Я оказалась в теле мачехи - 150
6 мая 2026 г., 08:32
Я посмотрела на Элизабет и склонила голову набок. Чего же она хочет на самом деле? Вряд ли она крутится здесь только потому, что её отец — главный врач. Не все дети врачей проявляют такой фанатичный интерес к строящемуся зданию больницы.
— Почему ты так сильно печешься о больнице и пациентах?
Девочки посмотрели на меня, не понимая, к чему я клоню. Я же замерла в ожидании ответа. На лице Элизабет отразилась целая гамма чувств: сначала недоумение, будто я задала глупый вопрос, затем подозрительность, и, наконец, её лицо медленно залило удивление.
О чем же она думает? В тот момент, когда я уже была готова повторить вопрос, Элизабет произнесла:
— Я хочу стать врачом.
Хм. Теперь всё встало на свои места. Я поняла мотивы Элизабет. И в то же время мне стало её жаль. Как и в случае с Лили, женщине здесь закрыт путь в медицину. По крайней мере, на моем опыте я не встречала ни одной женщины-врача.
— Ну так станьте им, в чем проблема? — вмешалась Эшли.
Она смотрела на Элизабет так, будто та не понимала элементарных вещей.
Ирис тут же схватила Эшли за руку и прошептала:
— Эшли, женщина не может быть врачом.
— Что? Почему это?
Ирис с беспокойством посмотрела на меня. И правда, почему? Я стояла, скрестив руки на груди, и внимательно наблюдала за Элизабет.
Кажется, она уже пожалела о своих словах. Я догадывалась, почему у неё такой вид — наверняка каждый раз, когда она заикалась о своей мечте, на неё смотрели как на сумасшедшую. Я задала вопрос, который ей, скорее всего, уже задавали сотни раз:
— А ты не думала о том, чтобы стать медсестрой?
— Я хочу быть врачом, а не медсестрой, — твердо ответила Элизабет.
Что ж, это разные профессии. Медсестры в этой стране сильно отличаются от тех, к кому я привыкла в своем мире. Здесь это не считается квалифицированной специальностью. В моем прежнем мире медсестра — это профессионал, который проходит серьезное обучение и несет огромную нагрузку. Здесь же это либо монахи из монастырей, либо просто наемный персонал без специального образования.
— А почему нельзя? — спросила теперь Лили.
Я не знала, как это объяснить, и просто посмотрела на неё. Сказать, что это общество не хочет давать женщинам никакой социальной власти?
— Думаю, её просто некому учить, — тихо ответила Ирис.
Услышав, что женщине негде обучаться медицине, Лили возмущенно вскинула брови. Она повернулась к Элизабет:
— А нельзя нанять учителя? Врача, который согласится тебя учить?
— Лили, врачами становятся не так.
Я вздохнула и остановила Лили. Чтобы стать врачом, нужно поступить в медицинский университет.
— Это не то же самое, что быть художником. Врачу нужна лицензия, — пояснила я.
— Да и женщине-художнице пробиться почти невозможно, — добавила Ирис, отчего лицо Лили помрачнело.
Впрочем, Лили не выглядела шокированной. Похоже, она и сама прекрасно осознавала, насколько тернист путь женщины в искусстве.
Даже не знаю, радоваться этому или нет. Я притянула Лили к себе и обняла её. Она на мгновение уткнулась лицом в моё плечо, а затем отстранилась и спросила:
— А что нужно сделать, чтобы получить лицензию?
— Окончить медицинский факультет, — ответила я.
Лили уже открыла рот, собираясь спросить, почему бы тогда просто не пойти в университет, но Элизабет опередила её:
— В университет принимают только мужчин.
— Собственно, как и в Академию, — с горькой усмешкой добавила я.
Гэри учился в Академии, а я — нет. И дело было не только в деньгах, а в том, что Академия — это заведение исключительно для мужчин. Увидев лица Ирис и Лили, я поняла: до этого момента они были уверены, что не пошли учиться только из-за нашей бедности. Теперь же до них дошло, что даже будь они сказочно богаты, двери знаний всё равно остались бы для них закрыты.
— Даже если бы было можно, я бы всё равно не пошла, — обреченно проговорила Элизабет.
Она тяжело вздохнула и продолжила:
— Родители ни за что бы не позволили.
В этот момент Лили посмотрела на меня. Почему? Прежде чем я успела спросить, она крепко, почти до хруста, обняла меня. А-а, понятно. Теперь я поняла смысл этого взгляда.
Она благодарила меня за то, что я разрешила ей быть художницей. Хоть и с условиями. Я обняла её в ответ и погладила по плечу.
— Мисс Роджерс. Я — Ирис Барнс. Это мои сестры, Лили и Эшли. И в данный момент я прохожу испытания как кандидатка в принцессы.
Ирис внезапно заговорила с Элизабет. Та от неожиданности округлила глаза — такая официальная самопрезентация застала её врасплох. Услышав про «кандидатку в принцессы», девочка в панике поклонилась.
— П-простите мою дерзость!
— О нет, в этом нет ничего такого, — Ирис подхватила Элизабет за руки, не давая ей кланяться.
Она мельком взглянула на меня и снова обратилась к Элизабет:
— Если я стану принцессой... Конечно, я ещё не знаю, получится ли у меня...
Ирис прикусила губу, а затем с решительным видом произнесла:
— Я попрошу Его Величество позволить вам поступить в университет.
Скорее всего, одной просьбы будет недостаточно. Но я промолчала. Ирис девятнадцать, Элизабет, должно быть, столько же. Не стоит рушить мечты и решимость девочек-подростков раньше времени.
Похоже, за это короткое время они успели проникнуться друг к другу симпатией: Ирис уже взяла Элизабет за руку, и они начали о чем-то перешептываться.
— Хорошо, когда друзей много, — подумала я.
Приобняв Эшли правой рукой, а Лили левой, я еще раз обошла здание. Убедившись, что отделка выполнена на совесть и ничего не упущено, я вышла на улицу, где нас встретило яркое солнце.
— Здорово, что вы, сестры, так ладите между собой, — сказала Элизабет, чей пыл заметно угас, обращаясь к Ирис.
Ирис с легким недоумением оглянулась на Лили и Эшли, а затем ответила Элизабет:
— Разве? По-моему, у нас всё как у всех.
«Как у всех», ага. Сегодня утром они чуть не подрались, выясняя, кто взял чью-то ленту. Я сделала вид, что не слышала, и посмотрела на лица младших. Судя по их виду, они и сами никогда не задумывались о том, насколько они дружны.
— У меня тоже есть две старшие сестры, — продолжила Элизабет. — И именно старшая первой высмеяла меня, когда я сказала, что хочу стать врачом.
Кстати, я слышала, что у главврача есть еще дочери, но все они уже замужем.
Я сделала знак ожидавшему Гилберту и вошла в карету. Ирис, помедлив, обняла Элизабет на прощание и тоже поднялась в экипаж.
— Кажется, мне очень повезло, — внезапно нарушила тишину Лили, когда карета тронулась в сторону дома Сандры.
— Почему? — спросила Эшли, до этого разглядывавшая пейзаж за окном.
Лили подалась вперед и взяла Эшли за руку. Затем она посмотрела на меня и Ирис.
— Потому что никто из вас не смеялся надо мной, когда я сказала, что хочу быть художницей.
Ирис тепло улыбнулась и накрыла ладонь Лили своей. Эшли тоже расплылась в улыбке.
Я притянула Лили к себе за плечо, горько усмехнувшись про себя. В идеале так и должно быть — поддерживать близких в их начинаниях. Но ведь и Фред говорил нечто подобное: мол, разве жена не должна поддерживать мужа в его бизнес-идеях?
— Я рада, что ты так ценишь это, но давай не будем говорить подобное в присутствии мисс Роджерс.
Не стоит кичиться своим счастьем на фоне чужой беды. Лили серьезно кивнула на моё замечание:
— Я понимаю.
Ну и славно. Какое-то время я сидела неподвижно, обнимая дочь. Семьи бывают разные, и отношения между братьями и сестрами — тоже. Кому-то везет, как моим девочкам, а кому-то нет.
А как было у меня? Я откинулась на спинку тряской кареты и попыталась вспомнить свою настоящую семью. Но в голове была пустота. Я помню мир, из которого пришла. Там не было этих жутких карет — там были машины с резиновыми шинами, которые мчались по асфальтированным дорогам. Люди не писали письма, а связывались по мобильным телефонам. И, если подумать, в том мире женщины-врачи были обычным делом.
Но я не могла вспомнить, каким человеком была «я». В какой семье я росла?
Странно. Разве так было всегда? Внезапно охваченная тревогой, я выпрямилась. Я начала лихорадочно рыться в своей памяти. Сколько мне было лет на самом деле? Как меня звали? Кем я работала?
— Матушка? — внезапно позвала меня Ирис.
— А? — я замерла и посмотрела на неё.
— Вы в порядке? Вам нехорошо?
— Вы ужасно побледнели, — добавила Эшли, с тревогой вглядываясь в моё лицо.
Сидевшая рядом Лили тут же приложила ладонь к моему лбу.
— Жара нет. Может, вы просто переутомились?
— Поворачиваем домой? — не успела я и слова вставить, как Ирис крикнула Гилберту: — Домой! Вези нас домой!
Ох. Я даже не знала, то ли радоваться тому, как сильно дети за меня переживают, то ли пугаться того, что я выгляжу настолько плохо. Я бессильно откинулась на спинку сиденья.
— Вас не тошнит? — Лили снова заглянула мне в глаза.
Эшли и Ирис тоже не сводили с меня обеспокоенных взглядов.
«Всё в норме», — хотела я сказать, но зажмурилась. Внезапно в ушах возник странный, нарастающий гул.
Усталость? Желудок был в порядке. Голова не болела. Не было ни головокружения, ни дурноты. Просто этот монотонный, заунывный звук в ушах, похожий на свист ветра.
— Вы рано вернулись, — Джим встретил нас у порога с мрачным лицом.
Ирис, соскочившая первой, не стала ждать слугу и сама протянула мне руку, помогая выйти.
— Анна! Помоги матери! — крикнула Лили, вбегая в дом и созывая горничных.
Джим с тревогой посмотрел на меня.
— Госпожа, вам нездоровится?
— Пустяки. Дети просто поднимают шум на пустом месте.
Я могла идти, могла говорить. Ничего серьезного, честное слово. Когда я махнула рукой, показывая, что со мной всё в порядке, Джим замялся и вытащил из-за пазухи письмо.
— Недавно заходил гость, он оставил для вас послание.
— Гость?
Джим мельком взглянул на Эшли и протянул мне конверт.
— Тот самый господин, которого мы принимали в малой гостиной.