Красный рассвет эры Годжо

NC-21
В процессе
6
автор
Фэндом:
Jujutsu Kaisen, Jujutsu Kaisen: modulo (кроссовер)
Размер:
планируется Миди, написано 213 страниц, 35 111 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
6 Нравится 24 Отзывы 2 В сборник

Глава 12. Чужая земля

Настройки
Столовая оказалась тесной комнатушкой с облупившейся краской на стенах и вентилятором, который гонял горячий воздух по кругу, не принося прохлады. Мигель уже стоял у плиты, когда они вошли. На сковороде шипела яичница. Не обычная. С какой-то местной приправой — красноватой, пахнущей дымком и чем-то пряным, отчего нос щипало даже на расстоянии. — Садитесь, — бросил Мигель, не оборачиваясь. Они сели за шаткий пластиковый стол. Юта смотрел на сковороду с опаской, Саори — без всякого выражения. Мигель разложил яичницу по тарелкам, кинул каждому кусок пресной лепёшки и только потом сел сам. Юта отщипнул кусочек вилкой. Пожевал. Поморщился. — Остро, — выдавил он. — Привыкай, — Мигель уже ел, не обращая внимания на реакцию. — Здесь не Токио. Приправы, вода, воздух — всё другое. Чем быстрее привыкнет организм, тем меньше проблем. Саори попробовал свою порцию. Не поморщился. Не прокомментировал. Просто ел, размеренно, будто делал это каждый день. — И тебе нормально? — не выдержал Юта. — Съедобно, — ответил Саори, не поднимая глаз. — Ты бы и камень съел, если бы он был съедобным. — Не преувеличивай. Мигель усмехнулся: — Он прав. Ты слишком много думаешь о еде. Еда — это топливо. В бою будет не до вкуса. — В бою я не ем, — парировал Юта. — Вот и тренируйся сейчас. Юта вздохнул и, скривившись, доел остатки. — Вы скоро привыкнете, — Мигель отодвинул пустую тарелку. — Тут всё другое. Воздух, вода, небо, проклятия. Саори поднял глаза: — Проклятия? Мигель кивнул, откинулся на стуле: — Да. Проклятия тут слабее, но встречаются не сильно реже. Их больше, чем в Японии, но количество не равно качеству. Если появляется проклятие второго уровня — это уже катастрофа. Юта отложил вилку, слушая. — Тенген своими барьерами держит Японию как центр магии, — продолжил Мигель. — Но по всему остальному миру проклятия и маги тоже есть. Например, в Европе есть несколько кланов. По слухам, они сильные. Но на деле… — он усмехнулся, — кучка воздуханов, которые не стоят и пяти йен. Саори наклонил голову: — А есть среди них сильные? Мигель замолчал, постукивая пальцем по столу: — Безусловно, есть. Но не уровень магов Японии. Лишь единицы могут сравниться с ними. Тишина повисла над столом. Вентилятор продолжал гонять горячий воздух, не принося облегчения. Юта нарушил молчание: — А здесь? В Африке? Есть местные маги? Мигель покачал головой: — Редко. И те, кто есть, работают поодиночке или мелкими группами. Нет кланов, нет школ. Только выживание. И, — он усмехнулся, — иногда безумцы, которые приезжают сюда за силой. — Как мы, — тихо сказал Юта. — Как вы, — согласился Мигель. — Только вы хотя бы знаете, зачем здесь. Саори доел яичницу, отодвинул тарелку и встал: — Когда выходим? Мигель глянул на часы: — Через полчаса. Первое задание — небольшая деревня в двадцати километрах отсюда. Жители жалуются на пропажу скота и странные звуки по ночам. Скорее всего, слабое проклятие. Но лучше проверить. — Слабое — не значит безопасное, — заметил Юта. — Научился, — усмехнулся Мигель. — Быстро. Юта покраснел, но ничего не ответил. Саори уже шёл к выходу, на ходу проверяя катану: — Через полчаса. Дверь за ним закрылась. Мигель посмотрел на Юту: — Он всегда такой? — Какой? — Собранный. Словно война начинается, а он просто идёт на работу. Юта подумал: — Он… другой. Он не боится. — Боится, — поправил Мигель. — Просто не показывает. Или не знает, как. Юта хотел возразить, но промолчал. Мигель встал, убрал со стола: — Иди. Соберись. Сегодня не спарринг. Сегодня — настоящая работа. Юта кивнул и вышел. --- Они сели в тот же джип и поехали. — Куда едем? — спросил Саори, глядя в окно на проплывающие мимо редкие деревья и выжженную солнцем землю. — На местное кладбище, — ответил Мигель, не отрывая глаз от дороги. — Там появилось проклятие второго уровня. Никто из местных магов не справится с ним. Юта удивлённо поднял брови: — Ты сказал, они редкость. — Вам везёт, — усмехнулся Мигель. Джип свернул на грунтовку, и пыль густым облаком поднялась за ними. --- Кладбище. Они прибыли через сорок минут. Место было огорожено низкой каменной стеной, кое-где осыпавшейся. Внутри — десятки могил, отмеченных простыми деревянными крестами, покосившимися от времени и ветра. Некоторые были сложены из грубых камней, другие — просто холмики, поросшие сухой жёлтой травой. Никаких оград, никаких памятников. Только земля, кресты и тишина, которая давила на уши. Солнце стояло в зените, но здесь, среди могил, свет казался каким-то мёртвым — плоским, лишённым тепла. Мигель остановился у входа: — Идите. Я опущу завесу. Юта и Саори переглянулись и двинулись вглубь. --- Проклятия вылезли не сразу. Сначала тишина. Потом — движение на периферии зрения. Тени, которые не принадлежали телам. Шорох, который не мог быть ветром. Из-за могил начали подниматься фигуры. Тонкие, серые, почти прозрачные на ярком солнце. Они не торопились, словно знали, что жертвы уже пришли сами. Саори оглядел их и скривился: — Это будет не тяжелей прогулки по парку. Юта усмехнулся: — И это Мигель кого-то недооценивал? — Заткнись. — А что не так? — Юта уже доставал катану. — Я же просто сказал. Саори выдохнул, вытягивая клинок из ножен: — Меньше дурачься. Юта встал в стойку, зеркально повторяя движение: — А сам-то? Саори тоже встал в стойку. Коротко, жёстко, левая рука с катаной чуть впереди. — Ты не понимаешь. Это другое. — Что другое? — Юта крутанул катану в руке, проверяя хват. — Как по мне, одно и то же. — А вот и не одно и то же. — Одно и то же. — Заткнись, — отрезал Саори. — Бесишь. --- Оно вышло из-за самого старого креста, что стоял в дальнем углу кладбища. Проклятие было похоже на высохший ствол дерева — тёмное, корявое, с длинными конечностями, которые сгибались под неестественными углами. Лица у него не было. Вместо этого — провал, из которого тянуло холодом даже под палящим солнцем. Саори и Юта встали спина к спине, даже не сговариваясь. Проклятие бросилось. Быстрее, чем ожидал Саори. Он едва успел подставить катану, отбить удар, уйти в сторону. Юта рубанул по протянутой конечности — та отделилась с хрустом, но тут же начала отрастать. — Регенерирует, — бросил Юта. — Вижу, — Саори уже двигался. Второй удар, третий, четвёртый. Проклятие оказалось быстрым и скользким — оно уклонялось, уходило, атаковало с неожиданных сторон. Одна из ветвей хлестнула по плечу Саори, разорвав ткань. Не глубоко, но неприятно. — Осторожнее, — крикнул Юта. — Сам. — Мы с тобой как экоактивисты, убираем мертвые деревья. Саори замер на полсекунды, и проклятие почти достало его. — Тебе заняться нечем? Саори ушёл вниз, пропуская очередной удар над головой, и рубанул по корпусу проклятия. Тот взвыл, но не рассыпался. Только дёрнулся, потерял равновесие на секунду — и тут же получил катаной в то же место от Юты. Две атаки в одну точку. Проклятие дёрнулось, замерло. — Сейчас! — крикнул Юта. Саори рванул вперёд, вкладывая вес в удар. Катана прошла сквозь тварь, и та рассыпалась пеплом, не успев закричать. Тишина. — Это было легко, — бросил Саори. — Тебя чуть не ранили, — ответил Юта. — Если бы ты не отвлекал меня своими глупыми шутками во время боя, мы бы справились легче. — Но ведь было смешно? Саори косо посмотрел на него: — Не делай так больше. --- Они подошли к Мигелю, но тут подъехала другая машина. Из неё вышли три человека — видимо, местные маги. Они начали что-то орать на местном языке, жестикулируя в сторону поверженного проклятия. Саори на английском: — Я не понимаю вас. Мигель шагнул вперёд: — Сейчас я переведу, что он сказал. Один из троих вышел и заговорил на ломаном английском: — Ваша не мочь изгонять это проклятие. Этот территория есть наша территория. Этот проклятия был наш проклятие. Саори вышел вперёд: — И что? Вы бы с ним не справились. Африканец закричал, и остальные подхватили. Саори не понимал слов, но интонации были ясны без перевода. — ДА КАК ТЫ СМЕТЬ, ЖАЛКИЙ ИНОСТРАНЕЦ! ЭТОТ РАЙОН ЕСТЬ НАШ РАЙОН! МАЯ ТВАЯ И ТВАЯ СЕМЬЯ В ГРОБ ПОЛОЖИТЬ! Саори протянул катану в чехле Юте: — Подержи. Юта взял, не понимая, что задумал друг. Саори снял кофту и кинул её Юте — та упала ему прямо на голову. Юта сдёрнул её, чтобы не пропустить то, что сейчас будет. Саори потянулся, разминая руки: — Чтобы ваши лица стали похожи на фарш, мне не нужно использовать ни катану, ни техники. Один из тех, что сзади, вышел вперёд и что-то высокомерно бросил своим друзьям на местном. Встал в стойку. Саори встал в стойку тоже. Африканец сделал шаг вперёд. Удар, слева, замах во всю амплитуду плеча. Саори уклонился. Удар в живот. На лице африканца отобразилась боль, но он не дёрнулся. Хотел ударить локтем сверху вниз по голове Саори, но тот поставил блок и тут же — апперкот прямо по подбородку. Голова африканца запрокинулась, но через секунду Саори ударил по ногам — тот потерял равновесие и рухнул. Саори уже ждал, когда он поднимется. Выстрел. Ещё один. И ещё. Один из компании достал ствол и выстрелил три раза. Первый прошёл мимо, два других — в плечо и колено. Навылет. Старый револьвер, но пули делали своё дело. Саори упал. Юта и Мигель рванули вперёд, схватили его, закинули в джип. Местные сели в свою машину и уехали. Саори лежал на заднем сиденье, не теряя сознания. Кровь текла из раны на плече и колене, пропитывая ткань. — Юта, не подлечишь меня? — спросил он ровно, будто речь шла о погоде. — А если скажу нет? — Тогда сначала врежу тебе я, а потом наругает Сатору. — А как ты мне врежешь, если ты на земле лежишь? — Я же щас встану и врежу тебе. — Ну встань. Саори начал вставать. Кровь всё ещё шла, но он уже опирался на локти, игнорируя боль. — Да шутка! — Юта наклонился, кладя руку на рану. — Шутка. Обратная проклятая техника сделала своё дело. Раны затянулись, оставив только разорванную одежду и запёкшуюся кровь. Саори сел. Мигель, не оборачиваясь, бросил: — Урок первый. Враги не только проклятия. --- Саори откинулся на сиденье, глядя в окно на проплывающую мимо выжженную землю. — А тут доставка есть? Я бы заказал новую одежду себе. Мигель усмехнулся, не отрывая глаз от дороги: — Урок второй. Привыкайте к тому, что тут всё не так, как в Японии. Хотя если поискать — можно найти. Юта, всё ещё глядя на разорванную кофту Саори, вдруг спросил: — А сколько твоя футболка стоит? — Девяносто тысяч йен. Юта поперхнулся воздухом: — Просто белая футболка за девяносто тысяч?! Саори даже не повернул головы: — Сатору носит простую белую рубашку. Которая стоит двести пятьдесят тысяч. Юта открыл рот, закрыл, потом посмотрел на свою одежду, которая явно не тянула даже на десятую часть этих сумм. — Вы… вы оба ненормальные, — выдавил он. — Скажешь тоже, — Саори достал из кармана чупа-чупс, развернул, сунул в рот. — Просто качество. — Качество? — голос Юты сорвался на фальцет. — Это футболка! Белая! Хлопковая! За девяносто тысяч! — Ты не понимаешь, — лениво ответил Саори. — Это другое. — Это футболка! — повторил Юта, ища поддержки у Мигеля. Тот только пожал плечами, явно наслаждаясь разговором. — В Японии странные люди, — философски заметил он. Саори кивнул: — Скажи ещё. Юта закрыл лицо руками и пробормотал что-то про то, что мир сошёл с ума, а он единственный нормальный человек в этой машине. Мигель усмехнулся и нажал на газ. Джип рванул вперёд, оставляя за собой клубы пыли. --- Конец двенадцатой главы. ---
6 Нравится 24 Отзывы 2 В сборник