Power outage — 19.
15 марта 2026 г., 22:36
jules 🫧
АЛИСА ЛЬЮ, НЕМЕДЛЕННО ВОЗВРАЩАЙСЯ ДОМОЙ
lys 🦝
почему ты звучишь как мой папа
jules 🫧
БОЖЕ
ты отключила автозаглавные 🥹
lys 🦝
ага
я изменилась
jules 🫧
вау это прекрасно
я их ненавидела
lys 🦝
я знааааю
кстати
по-моему ты кое-что забываешь
jules 🫧
что??
lys 🦝
мы не живём вместе
мы просто делим номер в отеле 🙄
jules 🫧
одно и то же
ГДЕ ТЫ
lys 🦝
вышла
jules 🫧
уточни «вышла»
lys 🦝
за покупками
jules 🫧
заааа чем??
lys 🦝
эм
за зубной пастой
jules 🫧
у нас буквально есть зубная паста
lys 🦝
да но
гипотетически
что если кто-то уронил свою зубную щётку на пол в ванной
jules 🫧
«гипотетически»
алиса.
ты уронила свою зубную щётку?
lys 🦝
дело не в этом
jules 🫧
алиса лью ответь мне прямо сейчас
lys 🦝
…может быть
jules 🫧
ЛИС
lys 🦝
ОНА СЛУЧАЙНО ВЫСКОЛЬЗНУЛА
jules 🫧
правило пяти секунд 🤷♀️
lys 🦝
ЭТО БЫЛ ПОЛ В ВАННОЙ ОТЕЛЯ
ТЫ СЕРЬЁЗНО ПРО «ПЯТЬ СЕКУНД»???
jules 🫧
драматично
ладно просто поторопись
lys 🦝
почему
jules 🫧
потому что
отключилось электричество
lys 🦝
лол
хорошая шутка
jules 🫧
я сирьозно
lys 🦝
нет ты не сирьозно
ты шучешь
jules 🫧
конечно
обогреватель не работает
и я буквально замерзаю насмерть
lys 🦝
«замерзаю насмерть» — это немного драматично
jules 🫧
я вижу свой пар от дыхания
lys 🦝
не видишь
jules 🫧
возвращайся сюда
lys 🦝
тебе правда холодно?
jules 🫧
ОЧЕВИДНО
lys 🦝
буду через десять минут
jules 🫧
принеси горячий шоколад
lys 🦝
я тебе не дворецкий
jules 🫧
ты моя соседка по комнате
lys 🦝
едва ли
jules 🫧
АЛИСА
lys 🦝
господи женщина 🙄
я уже иду
jules 🫧 поставила реакцию “😡”
—
Олимпийская деревня никогда не была полностью тихой, но привычный фоновый шум исчез.
Обогреватель не работал, мини-холодильник перестал гудеть, и даже тихие звуки телевизоров из других комнат пропали.
Джульетта сидела по-турецки посреди кровати, укутавшись в два одеяла, наброшенных на плечи.
Лампа рядом с кроватью теперь была бесполезной тёмной, как и всё вокруг. Единственный свет в комнате исходил от экрана её телефона, лежавшего рядом с книгой у неё на коленях. Она то и дело поглядывала на дверь.
«Десять минут», — сказала Алиса.
Джульетта снова посмотрела на время.
Прошло всего пять.
Она плотнее закутала одеяло вокруг рук. Холод умел пробираться через рукава её толстовки и оседать там.
Телефон рядом тихо завибрировал, предупреждая о низком заряде батареи. Джульетта вздохнула и откинулась на изголовье кровати.
В этот момент ручка двери задребезжала.
Через секунду она повернулась, и дверь распахнулась. Яркий свет из коридора разлился по полу, прежде чем дверь снова закрылась.
Алиса вошла внутрь, слегка запыхавшись. Её волосы растрепал ветер, а худи было наполовину расстёгнуто. В руке болтался маленький пластиковый пакет из аптеки.
Джульетта подняла взгляд от книги.
— Кажется, ты говорила — десять минут.
Алиса закрыла дверь ногой.
— Так и было.
— Прошло пять.
— Время течёт иначе, когда совершаешь героические поступки, — преувеличенно сказала Алиса.
Джульетта опустила книгу на колени.
— Ну и как прошла охота за зубной щёткой?
Алиса застонала, направляясь к ванной.
— Ужасно.
По дороге она скинула обувь и скрылась внутри. Дверь ванной со скрипом закрылась.
Джульетта покачала головой, снова поправляя одеяло на плечах.
В ванной включился кран. Открылся шкафчик, и в комнату донёсся шорох пластика.
Минуту спустя Алиса вернулась и упала лицом вниз на противоположную сторону кровати.
— Слишком много вариантов, — пробормотала она в матрас.
Джульетта перевернула страницу.
— Для зубных щёток?
— Да, — сказала Алиса, переворачиваясь на спину. — Электрические, на батарейках, угольные, отбеливающие, для защиты дёсен. Почему у зубной щётки вообще должна быть личность?
Джульетта тихо засмеялась.
— И что ты в итоге взяла?
Алиса уставилась в тёмный потолок.
— Честно говоря, я не совсем уверена.
Джульетта посмотрела на неё.
— Ты не знаешь?
— Там всё было на итальянском, — призналась Алиса. — Я запаниковала.
— Ты не посмотрела на обратную сторону?
— Я схватила ту, которая больше всего была похожа на зубную щётку, и убежала.
Джульетта тихо фыркнула.
— Ты невероятна.
Алиса повернула голову и посмотрела на книгу у неё на коленях.
— А ты ужасная зануда.
— По крайней мере я знаю слово «настольгия», — ответила Джульетта, даже не поднимая взгляда.
Алиса громко застонала.
— Ты никогда не перестанешь это вспоминать.
— Абсолютно нет.
Алиса потянулась, подняв руки над головой, и поёжилась.
— Тут холодно.
— Я же говорила.
Она слезла с кровати и подошла к термостату на стене. Алиса нажала кнопку и подождала.
Ничего не произошло.
Она нажала ещё раз — всё равно ничего.
Джульетта подняла взгляд от книги.
— Я же сказала, что электричество отключили, дурочка.
Алиса нахмурилась на термостат так, словно он лично её оскорбил.
— Может, это только у нас в комнате.
— Во всём здании.
Алиса взяла пульт от телевизора с комода и направила его на экран. Она нажимала кнопку снова и снова, но, как и ожидалось, ничего не происходило.
Джульетта наблюдала за ней с улыбкой.
— Какую часть слов «отключили электричество» ты не понимаешь?
— Тут нечем заняться, — пожаловалась Алиса, бросая пульт. — Я умру от скуки.
— Ты пережила поход за зубной щёткой.
— Едва.
Джульетта некоторое время внимательно смотрела на неё, прежде чем закрыть книгу.
Алиса сразу прищурилась.
— Что?
Джульетта соскользнула с кровати и поспешила в ванную.
— Джулс?
Джульетта не ответила — она просто продолжала рыться в шкафчиках.
— Джульетта!
Через мгновение Джульетта вышла обратно, держа между пальцами два маленьких пакетика из фольги — маски для лица.
Алиса уставилась на них.
— Ни за что.
— Ты даже не выслушала предложение, — улыбнулась Джульетта.
— Мне и не нужно.
Джульетта всё равно подошла ближе.
— Они полезны для кожи.
Алиса медленно выпрямилась на кровати.
— С моей кожей всё нормально.
Джульетта наклонила голову.
— Ей не помешало бы немного увлажнения.
— Простите? — Алиса изобразила оскорбление. Она тут же соскользнула с матраса. — Я ухожу.
Джульетта моргнула.
— Ты никуда не уходишь.
— Ещё как ухожу.
Алиса попыталась пройти мимо неё к двери, но Джульетта шагнула в сторону и загородила путь.
— Джулс.
— Ты сказала, что тебе скучно, — напомнила Джульетта.
Алиса скрестила руки.
— Это не значит, что ты можешь увлажнять мне лицо.
Джульетта помахала пакетиками.
— Это маска, а не химический пилинг.
Алиса потянулась к дверной ручке, но Джульетта прислонилась к двери раньше, чем она успела её схватить.
Улыбка Джульетты стала только шире.
— Потом ещё спасибо скажешь.
— Не скажу.
Алиса снова попыталась проскользнуть мимо, но Джульетта быстро переместилась и снова загородила ей путь, тихо хихикая.
— Эй, — резко прошептала Алиса. — Тише.
Джульетта зажала ладонью рот, чтобы сдержать смех.
Алиса обвиняюще указала на маски.
— Это смешно.
Джульетта снова потрясла пакетиком.
— Ну же, — прошептала она. — Пять минут.
Алиса скрестила руки.
— Нет.
Джульетта шагнула вперёд.
Алиса шагнула назад. Край кровати ударился о её колени, и она чуть не потеряла равновесие.
— Осторожно, — прошептала Джульетта, смеясь.
Алиса схватила одну из подушек и в ответ легко бросила её в неё.
Джульетта едва успела поймать её, смеясь ещё сильнее, но стараясь делать это тихо.
Алиса провела рукой по лицу и тихо вздохнула.
— Вот так ты проводишь свободное время на Олимпиаде?
Джульетта гордо кивнула.
— Забота о себе.
Алиса ещё какое-то время смотрела на неё, а потом наконец опустила плечи.
— Ладно.
Джульетта моргнула.
— Ладно?
— Да, — пробормотала Алиса, забираясь обратно на кровать. — Давай быстрее покончим с этим.
Джульетта сразу просияла.
— Отличный выбор.
— Только не радуйся слишком сильно, — предупредила Алиса, садясь с преувеличенным страданием. — Я делаю это против своей воли.
Джульетта аккуратно разорвала пакетик из фольги.
— Не двигайся.
Алиса откинулась на подушки и закрыла один глаз.
— Если будет щипать…
— Щипать не будет.
Джульетта достала влажную маску из упаковки и осторожно развернула её.
Алиса прищурилась, глядя на неё.
— Тебе это слишком нравится.
Джульетта положила маску ей на лицо и разгладила её по щекам.
— Очень нравится.
Алиса вздохнула.
— Да-да. Я поняла, ты милая. Только перестань так на меня смотреть.
— Ничего не могу поделать, — тихо засмеялась Джульетта, поправляя края маски. — Ты никогда не выглядела такой мягкой.
— Мягкой? — спросила Алиса, приподняв брови.
— Очень, — сказала Джульетта. — Это даже немного умилительно.
Алиса сморщила нос под тонким слоем маски, но спорить не стала.
Джульетта аккуратно поправила края маски вдоль её челюсти и лба.
Алиса медленно выдохнула, когда всё было на месте.
— Ну как? — спросила Джульетта.
Алиса немного подумала.
— …Холодно.
Джульетта тихо засмеялась и взяла вторую маску для себя.
— Я же говорила, что это будет расслабляюще.
Алиса закатила глаза под маской, но спорить не стала.
—
Через некоторое время они сняли маски и отбросили их в сторону.
Алиса уставилась в потолок.
— Важная неделя.
Джульетта кивнула и чуть подвинулась; её пальцы случайно коснулись руки Алисы.
— Ты такая тёплая.
Алиса тут же покачала головой.
— Нет.
Джульетта посмотрела на неё с улыбкой.
— Что? Я даже ничего не сказала.
— Но подумала.
— Ты хочешь, чтобы я замёрзла? — спросила Джульетта. — У меня холодное сердце.
Алиса нахмурилась.
— Разве не говорят «хладнокровная»?
— Ты заставляешь меня чувствовать себя бессердечной.
Алиса закатила глаза, затем немного приподняла руку.
— Тогда иди сюда, королева драмы.
Джульетта на секунду замешкалась, а потом придвинулась ближе. Тепло от тела Алисы почувствовалось сразу.
— Я не королева драмы, между прочим, — пробормотала Джульетта.
Алиса тихо хмыкнула, и этот звук подозрительно напоминал несогласие.
Джульетта наклонила голову и стала разглядывать лицо Алисы в тусклом свете. Отсюда было легко заметить лёгкое созвездие родинок возле её рта, изгиб ресниц и маленькую складку между бровями.
— Ты пялишься, — тихо сказала Алиса, не открывая глаз.
— Я наблюдаю.
— Одно и то же.
Алиса тогда открыла глаза и посмотрела на неё так же внимательно.
Её рука медленно поднялась и зависла возле уха Джульетты.
— Слушай, — тихо сказала Алиса. — Я раньше этого не замечала.
— Чего?
Кончик её пальца коснулся кожи прямо перед ухом Джульетты.
— Эту родинку.
Джульетта едва заметно улыбнулась.
— Что, и ты заметила все остальные мои? — спросила она, не ожидая ответа.
— Да.
Алиса мягко убрала прядь волос Джульетты назад, чтобы маленькая родинка была полностью видна.
Дыхание Джульетты на мгновение сбилось.
Взгляд Алисы скользнул от родинки к лицу Джульетты. Её рука осторожно опустилась на талию Джульетты и немного притянула её ближе.
— Так нормально? — тихо спросила Алиса.
Джульетта кивнула и её голос едва поднялся выше шёпота.
— Идеально.
Алиса попыталась выровнять дыхание.
— Сладких снов, Джулс.
Пальцы Джульетты сжали ткань худи Алисы.
— Спокойной ночи, Лис.
В комнате всё ещё было холодно, но, похоже, ни одна из них этого больше не замечала.