***
Канима была быстрой. Настолько быстрой, что Дереку с трудом удавалось за ней угнаться. А из-за того, что она не пахла, задача усложнялась. После первой стычки тварь убежала. Дерек попытался догнать её, но она развернулась и помчалась в другую сторону, пока волк окончательно не заблудился в лесу. Хуже всего было то, что в какой-то момент он потерял из виду и Стайлза. Дерек понятия не имел, где его бета и когда они разделились. Волк на мгновение остановился, чтобы перевести дух. Затем он принюхался, пытаясь уловить запах Стайлза, но ничего не почувствовал. Не обращая внимания на дурное предчувствие, Дерек поискал внутри связь со Стайлзом, надеясь, что с подростком всё в порядке. Связь пульсировала от боли и раздражения, но, похоже, Стайлз не в беде. Дерек вздохнул с облегчением. Теперь ему оставалось только найти парня. Не теряя бдительности, Дерек начал возвращаться по своим следам. Прошло почти десять минут, прежде чем он учуял запах Стайлза, и ещё пять, прежде чем услышал чужое учащенное сердцебиение и прерывистое дыхание. Дерек пошёл на звук и вышел к поваленному дереву. Стайлз лежал на боку, его руки дёргались. Он сдул лисок с лица и повернул голову, чтобы посмотреть на Дерека. — Прежде чем ты начнешь бубнить, сразу скажу, что он меня не резал, — быстро начал Стайлз. Дерек скрестил руки на груди и приподнял бровь. — Это правда! Он меня почти не задел! — Если бы это было правдой, ты бы сейчас стоял на ногах, — вздохнул Дерек. Стайлз снова открыл рот, но его прервал тихий щелчок арбалета. Дерек выругался и зажмурился от яркой вспышки, осветившей лес. — Охотники. — Твою мать, — выругался Стайлз, быстро моргая, чтобы прояснить зрение, и его глаза вспыхнули голубым. Дерек смотрел, как его тело пытается напрячься, но безуспешно. Он подхватил парня на руки и побежал прочь от приближающихся охотников: — Смени облик, — приказал Дерек. — Чтобы они тебя не узнали. — Я пытался, — проворчал Стайлз, — Не получается. — Дерек с тревогой взглянул на него. Глаза у Стайлза по-прежнему были голубыми, но больше ничего не изменилось. Это было плохо. Тот моргнул и вдруг дёрнулся в его руках. — Тогда просто держись. — Дерек побежал так быстро, как только мог, неся его на руках. Он постоянно прислушивался, не приближаются ли охотники, и менял направление, когда те оказывались совсем близко. — Слушай, просто отпусти меня! — рявкнул Стайлз после третьего резкого поворота. — Заткнись, — ответил Дерек. Стайлз слабо ударил его, видимо, к нему вернулось хоть какое-то подобие подвижности. Хотя его руки скорее вяло размахивали, чем наносили удары. Последовал ещё один спазм, на этот раз во всём теле. — Отпусти! — руки Стайлза тускло светились красным. Дерек зарычал и снова сменил направление, но услышал, что к ним приближается вторая группа охотников. Он двигался недостаточно быстро, чтобы они не отрезали ему путь. А со Стайлзом на руках он не мог бежать. — Дерек, пусти. — Стайлз, — начал рычать волк. — Поставь. Меня. На. Землю. Единственный способ выбраться отсюда — действовать очень быстро. — Стайлз вцепился в футболку Дерека неуклюжими пальцами. — И единственный способ сделать это — без меня. У меня уже есть план. — Стайлз, — повторил Дерек. — Опусти меня, Дерек. Доверься мне. — Дерек поморщился, но понимал, что время на исходе. Он слышал, как приближаются охотники. — Не дай бог тебя поймают, — сказал Дерек, замедляя шаг. Он посадил Стайлза у дерева. На мгновение волк замешкался, глядя на светящиеся руки Стайлза. Но тут мимо него просвистел арбалетный болт, и ему пришлось бежать. При этом Дерек частично сосредоточился на связи со Стайлзом, крепко держась за неё.***
Когда они приехали в больницу, их уже ждал заместитель. Айзеку велели оставаться в холле, пока те будут работать. Айзек сел поближе к двери и сосредоточился на их разговоре. — Когда они приехали, место было разрушено. Погибший мужчина истёк кровью прямо на месте, — сказал помощник шерифа. — Мы пытаемся провести осмотр, но я бы на вашем месте не торопился. Это было довольно уединённое место. — А что с женщиной? — спросил шериф. — Когда мы их привезли, она и ребёнок были в стабильном состоянии. Врач сказал, что роды начались из-за стресса. Она в реанимации. Родила по дороге сюда. — Боже, — выдохнул шериф. — С ребёнком всё в порядке? — Сейчас они проводят исследования, но да, — помощник шерифа потёр шею. Внезапно раздался громкий звук, и Айзек вздрогнул, зажав уши от неожиданности. — Код синий! Реанимация в отделении неотложной помощи! Код синий! Реанимация в отделении неотложной помощи! — раздался женский голос. Офицеры поморщились. — Оставайся здесь! — приказал Ноа, указывая на Айзека, и побежал за медсестрами по коридору.***
План Стайлза был провальным. Он чувствовал, что Дерек разрывается между желанием хоть чем-то помочь и нежеланием просто бросать его, но Стайлз знал, что это единственный способ гарантировать, что их обоих не поймают и не убьют. План был не самым продуманным. Стайлз был почти парализован и, похоже, реагировал на яд иначе, чем остальные. Было уже довольно поздно, он остался один и мог двигать только глазами. Каким бы глупым ни был его план, он был простым. Он собирался сделать себя невидимым. Парень читал, что магия Искры основана на вере. Так что если он поверит, что стал невидимым, то так оно и будет. Хотя бы будет надеяться на это. Надо признать, что он ещё не пробовал ничего настолько масштабного. Если не считать случайной магии, которая, как он узнал, требует гораздо меньше энергии, чем намеренное колдовство. Например, когда он двигал телефон в бассейне. Стайлз взял себя в руки и сосредоточился на своей задаче. Он слышал, как охотники приближаются, идя по едва заметному следу, оставленному Дереком. Он сделал глубокий вдох и постарался стать незаметным. Невидимым. Эта мысль снова и снова крутилась у него в голове. Они меня не видят. Они меня не видят. Через несколько мгновений Крис Арджент оказался на линии огня Стайлза. Парень почувствовал, как его трясёт. Красное свечение, исходящее от его рук, было ярче, чем когда-либо. Крис огляделся, его рука слегка дрожала на спусковом крючке арбалета. Они меня не видят. В поле зрения появились новые охотники. Большинство из них прошли мимо Стайлза и Криса, не останавливаясь. Но один замедлил шаг рядом с Крисом. — Что-то видел? — спросил мужчина. Крис нахмурился и снова окинул взглядом место, где был Стайлз. Они меня не видят. — Ничего. Нужно идти дальше. Джерард ждёт, — наконец ответил Крис. Другой охотник кивнул и побежал за остальными. Крис ещё мгновение колебался, оглядываясь по сторонам, но вскоре последовал за ними. Стайлз подождал до того момента, пока не услышал только обычные ночные звуки леса. Затем он подождал ещё немного, прежде чем отпустить эту мысль и заклинание. Свечение на его руках почти мгновенно погасло, а через несколько секунд он моментально потерял сознание.***
Было уже почти полночь, когда Эрика почувствовала что-то. Это была волна такого сильного истощения, какого она никогда раньше не испытывала. Перед глазами всё поплыло, руки задрожали. Когда это ощущение прошло, его сменила волна беспокойства, прошедшая по всей стае. Эрика позвонила Айзеку, ещё даже не успев понять, что происходит. — Не понимаю, — тихо ответил Айзек. — Они преследовали Джексона. Были ещё две жертвы. Пара. Один умер там, другая — здесь, в больнице. К ним направлялись копы, но мы ничего о них не слышали. — Но ты же это почувствовал? — спросила Эрика. — Да, мне показалось, что я вот-вот потеряю сознание. — Ты сможешь сказать… — Эрика, я больше ничего не знаю, — огрызнулся Айзек. Эрика зарычала на него в ответ. — Стой. Этот гнев. — Я не сержусь. Я просто волнуюсь. Что, если они парализованы где-нибудь в лесу? — Нет я про наши узы. Гнев. — И? — ты забыла, что сказал Стайлз? Дерек постоянно чувствует гнев, чтобы не чувствовать вину или беспокойство. — Айзек! — Эрика почувствовала, как у неё отрастают клыки. — Слушай меня! — прошипел он. — Гнев проходит через нашу связь. Это значит, что Дерек в сознании и злится. А значит, истощение исходило от Стайлза. — голос Айзека дрожал. — Это у Стайлза проблемы. — Что? — голос шерифа напугал Эрику. Она знала, что он находится в нескольких метрах от телефона, но из-за особенностей слуха ей казалось, что он совсем рядом. — Ничего! — быстро ответил Айзек. Эрика почувствовала, как через узы пробежал страх. — Скажи ему! — приказала девушка. — Возможно, Стайлзу нужна помощь! — Ну, в общем, у нас была такая сильная волна истощения, которая, как мы думаем, исходила от Стайлза через связь стаи. — голос Айзека звучал испуганно, и Эрика почти физически ощущала, как он отстраняется от шерифа. — Дерьмо. Почему они мне не позвонили? — рявкнул шериф. Эрика услышала, как у Айзека перехватило дыхание. — Он злится не на тебя, — напомнила Эрика Айзеку, вспомнив, как её одноклассник вздрагивал всякий раз, когда кто-то из учителей кричал или хлопал дверьми. Особенно если это были взрослые мужчины. — Ты разговариваешь с Эрикой? — спросил Ноа более мягким голосом, чем обычно. Повисла пауза. — Может, я отвезу тебя к ней домой? — А куда вы? — нервно спросил Айзек. — Искать сына.