The perfect pair

Перевод
PG-13
Завершён
48
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
379 страниц, 73 542 слова, 41 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник

Practice makes perfect — 18.

Настройки
Джульетта затянула шнурки коньков туже, чем обычно — звук кожи и лезвий, скребущих по полу, эхом разнёсся по пустому тренировочному катку. Утренний свет падал через высокие окна, оставляя светлые полосы на льду, но это ничуть не успокаивало её бешено колотящиеся мысли. Сегодня всё было иначе. Сегодня она должна была довести до совершенства новый прыжок, над которым работала с прошлой недели — сложную комбинацию тройного лутца с двойным тулупом. Она оттолкнулась от борта, заскользила вперёд и попыталась поймать ритм. Прыжок — вращение, ещё вращение, но приземление вышло неустойчивым. Лезвия резко скрежетнули по льду, на мгновение выбив её из равновесия, прежде чем она всё-таки удержалась. Она резко выдохнула, чувствуя, как внутри поднимается раздражение. Джульетта пробормотала что-то себе под нос и снова оттолкнулась для новой попытки. Алиса появилась у борта почти бесшумно, небрежно опершись, скрестив руки на груди. Её присутствие успокаивало, даже если Джульетта пока не была готова признаться в этом вслух. — Ты в порядке? — мягко спросила Алиса, внимательно следя за каждым её движением. Джульетта сглотнула и натянуто рассмеялась. — Да, просто… нужно наконец чисто сделать этот прыжок. Алиса слегка наклонила голову, будто пытаясь разгадать тайну, которую ещё не могла выразить словами. — Похоже, ты пытаешься сделать слишком много сразу, — сказала она. — Сбавь темп. Сначала почувствуй лёд. Джульетта нахмурилась, но кивнула, отступила назад и выдохнула. Она попробовала снова, на этот раз позволяя движению течь свободно, а не продумывая каждую мелочь. Оттолкнулась, вытянула руки, расправила грудь, и тройной лутц с двойным тулупом почти получился идеально, если не считать лёгкого сбоя на ребре при приземлении. — Уф, — простонала она, развернувшись к борту. — Почему сегодня это кажется невозможным? Алиса в несколько лёгких шагов пересекла лёд, её коньки тихо шуршали по поверхности. — «Невозможно» — это просто твой мозг так говорит, — спокойно ответила она, с лёгкой насмешкой в голосе. — Твоё тело знает, как это делать. Ты уже делала это раньше. Джульетта тяжело выдохнула и опустила взгляд. — Не знаю… Я просто не хочу снова всё испортить. Алиса присела на лёд рядом с ней, будто став легче самой гравитации. — Джулс, — тихо сказала она, кладя руку в перчатке на её колено. Сердце Джульетты пропустило удар, и она подняла глаза. — Я… я не хочу провалиться в этот раз. — Ты не провалишься, — твёрдо сказала Алиса. — А даже если что-то пойдёт не так, это не конец света. Ты здесь не одна. У тебя есть я. У тебя есть мы. Не катайся ради них — катайся ради себя. Всегда. Покажи, на что ты способна. Джульетта почувствовала, как тяжесть в груди немного ослабла, словно тугой узел начал развязываться. Она кивнула. — Точно. Она снова отступила, глубоко вдохнула и оттолкнулась от борта. Лёд под коньками теперь ощущался иначе — как чистый холст, а не поле боя. Она прокатила вращения, глубоко врезаясь рёбрами в лёд, и почувствовала, как тело само откликается на движение. Руки подняты, грудь раскрыта — вращение пошло плавно и чисто, и она идеально приземлила тройной лутц с двойным тулупом. Звук лезвий, рассекающих лёд, был по-настоящему приятным. Алиса тихо похлопала, широко улыбаясь. — Видишь? У тебя всё получается. Джульетта рассмеялась, и напряжение в её плечах растаяло. — Не могу поверить, что это сработало. — Поверь, — сказала Алиса. — А теперь повтори. Но сделай это по-своему. Катись так, будто это удовольствие, а не вопрос жизни и смерти. Джульетта кивнула. Сердце всё ещё билось быстро, но теперь это было приятное волнение. Она снова оттолкнулась — вращение, прыжок, скольжение, и чисто приземлилась, подняв руки в победном жесте. На её лице расцвела широкая улыбка. Алиса подъехала и дала ей быстрый «пять». Они опёрлись на борт и несколько тихих минут наблюдали, как каждая катается. Присутствие Алисы успокаивало, возвращало опору, и Джульетта вдруг поняла, что сейчас ей не нужно ничего никому доказывать. — Ты… правда хорошо в этом разбираешься, — тихо сказала Джульетта, взглянув на подругу. Алиса усмехнулась. — Могу сказать то же самое о тебе. Тебе просто нужен был небольшой толчок. Джульетта засмеялась. — Да, наверное… Спасибо, что ты здесь. Без тебя я бы сорвалась. — Ты бы всё равно справилась, — сказала Алиса. — Но мне нравится быть рядом. Забавно наблюдать, как ты катаешься по-настоящему, от души. Тёплое чувство разлилось по груди Джульетты. Может быть, давление — это не клетка, а напоминание о том, почему она вообще полюбила фигурное катание. И, возможно, присутствие Алисы действительно всё меняло. Джульетта вытерла пот со лба и снова посмотрела на прыжок. Алиса оттолкнулась от борта рядом с ней. — Ладно, — сказала Алиса с игривым блеском в глазах, — а что если попробуем вместе? Ты ведёшь, я за тобой. Может, это поможет с таймингом. Джульетта замялась. — Вместе? — Да, — Алиса наклонила голову. — Как раньше. Ты же мне доверяешь? В груди Джульетты что-то сжалось неожиданно сильно, но она кивнула. — Да. Доверяю. Они встали друг напротив друга для парного упражнения, которое Джульетта редко пробовала на тренировках. Алиса зеркально повторила её стойку, и Джульетта почувствовала знакомый азарт от работы с человеком, который так хорошо понимает её катание. — На три, — тихо сказала Алиса. — Раз, два, три… Они оттолкнулись одновременно. Джульетта повела тройной лутц, Алиса точно повторила её скорость и баланс. Джульетта почувствовала, как лёд откликается на каждое точное движение, каждое ребро, каждый оборот. Она вращалась выше, чем раньше, а Алиса крутилась рядом — их рукава едва коснулись друг друга, лёгкое прикосновение оказалось удивительно успокаивающим. Они приземлились почти синхронно, лезвия врезались в лёд в чёткой гармонии. Джульетта невольно улыбнулась, чувствуя смесь адреналина и облегчения. — Ладно, это было совсем не так страшно, — рассмеялась она. — Страшно? По-моему, это было красиво, — сказала Алиса, её глаза сияли. — Серьёзно, Джулс. Посмотри на это вращение. Джульетта закатила глаза, но улыбку скрыть не смогла. — Да-да. То, что ты можешь это приземлить, ещё не значит, что это магия. Это практика. Долгая, изматывающая практика. Алиса рассмеялась, подъезжая ближе. — Изматывающая практика может выглядеть как магия, если рядом правильный партнёр. Щёки Джульетты вспыхнули, но она сделала вид, что не заметила. Они подъехали к борту, тяжело дыша. Джульетта прислонилась к стене, закрыв глаза и мягко улыбаясь. — Знаешь, — сказала она спустя мгновение, — кажется, мне начинает нравиться этот прыжок. Алиса усмехнулась. — Я же говорила. Фигурное катание — это не про идеальность. Это про чувство. Джульетта открыла глаза и поймала взгляд Алисы — в нём смешались гордость и что-то более тёплое. В груди снова сжалось от невыраженных чувств, но она позволила себе просто вдохнуть этот момент. — Знаешь, — тихо сказала Алиса, наклоняясь ближе, — если мир не ценит, какая ты потрясающая… я прослежу, чтобы ты об этом не забыла. Джульетта мягко рассмеялась. — Ты невозможна. — Возможно, — признала Алиса. — Но зато мы невозможны вместе. Джульетта улыбнулась, чувствуя, как узел в груди окончательно ослабевает. Теперь она верила, что может кататься без страха, потому что она больше не одна.
48 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник