — спросил Дамблдор. — Думаю, тот факт, что вы только что сами признались, что там были, уже достаточен, чтобы у меня разболелась голова, — ответил Гарри, игнорируя вопрос. — Итак, зачем мы здесь? Надеюсь, это важно. Я вообще-то прервал стратегически важное целование ради этого. — Что ж, мистер Поттер, — Дамблдор спустился и сел за стол, — я хотел поговорить с вами о вчерашних событиях. Прежде всего, поздравляю вас обоих с победой. Должен признать, Адриан, меня впечатлила простота и гениальность твоей стратегии. — Это была не моя, — признался Адриан. — Это план Гарри. И у нас был запасной — призвать метлы и улететь. К счастью, мне он не понадобился. К несчастью, Гарри — да. — Ах да, — Дамблдор повернулся к слизеринцу. — Должен признать, Поттер, вы были великолепны. Заклинание заморозки пламени — гениально. Полёт на метле доказал, что вы заслужили место в сборной. Однако нам нужно обсудить ваши действия. Во-первых, вы повредили мой кабинет. — Который вы починили, — пожал плечами Гарри. — Можете считать это компенсацией за то, что нас с братом втянули в турнир из-за ваших слабых защитных чар и того факта, что никто не проверил, надёжно ли закреплён дракон. За остальными драконы почему-то не гонялись. — Это будет расследовано, — заверил Дамблдор. — Но вернёмся к теме. У вас, по-видимому, есть способность летать. Многие маги левитировали себя, но летать, как вы, не удавалось никому. — Всегда знал, что я особенный, — усмехнулся Гарри. — Не желаете поделиться, как вам это удалось? — Дайте мне десять галлеонов — расскажу. — Хорошо, — Дамблдор протянул деньги. — Обещаете никому не говорить? — Обещаю. — Фейская пыль и счастливые мысли, — серьёзно сказал Гарри. — Правда? Как Патронус? — О да. Посыпаете себя пылью, думаете о счастливом и прыгаете откуда-нибудь повыше. Желательно держаться горизонтально. — Почему горизонтально? — Поверьте, так лучше, — ответил Гарри, не уточняя, что так Дамблдор упадёт лицом вниз. — И нужна высота — пыль держит в воздухе, но не поднимает. — Благодарю. Где вы этому научились? — Нет, — покачал головой Гарри. — Мои секреты — мои. Я не обязан делиться ими только потому, что вы попросили. — Я директор. — И что? Вы можете быть королём замка, но вы не мой король. — Я чем-то вас обидел? — Да, — кивнул Гарри. — Во многом. Что-то простительно, что-то — нет. — В чём именно? — Думаю, вы достаточно умны, чтобы догадаться. — Ещё один вопрос. Меня шокировало, что вы использовали Непростительное. — Я ни о чём не жалею, — откинулся Гарри. — Между мной и врагом я всегда выбираю врага. — Это тёмное заклинание. — И? Оно не запрещено против дракона. Против людей я его не применял. — Гарри, вы темнеете. — Кто сказал, что я светлый? То, что моя семья поддерживала вас в войне, не значит, что я поддерживаю. — Вы утверждаете, что вы тёмный? — Я это сказал? Я ненавижу Волдеморта, но доверяю вам примерно так же, как Грейнджер способна неделю не читать книгу. Адриан фыркнул. — Я не светлый и не тёмный. Мне всё равно на вашу шахматную партию с Волдемортом. Вы всё равно проигрывали. — Вы ничего не знаете о войне. — Я знаю, как выживать. Дамблдор вздохнул. — Вам обоим следует участвовать в открывающем танце на Святочном балу. — Отлично, — Гарри встал и вышел. Адриан догнал его. — Ты в порядке? — Да. Пока старик держит дистанцию. — Что он тебе сделал? — Долгая история. И неприятная. Расскажу однажды, но не сегодня. — Ладно… Ты с Дафной пойдёшь на бал? — Да. А ты? — Не знаю, кого приглашать. — Чего ты хочешь от девушки? Если только внешность — зови Флёр. Если мозги — ищи в Рейвенкло. Что ищешь, юный ученик? — Кого-то, кто простит меня за прошлое, желательно симпатичную и просто хорошего человека. — У меня есть идеи, — сказал Гарри. — Ты хочешь помочь мне найти пару? — Конечно. Ты Поттер. То, как ты выглядишь на балу, отражается на семье. Ты умеешь танцевать? — Нет. — Научу. А сейчас мне надо пойти спросить Дафну, хочет ли она быть моей парой. — Но она же твоя девушка. — Никогда не предполагай, братец, — подмигнул Гарри. — Попробуй сам, не выйдет — помогу. *** Гриффиндорцы находились в заброшенном классе вместе с профессором Макгонагалл — они практиковали танцы. Гермиона и Рон встали в пару, а Адриан танцевал с Рейчел, ловцом из класса на год старше. Они кружились по залу, и Адриан изо всех сил старался не наступить ей на ноги — что её откровенно забавляло. — Расслабься, — сказала Рейчел. — У тебя всё нормально получается. — Извини, — ответил Адриан. — Просто пытаюсь не раздавить тебе пальцы. Я надеюсь, если сейчас буду хорош, Гарри не придётся учить меня потом. — Твой брат собирается учить тебя танцевать? — приподняла бровь Рейчел. — Да. Он и его девушка вроде как планируют заняться этим, — ответил Адриан. — Честно говоря, я немного нервничаю из-за того, что придётся танцевать перед всеми. — Ты? Нервничаешь? Ты правда изменился, — с усмешкой сказала она. — Куда делось «я Мальчик-Который-Выжил и лучший во всём»? — Я вырос, — пожал плечами Адриан. — Понял, что пора перестать позволять одному магическому случаю определять всю мою жизнь и начать вести себя так, чтобы меня действительно стоило знать. — Хм. Это мило, — улыбнулась она. — Если честно, раньше ты был абсолютным придурком. — Да, — рассмеялся Адриан. — Пожалуй, был. Но теперь я другой. По крайней мере, стараюсь быть другим. — Молодец. Адриан кивнул, и вдруг ему пришла идея. — Эй… Рейчел? — Да? — Ну… ты ведь девушка… а я парень… — Да? — медленно переспросила она, приподняв бровь. — Я хотел спросить… может быть… ты бы хотела пойти со мной на бал? — Ты приглашаешь меня на бал? — Эм… да. Я пойму, если не захочешь. Прости. — Нет, — сказала Рейчел. — Я, возможно, пойду с тобой. — Да и я… подожди, что? — растерялся Адриан. — Ты правда хочешь пойти со мной? — Да. Но сначала ответь на пару вопросов. Почему я? — Ну… ты красивая, — нервно сказал он, — и… и отлично играешь в квиддич. — Это единственные причины? — Нет… Я ещё думаю, что ты очень добрая. Я видела, как ты общаешься с людьми и дружишь с учениками из всех факультетов. Думаю, рядом с таким человеком мне было бы полезно быть. — Это как понимать? — Я пытаюсь стать лучшей версией себя. И думаю, это было бы проще, если бы я проводил время с лучшими людьми. — А как же твои друзья? — Рон и Гермиона бросили меня перед драконом. Ты знаешь, как Рон напал на меня и обвинял, что я сам вписался. Я стал больше общаться с Гарри. Он сказал, что друзья влияют на нас и на то, как нас видят другие. Я хочу быть лучше, чем раньше. Поэтому, если я иду на бал, то хочу пойти с девушкой, которая лучше меня. — Это было очень мило, — широко улыбнулась она. — Тебе точно стоит продолжать общаться с братом. Похоже, он кое-чему тебя учит. И прежде чем принять приглашение — ты ведь знаешь, что я маглорождённая? Тебя это не смущает? — Вообще нет, — ответил Адриан. — Моя мама маглорождённая. И, по мнению большинства, она была самой умной ведьмой своего поколения. — Тогда я принимаю твоё приглашение и буду твоей парой. — Что? Правда? Ты же знаешь, нам придётся танцевать в открывающем танце? — Ничего страшного. И забудь про брата — я сама научу тебя танцевать. — Круто! — расплылся в улыбке Адриан. — Смотри, чтобы я об этом не пожалела, — предупредила она. — Никогда. — На сегодня достаточно, — прервала их Макгонагалл. — Помните, практикуйтесь до бала. Кто хочет дополнительных занятий — подойдите ко мне. — Итак, Адриан, — сказала Рейчел, — мне нужно купить платье к балу. — Мне тоже нужно купить что-нибудь. Может, на следующих выходных в Хогсмиде сходим вместе и купим одежду? — Ты сейчас приглашаешь меня на свидание? — лукаво улыбнулась она. — Зависит от того, хочешь ли ты, чтобы это было свидание, — ответил Адриан, мысленно благодаря Гарри за всё. Слава Мерлину, что брат научил его разговаривать с девушками. — Возможно, хочу. — Тогда считай, что это свидание, — улыбнулся Адриан. *** Виктор Крам сидел в библиотеке. Чуть дальше за столом расположились Гермиона и Рон. Рон разрывался между желанием подойти к Краму и нервами, которые не позволяли ему это сделать. Гермиона вынуждена была признать, что Крам — красивый парень, а то, что он знаменитый игрок в квиддич, было приятным бонусом. Если бы она пошла на бал с ним, Адриан, возможно, приревновал бы и пришёл в себя, понял бы, что ему нужна она. Для неё было очевидно, что брат Адриана развращает его. Раньше Адриан слушал Гермиону и делал, как она говорила, а теперь начал ей перечить. — Ну что, Крам? Самодовольный ублюдок, — раздался голос, вырывая их из мыслей. Они подняли головы и увидели Гарри, который сел рядом с Крамом. — Я тебя искал. — Извини, — ответил Крам. — О чём ты хотел поговорить? — Во-первых, у тебя уже есть пара? Рон нахмурился, Гермиона насторожилась. — Пока нет, — признался Крам. — Не бойся, друг, я прикрою тебя, — ухмыльнулся Гарри. — У меня уже есть пара, так что мне больше нечем заняться, кроме как помочь вам, бедолагам. — Спасибо, — сухо сказал Крам. — Вообще, у меня была одна мысль… Он наклонился и прошептал что-то Гарри на ухо. Гарри в ответ отвесил ему лёгкий подзатыльник. — Нет, — сказал Гарри и прошептал в ответ: — Она бросила моего брата после того, как его имя вылетело из Кубка, хотя была его лучшей подругой несколько лет. Гарри отстранился. — Не думаю, что тебе нужна такая спутница. — Верно, — вздохнул Крам. — Тогда кого? Гарри прошептал имя. Крам моргнул. — Правда? Её? — Да. Ей трудно найти пару. Но она умная и добрая, если узнать поближе. — Хорошо. Я приглашу её. — Отлично. Скажи, что это я тебя направил — поможет. — Уверен, — усмехнулся Крам. — О чём они? — прошептал Рон. — Не знаю! — Гермиона мысленно проклинала Гарри за испорченный план. — Закончил? — спросил Гарри. — Да. Полетаем? — предложил Крам. — Хочу размяться. — Конечно. Если не хочешь дуэль. — Нет, — быстро покачал головой Крам. — Одного раза хватило. — Неженка, — фыркнул Гарри. — Ты называешь это нежностью? Лекарь говорил — переломы. — Зато срослись. Не ной. — Ты чуть не лишил меня ноги. — У тебя две. Когда они вышли, Рон громко воскликнул: — Что это вообще было?! И тут же библиотекарь выгнала их обоих. Наступил день Святочного бала. Чемпионы ждали у входа. Седрик был с Чжоу Чанг. Виктор Крам пришёл с Флёр Делакур — благодаря Гарри. Адриан и Гарри ждали своих спутниц. Адриан был в чёрных мантиях, Гарри — в чёрном маггловском костюме. — Почему ты в маггловской одежде? — спросил Адриан. — Удобнее. Больше свободы движения. Дешевле. И чтобы позлить людей. — Позлить? — Если меня заставляют — я делаю по-своему. Представь лицо Дамблдора, когда слизеринец входит в костюме. Бесценно. — А Дафна? — Ей нравится. — А Роуз? — Не идёт. Ей некомфортно. — А вот и наши спутницы. Рейчел шла в алом платье с золотыми серьгами. Гарри же смотрел только на Дафну — в серебряном платье, с серебряными браслетами на правых запястьях — знак их помолвки. — Ты сегодня великолепна, — Гарри поцеловал Дафну в щёку. — Ты тоже, Поттер, — она поправила его галстук. — Маггловская одежда? — улыбнулась Рейчел. — Тебе идёт. И тебе тоже, Адриан. Она поцеловала его в щёку, и он покраснел. — Готовы? — спросила Макгонагалл. — Мистер Поттер? — Да? — одновременно сказали Гарри и Адриан. — Слизеринский Поттер. Что на вас надето? — Одежда. Туфли, брюки, рубашка, галстук, пиджак. — Почему не мантия? — Меня обязали прийти, но не обязали надеть мантию. Хотел — пришёл бы в джинсах. Можно быстрее? Мне нужно впечатлять даму и бесить стариков. Она вздохнула. Чемпионы вошли в зал. Шёпот прокатился по помещению: — Это Крам и Делакур? — Это Адриан и Рейчел? — Гринграсс великолепна. — Гарри такой красивый. — Он в маггловском костюме? — Почему в костюме? — Она будто вейла. — Я так завидую. — Он горячий. — Ей повезло. — Посмотри на этого самодовольного ублюдка. — Счастливый идиот. — Они такие милые вместе. Танцы начались. Флёр, Седрик, Чжоу и Крам танцевали хорошо. Адриан и Рейчел — тоже. Но Гарри и Дафна двигались идеально, с отточенной синхронностью, скользя по залу и не сводя друг с друга глаз. — Этот самодовольный ублюдок заставляет меня выглядеть плохо, — прошептал Адриан. — Да, — усмехнулась Рейчел. — Но Дафна сегодня самая красивая девушка. — Эй, ты тоже красивая. — Спасибо. Она посмотрела в сторону. — Посмотри на своих друзей… или бывших. Адриан перевёл взгляд на Гермиону и Рона. Гермиона выглядела хорошо. А вот Рон… — Святый Мерлин, это самые ужасные мантии, что я видел. *** Позже все чемпионы сидели за ужином вместе с судьями турнира. — Мистер Поттер, — начал Дамблдор, — могу я узнать, почему вы в маггловской одежде? — Дешевле, удобнее и, честно говоря, мне в ней идёт, — ответил Гарри. — Подтверждаю, — ухмыльнулась Дафна. — К тому же я участвую в этом турнире против своей воли, — продолжил Гарри. — Не думайте, что можете указывать мне, как одеваться. — Мистер Поттер, это правда, что вас вынудили участвовать, но это не значит, что мы должны быть враждебны друг к другу. — Скажите это дракону, которого я убил. — Ах да… — вздохнул Дамблдор. — Кстати о драконе. Мне сообщили, что вы заявили на него права. — Всё верно, — кивнул Гарри. — По законам Министерства я его победил и имею право заявить на него собственность. — И что вы собираетесь с ним делать? — Всё, что захочу, — спокойно ответил Гарри. — Могу продать, могу сделать из него броню. Возможности ограничены лишь моим воображением. Кстати, сэр, вы уже достали фейскую пыль? — Да, — кивнул Дамблдор. — Я собираюсь попробовать её в своём кабинете. — Советую взять разбег. Прыжок с лестницы даст вам достаточную высоту, — невозмутимо сказал Гарри, внутренне умирая от смеха. — Хм… вы уверены? — Абсолютно, сэр, — кивнул Гарри и вытащил палочку. — Мистер Поттер, что вы делаете? — Хочу показать вам фокус. — Какой ещё фокус? — Я собираюсь сделать так, чтобы репортёр появился у вас на плече. Гарри резко взмахнул палочкой, направив заклинание на жука на плече Дамблдора. В следующую секунду Дамблдор повалился на пол, а сверху на нём оказалась Рита Скитер. Весь зал повернул головы в их сторону — Рита буквально сидела у Дамблдора на лице. — Это отвратительно, сэр, — сухо заметил Гарри. — Вы ей в дедушки годитесь. Рита вскочила, но обратно превратиться не смогла. Она поняла, что все её увидели. Повернулась — и наткнулась на ухмылку Гарри. Зарычав, она выхватила палочку и направила на него. Дафна молниеносно вытащила свою палочку и обезоружила Риту, после чего Гарри оглушил её. Женщина рухнула… и, к несчастью для Дамблдора, снова упала прямо на него. — Ну что ж, миледи, — Гарри встал и подал Дафне руку, — удалимся на вечер? — Разумеется, — Дафна взяла его за руку и поднялась. — Спокойной ночи всем, — сказал Гарри, и они вдвоём покинули зал. *** — Ну, вечер выдался насыщенным, — сказала Дафна, когда они вернулись в гостиную. — Да, потому что в Хогвартсе никогда не бывает просто «обычного» бала, — вздохнул Гарри. — Зато мы отлично провели время, и ты сегодня был великолепен, — усмехнулась Дафна. — Думаю, ты заслужил награду. — И какую же награду? — с надеждой посмотрел на неё Гарри. — Я подойду? — лукаво улыбнулась она. — Подойдёшь более чем, — Гарри обхватил её за талию и притянул ближе. Она обвила его шею руками, и их губы встретились в страстном поцелуе. Тем временем в кабинете Дамблдора. Дамблдор высыпал на себя горсть фейской пыли. Глубоко вдохнул. Представил самые счастливые моменты своей жизни. Ещё один вдох — и он побежал. Он прыгнул со ступеней, мысленно молясь о лучшем исходе. На всякий случай он наложил на пол смягчающие чары. Он зажмурился в прыжке. Прошло несколько секунд. Он открыл глаза. И к своему изумлению понял, что всё ещё находится в воздухе. Поттер был прав! Он летит! Он действительно летит! Это было восхитительно! Альбус Дамблдор — летающий волшебник! Он уже представлял зависть коллег. Нужно будет придумать способ заставить Поттера молчать о фейской пыли. Чего он не заметил — так это Гарри, прятавшегося в тени и удерживавшего его в воздухе левитационными чарами. Зато он заметил, как в кабинете с хлопком появился домовик с камерой. Дамблдор нахмурился, не понимая, зачем эльф здесь. И в тот же момент он перестал висеть в воздухе. Он рухнул вниз и приземлился прямо на свой письменный стол — единственное место в комнате, где он не наложил смягчающие чары. Он едва уловил вспышку камеры, когда проломил стол своим телом. Сквозь боль и щепки он отчётливо услышал чей-то смех, но, подняв голову, не увидел никого. Зато, посмотрев на себя, он с изумлением обнаружил, что одет в зелёные колготки, остроконечные туфли и зелёную рубашку. И именно эту картину застала профессор Макгонагалл, войдя в кабинет: Альбус чёртов Дамблдор, лежащий на сломанном столе в костюме Питера Пэна. Можно сказать, в ту ночь ему предстояло многое объяснить.
219 Нравится 80 Отзывы 106 В сборник
Отзывы (1)