The perfect pair

Перевод
PG-13
Завершён
48
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
379 страниц, 73 542 слова, 41 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник

Olympic champions — 16.

Настройки
Белый диван был слишком маленьким для пяти олимпийских чемпионов. Это была первая мысль Джульетты, когда их усадили на него. Яркий свет, Дуомо на заднем плане и олимпийские кольца, повторяющиеся вокруг. Микрофоны закреплены на воротниках, медали аккуратно поправлены так, чтобы висели идеально по центру. Алиса сразу устроилась в углу дивана так, будто была дома. Джульетта села рядом, сначала держа спину прямо, пока колено Алисы не коснулось её, и она слегка расслабилась. Эмбер и Элли изящно скрестили ноги. Дэнни откинулся назад с непринуждённым безразличием. Интервьюер сияла, глядя на них. — Сборная США, олимпийские чемпионы! Как это звучит? Все одновременно выдохнули. — Всё ещё нереально, — сразу сказала Элли. — Очень громко, — добавила Эмбер. Джульетта мягко улыбнулась. — Начинает доходить. Интервьюер рассмеялась. — Давайте начнём с простого. Что вы сделали самым первым после того, как выиграли медали? Алиса не раздумывала. — Я пошла за фокаччей, — она широко улыбнулась. — Пока столовая не закрылась. Интервьюер указала на Джульетту. — А ты? Джульетта попыталась спрятать лицо в ладонях. — Я прыгала на кровати. Эмбер подняла руку. — Кажется, я сразу пошла в душ. — Эм… я сварила рамен, — сказала Элли. — Я смотрел, как «Пэтриотс» проиграли Супербоул, — торжественно произнёс Дэнни. Интервьюер уставилась на него. — То есть… так ты праздновал? — Баланс, — ответил Дэнни. Интервьюер усмехнулась. — Кстати о праздновании — Алиса, я видела твой TikTok вчера вечером о том, что твоя медаль сломалась? Алиса не моргнула. — Да, сегодня утром пришлось её заменить. Интервьюер наклонилась вперёд, заинтересованно. — Как это вообще произошло? Алиса пожала плечами. — Я была на кровати Джульетты.. Глаза Джульетты расширились. — Так, стоп. Нет— Эмбер так резко вдохнула, что начала задыхаться от смеха. Алиса моргнула, не понимая, что именно сказала смешного. — Мы прыгали на кровати, — поспешно добавила Джульетта. — Ты начала прыгать первой, — спокойно уточнила Алиса. — Да, но мы почти сломали кровать, — парировала Джульетта. Эмбер окончательно потеряла самообладание, закрыв лицо руками, плечи тряслись от смеха. Элли чуть сползла по дивану, сгорая от смущения. Алиса медленно потянулась и закрыла ладонью рот Джульетте. — На сегодня разговоров достаточно, дорогая. Приглушённый протест Джульетты только заставил Эмбер смеяться ещё сильнее. Интервьюер почти плакала от смеха. — Я… я даже не знаю, как после этого продолжать. — Следующий вопрос, — невозмутимо сказала Алиса. Интервьюер вытерла глаза. — Ладно, двигаемся дальше, пока вы все не попали в неприятности с отелем. Диван наконец успокоился. — Итак, — продолжила она, — что вы чувствовали, когда появился результат Ильи и вы поняли, что выиграли золото? На этот раз настроение изменилось. Элли медленно вдохнула. — Я перестала дышать. Эмбер кивнула. — Я не помню число. Помню только цвет вверху экрана. — Золото, — сказал Дэнни. Пальцы Джульетты слегка коснулись края её медали. — Думаю, я сначала смотрела на всех остальных, прежде чем осознала это. Алиса посмотрела на неё искоса, но ничего не сказала. — Вы все выглядели очень эмоционально во время гимна, — добавила интервьюер. — Каким был тот момент? Элли нервно рассмеялась. — Я старалась не разрыдаться некрасиво. — Не получилось, — мягко заметил Дэнни. — Знаю. Голос Эмбер стал мягче. — Когда слышишь свой гимн после стольких лет работы — это переполняет. Интервьюер посмотрела на Джульетту. — Ты выглядела очень собранной. Джульетта слегка наклонила голову. — Я пыталась запомнить это — звук, ощущение. Я не хотела забыть. Колено Алисы снова слегка коснулось её, едва заметно для остальных. — А ты, Алиса? — спросила интервьюер. — Ты тоже выглядела очень спокойной. Алиса слегка пожала плечами. — Я просто стояла рядом со своей командой. Это было главное. Интервьюер улыбнулась. — Очень командный ответ. — Ну, это же командное соревнование, — просто ответила Алиса. Интервьюер взглянула в свои заметки. — Вы все кажетесь очень близкими. Какие у вас отношения за кулисами? Эмбер сразу указала на Элли. — Она плачет. — Я не так уж много плачу, — запротестовала Элли. — Ты плакала сегодня за завтраком, — сказал Дэнни. — Потому что кто-то слишком буднично назвал нас «олимпийскими чемпионками»! Джульетта рассмеялась. Интервьюер слегка откинулась назад, улыбаясь им пятерым. — Теперь, когда вы достигли вершины — что дальше? Повисла короткая пауза. Дэнни ответил первым. — Следующий прокат. Эмбер кивнула. — Оставаться в моменте. Элли вдохнула. — Постараться насладиться этим. Алиса слегка пожала плечами. — Ещё фокачча. Интервьюер посмотрела на Джульетту. Взгляд Джульетты на мгновение скользнул по её товарищам по команде, прежде чем она ответила. — Сделать это снова, — тихо сказала она. Улыбка интервьюера стала шире. — Что ж, — сказала она, указывая на камеры вокруг них, — если так вы празднуете, не могу дождаться, что будет дальше. Алиса слегка наклонилась к Джульетте и тихо пробормотала: — Может, в следующий раз не будем прыгать по мебели. Джульетта не посмотрела на неё. — Никаких обещаний. Интервьюер сияла от воодушевления. — Хорошо, кто самый смешной в команде? Не прошло и секунды. Эмбер сразу повернулась. Элли даже не попыталась это скрыть. Дэнни драматично подался вперёд. А Джульетта просто вздохнула. Все одновременно указали на Алису. Алиса откинулась на диван так, будто ей только что вручили ещё одну медаль. — Верно, — спокойно сказала она, кивнув в камеру. Эмбер покачала головой. — Ты даже не стараешься. Это просто происходит. Элли добавила: — Ты смешная, даже когда не собираешься быть смешной. — Это ещё хуже, — пробормотала Джульетта. Алиса посмотрела на неё. — Ты смеёшься над всеми моими шутками. Джульетта попыталась выглядеть оскорблённой. — Дело не в этом. Дэнни вмешался: — Она говорит, что ненавидит твои шутки, а потом повторяет их позже. Джульетта ахнула. — Это буллинг. — Для справки: она смеётся громче всех, — раскрыла Алиса. Джульетта слегка толкнула её в плечо. Интервьюер рассмеялась. — Значит, единогласное решение? Эмбер твёрдо кивнула. — Единогласное. Элли ухмыльнулась. — Нам даже не пришлось это обсуждать. Дэнни добавил: — Это было решено много лет назад. Алиса наклонила голову. — Хотела бы поблагодарить своих товарищей по команде за признание величия. Джульетта закатила глаза, но не смогла скрыть улыбку. — Ты такая глупая. — И всё же, — невозмутимо ответила Алиса, — ты сидишь рядом со мной. Дэнни драматично прошептал: — Медиа-тренинг нас к этому не готовил. Интервьюер изо всех сил старалась не смеяться. — Ладно, — сказала она, приходя в себя. — Кто самый конкурентный в команде? Повисла доля секунды тишины. Затем: — Джульетта, — сказала Алиса. Джульетта первой повернула голову. — Ты сумасшедшая, — сказала она ровно. Алиса подняла бровь. — Я сумасшедшая? Ты буквально три раза прокрутила свою дорожку шагов в голове после тренировки. — Это называется подготовка. — Это называется одержимость. — Если кто-то и конкурентный, так это ты, — Джульетта выпрямилась, обращаясь к интервьюеру. — Она ненавидит проигрывать во всём. Я однажды выиграла у неё в Mario Kart, и она не разговаривала со мной двадцать минут. — Это было тактическое молчание, — спокойно поправила Алиса. — И тебе просто повезло. — Ты вылетела с трассы. — Ты меня толкнула! Дэнни вцепился в край дивана так, будто это было лучшее развлечение в его жизни. Эмбер покачала головой. — Вы двое действительно идеально подходите друг другу. Джульетта и Алиса одновременно повернулись к ней. — Нет, — сказали они в один голос. Элли разразилась смехом. — Белый диван наконец остался позади. Медали звякали о куртки. Осветители что-то настраивали на заднем плане. Один из ассистентов крикнул: — Когда будете готовы! Дэнни тут же хватает телефон. — Так, — объявляет он драматично, переключая на фронтальную камеру. — Готовы? Когда все кивают, он нажимает запись. — Я передаю телефон тому, кто смотрел, как «Пэтриотс» проигрывают Супербоул, вместо того чтобы праздновать наше золото. Он передаёт телефон… самому себе. Все стонут. — Это был перерыв, — сразу оправдывается он. — Многозадачность. Он снова становится серьёзным. — Я передаю телефон той, кто отпаривала свою куртку сборной США перед тем, как прийти сюда. Он отдаёт телефон Эмбер. Эмбер ахает. — На ней были складки, — твёрдо говорит она в камеру. — Мы представляем страну. Джульетта серьёзно кивает. — Внешний вид имеет значение. Алиса громко шепчет: — Она взяла с собой три блеска для губ. Эмбер резко поворачивает голову к ней. — Варианты важны. Она берёт себя в руки. — Я передаю телефон той, кто варила рамен в полночь, как будто нас не окружала кухня мирового уровня. Она отдаёт телефон Элли. Элли неловко улыбается. — Это было… успокаивающе, — тихо говорит она. — И я не могла уснуть. Джульетта мягко толкает её локтем. — Ты всё ещё плакала. Элли отмахивается от неё, прежде чем снова поднять телефон. — Я передаю телефон той, кто утверждает, что она спокойная, но на самом деле самый конкурентный человек в этой команде. Она отдаёт телефон Джульетте. Джульетта прищуривается. — Я не тайно конкурентная, — спокойно говорит она. — Я открыто конкурентная. Она продолжает: — Я передаю телефон той, кто делает вид, что ей не важна эстетика, но подбирает цвета тренировочных костюмов. Она передаёт телефон Алисе. Алиса смотрит прямо в камеру. — Это называется баланс. — Ты однажды подобрала все свои шнурки по цветам, — скрещивает руки Эмбер. — Это было намеренно, — Алиса слегка наклоняет голову. — Я передаю телефон той, кто кричала громче арены, когда Илья приземлил тот четверной. Она отдаёт телефон Элли. Элли тут же закрывает лицо руками. — Я не кричала. — Ты визжала, — поправляет Дэнни. Элли пытается вернуть себе достоинство. — Я передаю телефон той, кто сломала свою золотую медаль меньше чем через двадцать четыре часа после победы. Она медленно передаёт телефон Алисе. Алиса драматично выдыхает. — Для справки, — аккуратно говорит она, — она просто соскользнула с ленты. Она смотрит на Джульетту на полсекунды дольше, чем нужно, затем снова в камеру. — Я передаю телефон той, кто гораздо мягче, чем хочет, чтобы люди думали. Она возвращает телефон Джульетте. Джульетта прочищает горло. — Я передаю телефон той, кто делает эту команду легче. Вместо прямого ответа она отдаёт телефон Эмбер. Эмбер моргает, удивлённая. Она прижимает медаль к груди. — Я передаю телефон моим товарищам по команде — олимпийским чемпионкам и чемпиону. Она вытягивает руку с телефоном, и они все инстинктивно сближаются — плечи сталкиваются, медали звякают. — Сборная США! — кричит Дэнни. — Олимпийские чемпионы! — кричит Эмбер. Элли смеётся, Алиса поднимает свою медаль, Джульетта тоже. Камера слегка трясётся, когда они подпрыгивают. Потом все растворяются в смехе. Наконец Дэнни тянется вперёд и выключает запись. И на мгновение — никаких камер, никакого интервьюера. Просто пятеро, стоящие слишком близко друг к другу в коридоре в Милане — золотые медали на шее, и всё ещё не до конца понимающие, как это стало реальностью. — Теперь они все стояли на балконе здания. Воздух был свежим — не ледяным, но достаточно резким, чтобы при смехе их дыхание превращалось в лёгкие призрачные облачка. Знаменитое миланское здание за их спинами сияло светлым камнем, а за ограждениями собрались туристы. Камеры вспыхивали без остановки. — Отлично! Замрите так — держите! — воскликнул фотограф. Щёлк. Щёлк. Щёлк. Каждый раз, когда они двигались, их медали ловили свет. Сотрудник поманил Джульетту вперёд для одиночных кадров. Но прежде чем выйти, она заметила кое-что. Неподалёку от фотографов стояла маленькая девочка — лет восьми или девяти, в пуховике, с неаккуратными косичками, с маленьким флажком США в руках, уголок которого был слегка погнут. Она смотрела на медаль Джульетты так, будто это было что-то волшебное. Джульетта замедлилась. Девочка поняла, что её заметили, и сразу же наполовину спряталась за ногу отца. Выражение лица Джульетты мгновенно смягчилось. Она взглянула на фотографа. — Одну секунду? Тот кивнул. Джульетта медленно подошла и присела, чтобы оказаться с девочкой на одном уровне, а не возвышаться над ней. — Привет, — мягко сказала она. Девочка подняла глаза. — Привет, — её голос был совсем тихим. — Ты выиграла её? — спросила она, указывая на медаль. Джульетта улыбнулась. — Да, выиграла. Девочка смотрела на неё так, будто та могла засветиться. — Можно посмотреть? Джульетта не колебалась. Она аккуратно сняла медаль через голову и протянула её обеими руками. Девочка ахнула, когда коснулась её. Она оказалась тяжелее, чем ожидалось. — Ого. Джульетта тихо рассмеялась. — Я сказала то же самое. Девочка подняла на неё взгляд. — Тебе было страшно? Вопрос застал Джульетту врасплох. Она честно задумалась. — Да, — призналась она. — Немного. Девочка кивнула, будто это было понятно. — Но я всё равно это сделала. Глаза девочки стали ещё шире. Джульетта чуть наклонилась ближе. — Ты тоже можешь делать страшные вещи, знаешь. Маленькая девочка выпрямила плечи. Её папа тихо сделал фотографию этого момента. Джульетта помогла ей подержать медаль ещё секунду, затем мягко забрала её обратно и снова надела себе на шею. — Спасибо, — прошептала девочка. — Пожалуйста, милая, — ответила Джульетта. Девочка застенчиво помахала и побежала обратно к отцу. Джульетта медленно встала. И когда она обернулась, рядом стояла Алиса. Видимо, она подошла в какой-то момент. Она всё видела. — Ты такая… мягкая, — тихо сказала Алиса. Джульетта автоматически фыркнула. — Я не мягкая. Алиса наклонила голову. — Ты присела, чтобы она не чувствовала себя маленькой. На это Джульетта ничего не ответила. — Она, наверное, будет помнить это всю жизнь, — добавила Алиса. Джульетта пожала плечами, но теперь это выглядело менее уверенно. — Это всего лишь медаль. Алиса посмотрела на неё секунду. — Нет, — сказала она. — Это не просто медаль. Фотографы снова позвали: — Джульетта! Готова? Она медленно сделала шаг назад, и Алиса наблюдала, как она уходит. Когда Джульетта слегка приподняла медаль для одиночного кадра, улыбаясь мягко, не той широкой улыбкой для прессы, а настоящей — Алиса не смогла скрыть, как изменилось её собственное выражение лица. — Медиа день закончился лишь спустя несколько часов. Они были вымотаны, мягко говоря. Голоса охрипли от разговоров, а щёки болели от постоянных улыбок. Коридор отеля казался тихим по сравнению с хаосом прошедшего дня. Они всей компанией направились к лифту. Эмбер нажала кнопку, Элли прислонилась к стене, Дэнни драматично повис на поручне, а Алиса и Джульетта снова встали плечом к плечу, даже не задумываясь. Двери открылись, и они все протиснулись внутрь — слишком много людей, слишком много медалей. Сразу стало тесно. — Личное пространство — это миф, — пробормотал Дэнни, когда двери закрылись. Эмбер тихо рассмеялась. Лифт с гулом поехал вверх. Первые несколько секунд слышно было только усталое дыхание и шелест ткани. — Та маленькая девочка была милой, — мягко сказала Элли. Джульетта слегка замерла. — Вы это видели? — спросила она. — Мы все видели, — мягко ответила Эмбер. Дэнни кивнул. — Ты перешла в режим вдохновляющей речи на полную. Джульетта застонала. — Это не было вдохновляюще. Алиса слегка толкнула её плечом. — Вообще-то было. Джульетта опустила взгляд на медаль, лежащую у неё на груди. — Она спросила, было ли мне страшно. Элли едва заметно улыбнулась. — И что ты сказала? — Что да. Но я всё равно это сделала. В лифте повисла тишина. Не неловкая, а задумчивая. Дэнни медленно выдохнул. — В этом ведь и суть, да? Эмбер кивнула, тихо хмыкнув в знак согласия. Лифт звякнул, но никто сразу не двинулся. Казалось, что что-то заканчивается. Или, возможно, только начинается. Элли первой разорвала момент: — Я закажу еду в номер. Эмбер сразу поддержала: — Да, я тоже. — Интересно, они всё ещё подают вафли, — задумчиво протянул Дэнни. — Дэнни, уже почти девять вечера, — усмехнулась Эмбер, когда они начали выходить. Джульетта задержалась на полсекунды. Алиса тоже. — Я не думаю, что мы сломали кровать, — вдруг сказала Алиса. Джульетта посмотрела на неё, сбитая с толку. — Чего? Алиса слегка ухмыльнулась. — Просто уточняю, к сведению. Джульетта рассмеялась — устало, по-настоящему. — Хорошо. Они вышли из лифта вместе, медали всё ещё висели на шее. И впервые за весь день — никаких камер, никаких вопросов, никаких вспышек. Только они — олимпийские чемпионы, возвращаются в свои номера в Милане. Идут так близко друг к другу, что их плечи снова и снова касаются. И ни одна из них не отстраняется.
Примечания:
48 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)