Hebert Evil Incorporated/ Эбертшмерц Пакость Инкорпорейтед

Перевод
G
В процессе
140
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 112 страниц, 41 127 слов, 11 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
140 Нравится 51 Отзывы 23 В сборник

Омаке Тригер

Настройки
Из всех жестокостей, что обидчицы причинили Тейлор Эберт, сегодняшняя была наихудшей. Запертая в собственном шкафчике, набитом достаточным количеством отходов, чтобы считаться биологической опасностью. Трудно было сказать, что хуже: теснота, запах, грязь или снующие повсюду насекомые. Ладно, наверное, насекомые, но всё вместе составляло полный коктейль омерзительности. Каждая секунда внутри казалась вечностью, и, несмотря на её отчаянные крики о помощи, все просто стояли и смеялись. К удивлению Тейлор, дверца шкафчика открылась меньше чем через минуту после того, как её заперли, и кто-то поймал её, когда она падала. Даже после минуты темноты флуоресцентный свет сверху казался ослепляющим, но она всё ещё могла разглядеть своего спасителя сквозь прищуренные глаза: Её держал высокий мужчина средних лет. Он немного напоминал Тейлор папу, но был более сутулым и с гораздо более длинным носом. Учитывая, что он был здесь и в лабораторном халате, Тейлор была вполне уверена, что этот мужчина, вероятно, школьный медбрат. Рядом с ним был довольно необычный зверь-компаньон, но Тейлор не слишком заботилась о животном, так как школьная медсестра средних лет начал говорить: — Да что с вами, люди?! — закричал он довольно гнусавым голосом, с разочарованием глядя на сверстников Тейлор. — Я знаю, что, возможно, я злодей, но это уже перебор! Я имею в виду, какой вообще в этом смысл? Я понимаю, иногда нужно поймать своего заклятого врага, чтобы править всем Триштатьем... Зверь-компаньон прервал его каким-то... звериным шумом, хотя по какой-то причине медсестра, казалось, поняла это. — Верно, район Броктон-Бей, но это не значит, что можно не следить за чистотой ловушек. Эта воняет! Сильно! И нельзя делать ловушку невыбираемой, это просто неспортивно! — О, мы ничего не делали, сэр. — сказала бывшая подруга Тейлор, ставшая задирой, приторно-сладким голосом, хлопая ресницами, чтобы выглядеть особенно невинной. — Наша подруга Тейлор случайно упала в шкафчик. Мы как раз собирались позвать на помощь, когда вы пришли. — Ага, рассказывайте это кому-нибудь другому. — К большому шоку Тейлор, школьный медбрат не поверил лжи Эммы, вместо этого сурово уставившись на всю группу. — Случайно застрять в своём шкафчике — это одно. В конце концов, со мной такое случилось, когда я ходил в школу в Дрюссельштайне. Но вы думали, я не услышу насмешливый хохот отсюда? Вы такие же, как те дети, которые стояли и смеялись, когда это случилось со мной, не более чем жалкие маленькие задиры! Не тратя больше слов на задир, медбрат увел Тейлор, разглагольствуя о том, что значит быть по-настоящему злодейским. Немного погодя, и с некоторой помощью животного, в котором школьная медсестра отказывался признаваться, троица добралась до кабинета медсестры. Найдя чистящие средства, чтобы избавиться от худшей грязи, школьная медсестра приспособил одну из кроватей в комнате. Прежде чем школьный медбрат успел сделать что-либо ещё, животное рядом с ним снова начало издавать звуки. Тейлор всё ещё не понимала, что пыталось сказать животное, хотя медбрат, казалось, каким-то образом понял это: — А, ты прав. — Медбрат с сожалением посмотрел на свои часы. — Мой прыжок-по-измерениям-инатор не позволит мне оставаться здесь дольше. С печальным взглядом медбрат пожелал Тейлор удачи, прежде чем исчезнуть за дверями, ведущими обратно в коридор. Когда школьный медбрат исчез, Тейлор позволили немного отдохнуть, но не прошло много времени, как беда снова подняла свою уродливую голову: директор была уведомлена о том, что произошло со шкафчиком, и по какой-то непонятной причине решила, что лучше всего обвинить Тейлор. Конечно, Тейлор изложила свою версию событий и рассказала, как её спас школьный медбрат, но директор, казалось, не знала никого подобного в своём штате. Фактически, никто во всей школе не утверждал, что видел его. Мужчина исчез, и Тейлор была вынуждена участвовать в суде директора Блэквелл над этим событием в полном одиночестве. Без школьного медбрата средних лет на своей стороне её обидчицам было слишком легко изменить описание событий: Тейлор была не жертвой теракта, нет, вместо этого это был её «крик о внимании». Ложь была шита белыми нитками, и ни один уважающий себя человек не должен был поддаться на такую вопиющую ложь. Однако по какой-то нелогичной причине никто не принял её возражений о том, как нелепо думать, что кто-то добровольно полезет в её наполненный отбросами шкафчик. Приговор директора Блэквелл был быстрым и ясным: Тейлор была вынуждена остаться в Уинслоу после уроков, стоя перед своим вонючим шкафчиком с довольно посредственными чистящими средствами. Её наказанием за то, что её затравили настолько сильно, что она могла бы умереть, если бы не вмешательство, было прибраться в собственном шкафчике. Когда нос Тейлор соприкоснулся с отвратительным запахом её шкафчика, нелепость всего этого заставила Тейлор упасть на колени в отчаянии. Как это произошло? Почему это произошло? До некоторой степени Тейлор могла понять, почему ей не помогали с обычной травлей. Некомпетентность учителей объясняла, почему они ничего не могли поделать с мелкими вещами. Подножки или социальные колкости Эммы было трудно доказать, и то, что учителя ничего не могли с этим поделать, было правдоподобным уровнем некомпетентности. Но это? Это нельзя было списать на некомпетентность! Она была жертвой теракта! Было по меньшей мере дюжина свидетелей! Был целый шкафчик, полный улик! И каким-то образом школа ничего не могла сделать с виновными?! Более того, они решили наказать Тейлор вместо этого? Заставив её буквально убирать преступления своих обидчиц? Что, чёрт возьми, было не так с этой школой? Тейлор не понимала. Тейлор не могла понять. Чего-то не хватало, ключевой информации, которую она была не в состоянии уловить. То, что должно было быть ответом на все её дерьмовые ситуации, оказалось просто ещё одной частью проблемы. Она чувствовала, что тонет в трясине бесконечной тьмы, а свет ответа исчезает из виду. Разум Тейлор потерялся, ходя по кругу вокруг этой проблемы. Фундаментальные вещи, такие как добро и зло, перемешались. Сами основы, на которых был построен мир, казалось, перестали функционировать в Уинслоу. Чёрт, тот, кто спас её, буквально описал себя как злодея! Как так получилось, что он был единственным человеком, достойным восхищения в этом мире? Что-то в сознании Тейлор, казалось, согласилось с этой мыслью, как раз перед тем, как она потеряла сознание. Хотя тело Тейлор мгновенно очнулось от беспамятства, её разум всё ещё был не в том состоянии. Её разум всё ещё был в трансе, и потребовалось бы более часа, прежде чем её разум вернулся в норму. К тому времени, когда Тейлор очнулась от своего транса, она обнаружила, что её шкафчик исчез. Всё, что осталось, — это инатор в её руках.
140 Нравится 51 Отзывы 23 В сборник