Не боевые игры в гильдии

PG-13
В процессе
3
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 9 236 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки
Утро в гильдии «Хвост феи» начинается не с первых лучей солнца, а с громогласного зевка Макао, который раздаётся где‑то из‑под стола, заваленного пустыми кружками. Воздух всё ещё пахнет хмельным элем и праздничными пирогами, а тяжёлые бархатные занавеси едва пропускают робкие лучи рассвета. По залу разбросаны следы вчерашнего торжества: тут и там валяются ленты, конфетти прилипло к волосам и одежде, а кто‑то, наверное, Нацу, умудрился повесить свой парадный камзол на люстру. Постепенно гильдия оживает. Нацу просыпается первым — точнее, он так и не уснул до конца. Он сидит на столе и пытается завязать галстук, но тот уже горит от его случайных искр. Громко зовёт: - Люси, ты не видела мои... А, ладно, пойду умоюсь в фонтане! Рядом на скамье лежит Грей в полном парадном костюме — но, как всегда, без рубашки. Он просыпается, хмурится, оглядывает себя и бормочет: - Опять? Затем начинает искать рубашку среди груды одежды у стены. Люси просыпается на диване: её роскошное вечернее платье помято, локоны растрепались. Она вздыхает, потирает виски и пытается собрать волосы в пучок, бормоча: -Ну почему я согласилась пить на спор с Каной… Неподалёку на стойке бара спит Кана, обняв пустую бочку. Её нарядное платье с рюшами слегка съехало набок, а на щеке остался след от этикетки. Время от времени она что‑то бормочет во сне про «ещё одну партию». Эльза — единственная, кто выглядит почти безупречно. Она уже сидит прямо, аккуратно сложив руки на коленях, а её платье без единой складки. Правда, под глазами заметны тёмные круги, а рядом лежит меч, будто она уснула на посту. Миражанна просыпается с ангельской улыбкой, отряхивает пышные рукава платья и тут же бросается наводить порядок: собирает кружки, стряхивает конфетти с мебели и тихонько напевает какую‑то весёлую мелодию, будто и не было бурной ночи. Возле окна, на куче подушек, храпит Эльфман — его галстук-бабочка перекрутился и теперь напоминает узел, а пиджак накинут на голову вместо одеяла. Рядом Лисанна пытается привести брата в порядок: она осторожно снимает с него пиджак, разглаживает бабочку и тихо ворчит: - Опять ты уснул в парадной одежде! Рядом с дверью, прямо на полу, свернулась клубочком Венди — она так и уснула, укутавшись в шаль с блёстками. Рядом с ней мирно дремлет Шарли, её ушки чуть подрагивают во сне. Чуть поодаль, на подоконнике, дремлет Гажил: его металлические волосы слегка блестят в утреннем свете, а на коленях лежит открытая книга — похоже, он пытался читать, пока не сморило. В углу зала, за опрокинутым стулом и грудой книг, обнаруживается Леви. Она свернулась калачиком прямо на полу, подложив под голову толстенный том в кожаном переплёте — судя по золотому тиснению на корешке, это какой‑то древний фолиант о магических рунах. Её лёгкое голубое платье слегка помялось, а ленты в волосах развязались и рассыпались по плечам. Несколько страниц книги прилипли к щеке, словно бумажные маски, а пальцы всё ещё сжимают перо, будто она заснула прямо посреди записи. Леви вздрагивает от громкого возгласа Нацу, приоткрывает глаза и несколько секунд растерянно моргает, пытаясь сообразить, где находится. Потом резко садится, роняя книгу, и охает: — Ой… Я что, опять уснула за чтением? — она проводит рукой по волосам, пытаясь пригладить их, и замечает страницы на лице. Смущённо хихикает, аккуратно отклеивает листы и бормочет: — Надо же, даже не помню, как всё это началось… Она оглядывает гильдию, видит всеобщий хаос и невольно улыбается. Поднимает книгу, бережно стирает с обложки пятнышко от пролитого сока, потом замечает рядом наполовину исписанный лист с формулами и схемами — похоже, часть её ночных изысканий. — Ну что ж, — вздыхает Леви, вставая и отряхивая платье, — раз уж проснулась, надо хотя бы привести в порядок записи, пока кто‑нибудь не наступил на них… Она аккуратно собирает разбросанные листы, складывает их стопкой поверх книги и, чуть покачиваясь после короткого сна, направляется к ближайшему столу — по дороге подхватывает с пола чашку с остывшим чаем, ставит её на поднос с посудой, который несёт Миражанна, и благодарно кивает ей. По всему залу раздаются зевания, смешки и первые шутки нового дня. Кто‑то находит под столом забытый праздничный колпак, кто‑то отряхивает конфетти с парадного фрака, а кто‑то просто потягивается и с улыбкой оглядывает эту шумную, взъерошенную, но такую родную компанию. Гильдия «Хвост феи» окончательно просыпается — и новый день обещает быть таким же безумным, как и предыдущий. На втором этаже гильдии, в небольшом уютной балкончике с большими колоннами, открывающими вид на всю гильдию, царила совсем иная атмосфера. Пока внизу постепенно пробуждалась после бурной ночи остальная компания, здесь в тишине сидели и мирно пили кофе Лексус, Ёлочка, Фрид и Бухлоу. Тёплый аромат свежесваренного напитка наполнял пространство, а за окном медленно разгорался рассвет — первые лучи солнца золотили крыши домов Магнолии. На небольшом столике перед ними стояли чашки с дымящимся кофе, тарелка с остатками миндального печенья и графин с апельсиновым соком. Ёлочка оживлённо о чём‑то рассказывала Бухлоу, жестикулируя и улыбаясь. Её глаза блестели, а голос звучал мягко и мелодично. Бухлоу внимательно слушал, изредка кивал и время от времени делал глоток кофе, не сводя с неё взгляда. Фрид сначала тоже участвовал в разговоре — он как раз делился впечатлениями о вчерашнем торжестве, вспоминая особенно забавные моменты. Но вдруг он замолчал на полуслове, проследив за взглядом Лексуса. Тот почти не участвовал в беседе: он сидел чуть в стороне, обхватив чашку ладонями, и неотрывно смотрел вниз, в основной зал гильдии. Его взгляд, напряжённый и сосредоточенный, будто прожигал насквозь Люси, которая как раз пыталась привести в порядок свои растрепавшиеся локоны. Фрид слегка наклонился к Лексусу, понизил голос, чтобы не мешать беседе Ёлочки и Бухлоу, и тихо спросил: — Ты всё ещё за ней наблюдаешь? Что‑то случилось? Лексус медленно перевёл взгляд на друга, помолчал несколько секунд, потом чуть улыбнулся и негромко ответил: — Да нет, ничего плохого. Просто… вчера после спора с Каной она сама подошла ко мне и пригласила потанцевать. Я даже удивился — обычно она держится чуть поодаль, а тут такая смелость… Фрид приподнял бровь, заинтересованно подался вперёд: — И что дальше? — Мы танцевали, — продолжил Лексус, задумчиво глядя в чашку, а на губах сама собой появилась улыбка. — Музыка была медленной, и Люси так легко двигалась рядом со мной… Она смотрела мне прямо в глаза и вдруг сказала: «Знаешь, Лексус, ты выглядишь невероятно. В тебе столько силы — но при этом ты умеешь быть таким… внимательным. Это восхищает». Он сделал паузу, вспоминая тот момент, и голос его стал тише, теплее: — Она говорила, что всегда замечала, как я забочусь о гильдии, даже когда делаю вид, что мне всё равно. Что я не просто «грозный наследник Макарова», а человек с большим сердцем. И ещё добавила, чуть покраснев: «Рядом с тобой так спокойно… Как будто весь мир становится ярче». Её голос дрожал немного, а пальцы слегка сжимали мою руку — так доверчиво, так искренне… Лексус провёл пальцем по краю чашки, будто снова ощущая то прикосновение. — Я даже забыл, где мы находимся. Всё вокруг будто растворилось — остались только её глаза, улыбка и эти слова… Она почти призналась в любви, почти прямо сказала о своих чувствах — я даже дыхание затаил. Но в этот момент Кана буквально вырвала её из моих рук и потащила к стойке бара, что‑то крича про «ещё один раунд» и «не упусти момент». Фрид усмехнулся, откинулся на спинку стула и покачал головой: — Вот это да. И что ты теперь думаешь? Лексус пожал плечами, но в глазах у него мелькнуло что‑то новое — задумчивое, тёплое: — Не знаю. Но я всё утро не могу перестать об этом думать. Обычно я не придаю значения таким вещам, но вчерашний вечер… Он что‑то изменил. Будто я увидел Люси совсем другой — нежной, искренней, удивительной. И это… тронуло меня сильнее, чем я ожидал. Фрид понимающе кивнул, бросил ещё один взгляд вниз, на Люси, и хитро улыбнулся: — Что ж, кажется, день обещает быть интереснее, чем я думал. Может, стоит ещё раз напоить её — и тогда мы наконец услышим, что она там ещё хотела сказать? — он подмигнул Лексусу и негромко рассмеялся. Лексус слегка нахмурился, но в уголках губ всё равно дрогнула улыбка. Он покачал головой: — Не надо её «поить», чтобы услышать правду... В этот момент дверь кабинета Макарова с грохотом распахнулась, и на пороге появился сам мастер гильдии. Его седая борода торчала в разные стороны, а обычно добродушные глаза метали молнии. Он окинул взглядом зал — разбросанные кружки, конфетти на полу, помятые костюмы и сонных магов — и тут же взорвался: — Что это за безобразие?! — громогласно возвестил Макаров, стуча кулаком по перилам балкона второго этажа. — Вы что, решили превратить «Хвост феи» в ночлежку для бродячих артистов?! Вчера праздник был, а сегодня пора делом заниматься! Кто обещал помочь жителям деревни у реки? А кто взял заказ на очистку старой шахты от гоблинов?! Забыли, да?! Его голос эхом разнёсся по залу, заставляя всех вздрогнуть. Люси уронила расчёску, которую только что подняла с пола. Нацу замер на краю стола, так и не успев спрыгнуть. Грей, всё ещё в поисках рубашки, замер посреди зала с кучей одежды в руках. Даже Кана на стойке бара слегка пошевелилась и пробормотала сквозь сон: — Да-да, мастер, конечно, сейчас всё бросим и побежим… — Кана! — рявкнул Макаров, ткнув в её сторону пальцем. — Ты первая в списке! Вчера больше всех пила — сегодня будешь больше всех работать! И чтобы к полудню порядок здесь навела! Миражанна, ты мне поможешь составить расписание заданий — эти лоботрясы сами себя не организуют! Миражанна выпрямилась, всё ещё с кружкой в руках, и кивнула с ангельской улыбкой: — Конечно, мастер. Сейчас всё устроим. — И это ещё не всё! — продолжал Макаров, спускаясь по лестнице и громыхая сапогами. — Нацу! Почему галстук горит?! Потуши сейчас же! Грей, надень рубашку, наконец, сколько можно?! Эльза, ты хоть выглядишь прилично — помоги этим двум привести себя в порядок. Люси, не вздыхай так тяжко, знаю я твои страдания после споров с Каной — но работа ждать не будет! Он остановился посреди зала, упёр руки в бока и обвёл всех суровым взглядом. Но вдруг его лицо чуть смягчилось, когда он заметил Леви, аккуратно складывающую свои записи, и Венди, которая робко выглядывала из‑под шали. — Ладно, — уже чуть тише сказал Макаров. — Даю вам полчаса на то, чтобы умыться, привести себя в порядок и собрать весь этот бардак. Потом — общее собрание у доски с заданиями. Кто опоздает — будет неделю драить конюшни! С этими словами он грозно ткнул пальцем в сторону кухни: — И кто‑нибудь, сделайте мне кофе! Крепкого! А то я сам вчера немного… увлекся празднованием. По залу прокатился сдержанный смех. Нацу тут же радостно воскликнул: — Я сделаю кофе, мастер! У меня особый рецепт — с огнём и специями! — Только без огня, Нацу! — строго перебил его Макаров. — И чтобы через двадцать минут все были готовы к работе! Мастер гильдии ещё раз окинул взглядом постепенно оживающий зал, удовлетворённо кивнул и направился к своему столу, бормоча себе под нос: — Ну что ж, хоть утро теперь точно не будет скучным… После громогласных наставлений Макарова гильдия мгновенно преобразилась: сонные лица посветлели, а ленивые позы сменились деловитой суетой. Все принялись за уборку — кто‑то сметал конфетти в большие кучи, кто‑то собирал кружки и тарелки, кто‑то отряхивал мебель и развешивал разбросанные вещи. Леви, отложив свои записи, подошла к Люси, которая как раз пыталась оттереть пятно с обивки дивана. — Люси, — мягко окликнула она подругу, — ты хоть выспалась после бала? Я видела, что ты пыталась спрятаться от танцев с Нацу за столом с вкусностями. Люси выпрямилась, улыбнулась и слегка вздохнула: — Да какой уж тут стол… Всё равно меня от туда вытащили, чтобы устроить конкурс чтения вслух — и угадай, кто должен был читать первым? А ты? Ты вчера тоже не особо отдыхала, я заметила, с книгой была. Всё время с ней в руках ходила. — Я пошла туда с книгой, чтобы хоть как‑то успокоиться, — призналась Леви, слегка покраснев. — Хотела сделать вид, что занята важным делом, а не просто стесняюсь танцевать… Но, кажется, это не очень помогло — все всё равно втягивали меня в веселье. — Она хихикнула. — Кстати, мне вчера дали один буклетик, но сил его прочитать уже не хватило. Может, хоть сейчас разберусь, что это такое. Люси улыбнулась, похлопала Леви по плечу и отправилась помогать остальным: подхватила ведро с водой и пошла протирать подоконники. Леви порылась в куче книг и бумаг, куда случайно закинула буклетик накануне, и наконец нашла его — небольшая глянцевая брошюра с тиснением «Международный турнир магов: испытание силы и мудрости». Она быстро пробежала глазами текст, и глаза её всё шире раскрывались от изумления. Вдруг она ахнула, просияла от радости и, забыв обо всём на свете, бросилась через зал — чуть не сбив с ног как раз проходившего мимо Макарова. — Мастер! Мастер! — запыхавшись, воскликнула Леви, едва удержавшись на ногах. — Нас приглашают на большой турнир! Макаров удивлённо приподнял брови и слегка поправил бороду: — Турнир? Какой ещё турнир? — Международный турнир магов! — торопливо объяснила Леви, разворачивая буклет и показывая ему страницу с условиями. — Смотрите: приз — доступ в секретную магическую библиотеку! Там собраны древние свитки, редкие гримуары, исследования по забытым заклинаниям… Это же настоящая сокровищница для любого мага, изучающего письменную магию! Она перевела дух и добавила с горящими глазами: — И… и там будут команды из других гильдий. Это шанс показать, на что на самом деле способна «Хвост феи»! Макаров взял буклет, внимательно прочитал условия, задумчиво погладил бороду, а затем громко хлопнул в ладоши, привлекая внимание всех в зале: — Слушайте все! У меня для вас новость! Нас приглашают принять участие в Международном турнире магов! Приз — доступ в секретную магическую библиотеку. Кто готов показать, что «Хвост феи» — лучшая гильдия во всей Фиоре?! По залу прокатилась волна радостных возгласов. Нацу тут же подпрыгнул и захлопал в ладоши: — Ура! Драки, приключения и книги — что может быть лучше?! Грей усмехнулся и скрестил руки на груди: — Наконец‑то что‑то стоящее. Давно не разминался как следует. Эльза выпрямилась и кивнула с серьёзным видом: — Это будет достойное испытание. Мы должны подготовиться. Макаров улыбнулся, глядя на воодушевление своих подопечных, и громко объявил: — Значит, так: уборку заканчиваем, собираемся у доски заданий — обсудим план. Леви просияла, кивнула и поспешила к своему столу — теперь утро в гильдии точно перестало быть просто утренним разбором последствий праздника и превратилось в начало чего‑то большого и захватывающего. — Значит, так: уборку заканчиваем, собираемся у доски заданий — обсудим план подготовки, — громко объявил Макаров. Все тут же оживились и поспешили к доске, на которой обычно размещались заказы для гильдии. Кто‑то протирал последние пятна, кто‑то бросал вёдра и тряпки в угол, а кто‑то отряхивал руки от конфетти. Через минуту почти вся гильдия собралась вокруг доски, с нетерпением ожидая дальнейших указаний. Леви, всё ещё с буклетом в руках, вышла вперёд и уверенно сказала: — Я уже проанализировала, что там может быть на турнире, и подобрала оптимальный состав команды. По условиям, в каждой команде должно быть четыре мага с разноплановыми способностями. Я думаю, нам подойдут: я сама — для анализа заклинаний и расшифровки древних текстов, Люси — с её звёздными духами, Фрид — с рунами для создания барьеров и ловушек, и Лексус — его магия молнии даст нам мощную атаку. Не успела она договорить, как Нацу возмущённо всплеснул руками: — Что?! Почему это не я? Я самый сильный здесь! И я точно смогу победить кого угодно! Грей, скрестив руки на груди, добавил с обидой: — Да, Леви, ты что, забыла, кто победил тех ледяных элементалей в прошлом месяце? И кто спас тебя от того гоблина‑колдуна? Без меня ваша команда — просто кучка теоретиков! Нацу тут же подхватил: — И я! Я тоже спасал Леви! И вообще, без огня и драконьей магии вы никуда! Кто будет пробивать оборону? Люси и её духи — это хорошо, но настоящий бой — это когда всё взрывается и горит! Люси, слегка улыбнувшись, мягко вмешалась: — Нацу, Грей, я понимаю ваше желание участвовать, правда. Но Леви продумала состав с учётом задач турнира. Там не только бои — есть испытания на логику, расшифровку древних текстов, защиту от проклятий… Леви развернула буклет и начала читать вслух, указывая на пункты: — Первое испытание — лабиринт с магическими ловушками, где нужно найти артефакт. Второе — поединок команд в специальной арене.... По залу прокатился смех, напряжение спало, а атмосфера наполнилась предвкушением и решимостью. Все понимали: впереди их ждёт серьёзное испытание, но вместе они смогут преодолеть любые трудности.
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник