ЗОЛОТОЙ БОСФОР: Последняя султанша.

G
Завершён
2
1
автор
Размер:
68 страниц, 25 583 слова, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
2 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Письмо. Глава 1

Настройки
Турция: 1970 год. Город Стамбул, район Бешикташ. Сентябрьское солнце 1970 года висело над Стамбулом тяжелым золотым диском, но оно больше не согревало город так, как во времена империи. Воздух был пропитан солью Босфора и запахом дешевого бензина от снующих по набережной «доджей». Турхан Османоглу сидела на подоконнике своей квартиры в Бешикташе, подтянув колени к подбородку. В её руках была старая фарфоровая чашка с остатками густого, как деготь, турецкого кофе. Она не была похожа на свергнутую принцессу, какой её хотел бы видеть мир. На ней были простые темные брюки и свободная рубашка, рукава которой она засучила, обнажая тонкие, но сильные запястья. Однако в том, как она держала голову, и в том, как её пальцы методично перебирали звенья тяжелой золотой цепочки на шее, читалась порода, которую невозможно было вытравить ни нищетой, ни годами изгнания. Турхан знала о своем отце немного — лишь то, что мать хранила в глубокой тайне от посторонних ушей. Бывший Великий визирь, человек невероятного ума и еще более невероятного хладнокровия, он исчез в вихре революции 1955 года, оставив после себя лишь генетическую предрасположенность к политическим шахматам. Нурбану всегда говорила, что Турхан унаследовала от отца способность видеть на десять ходов вперед, а от неё самой — огонь, который может либо согреть, либо испепелить целую страну. Цепочка на шее Турхан обожгла кожу. Она достала кольцо из-под ворота. Тяжелый массивный перстень Хюррем Султан сегодня вибрировал особенно сильно. Осколок души Тома Реддла, запертый внутри золотого обода, словно чувствовал, что его время в этой тихой стамбульской квартире подходит к концу. Турхан закрыла глаза, позволяя ментальным щитам, возведенным годами медитаций, слегка приоткрыться. «Убийца... предатель... наследница ничтожеств...» — прошипел голос в её голове. Это не был человеческий голос в привычном понимании. Это было эхо, застрявшее в металле, холодное и склизкое, как кожа змеи. Турхан лишь едва заметно усмехнулась. Она привыкла к этому шепоту. За последние годы он стал для неё не угрозой, а индикатором состояния самого Волдеморта в Британии. Если шепот становился громче и злее — значит, Лорд одерживал победы. Если кольцо затихало — значит, Дамблдор находил способ дать отпор. — Ты сегодня разговорчив, Том, — негромко произнесла она в пустоту комнаты. Голос её был низким и певучим, с едва уловимым акцентом, который делал её речь похожей на плеск воды о гранит. — Должно быть, ты чувствуешь, что я собираюсь сделать. Она соскочила с подоконника и подошла к массивному письменному столу, заваленному пергаментами и старыми картами. Среди чертежей подземных ходов под собором Святой Софии лежал чистый лист бумаги. Турхан взяла перо, обмакнула его в чернила и на мгновение замерла. Она знала, что как только перо коснется бумаги, её прежняя жизнь закончится навсегда. Турция перестанет быть её убежищем, а каждый Пожиратель Смерти в мире получит приказ принести её голову. Но память о матери, павшей от рук тех, кто косвенно служил интересам Реддла, и образ Мэтта — человека, чье имя Нурбану произносила с такой нежностью и болью до самого конца, — не оставляли ей выбора. Мэтт не был её отцом, но он был частью той легенды, которая сделала её Турхан Османоглу. Он был тем, кто показал её матери, что за британской холодностью может скрываться верность до гроба. Турхан начала писать. Строки ложились на бумагу ровно, уверенно, без единой помарки. Она писала на английском — на языке, который Том Реддл считал своим по праву рождения, но который теперь станет инструментом его унижения. «Ты всегда был плох в распознавании подделок, Том...» С каждым словом кольцо на её груди раскалялось всё сильнее. Воздух в комнате задрожал от магического напряжения. Турхан чувствовала, как её собственная магия, черпающая силу из недр этой древней земли, вступает в резонанс с яростью, запертой в кристраже. Когда последняя точка была поставлена, Турхан сложила письмо и запечатала его тяжелым сургучом. На печати не было герба султанов — только простая буква «О», обвитая змеей, у которой отрублена голова. Она подошла к окну и свистнула. Спустя мгновение на карниз опустился крупный степной сокол с острым взглядом. Турхан привязала письмо к лапе птицы. — Лети на север, к туманам, — прошептала она, касаясь лбом головы сокола. — Найди его там, где он прячется в своем фальшивом величии. Пусть он узнает, что Султанши не прощают долгов. Сокол взмыл в небо, мгновенно растворяясь в дымке над Босфором. Турхан проводила его взглядом, чувствуя, как внутри неё натягивается невидимая струна. Она знала: письмо дойдет до Британии через несколько дней. И тогда тишина её жизни в Стамбуле сменится громом войны, к которой она готовилась всю свою жизнь. Она развернулась к зеркалу и впервые за долгое время надела кольцо на палец. Камень вспыхнул багровым. Турхан не отвела взгляда. Она видела в отражении не просто шестнадцатилетнюю девушку, а наследницу Великого визиря и дочери султанов. — Теперь мы поиграем по моим правилам, Лорд Волдеморт, — произнесла она, и в этот момент в коридоре за дверью послышался странный, ни на что не похожий хлопок аппарации. Игра началась раньше, чем она ожидала. Турхан медленно потянулась к палочке, спрятанной в складках одежды. Она знала, что это не обычные грабители. Это были те, кто почувствовал всплеск магии кристража, как только письмо покинуло пределы квартиры. *** Турхан замерла, прислушиваясь к тишине квартиры. Резкий звук, показавшийся ей хлопком аппарации, на поверку оказался лишь треском старого дерева в разогретой солнцем раме или, возможно, эхом уличного шума, долетевшим снизу. Она медленно выдохнула и убрала руку от палочки. Паранойя была ее верным спутником все эти годы, но сегодня, после отправки письма, каждое движение воздуха казалось предвестником бури. Враги не придут так быстро. Том Реддл, при всей его мощи, все еще находился за тысячи миль, скованный своими собственными цепями в туманной Британии. Ему потребуется время, чтобы осознать масштаб катастрофы, чтобы сорвать с пальца фальшивое кольцо и увидеть под ним пепел своего высокомерия. У нее было несколько дней — драгоценных, тихих дней, чтобы закончить сборы и навсегда попрощаться с городом, который стал для нее колыбелью и тюрьмой одновременно. Она подошла к зеркалу в тяжелой раме, покрытой патиной. Из отражения на нее смотрела девушка, чье лицо было картой двух великих династий. Высокие скулы и тяжелые веки — наследие Османов, но в изломе бровей и жесткой линии рта угадывался тот самый Великий визирь, который умел сохранять спокойствие, когда мир вокруг рушился. Ее отец был мастером теней, и Турхан знала, что именно эти тени помогли ей выжить, когда Нурбану не стало. Нурбану учила ее магии, но отец — пусть и незримо, через оставленные архивы и саму кровь — учил ее стратегии. «Магия — это клинок, — часто повторяла мать, — но воля — это рука, которая его держит». Теперь, глядя на кольцо на своем пальце, Турхан понимала, что она держит за горло самого опасного мага столетия. Камень в перстне пульсировал ровным, багровым светом. Он больше не шептал; он словно затаился, признав в ней новую, более волевую хозяйку. Она начала методично собирать вещи. Ее гардероб был скуден, но каждая вещь имела значение. Черный плащ из плотной турецкой шерсти, зачарованный Нурбану от дождя и любопытных глаз. Пара крепких сапог, видевших пыль дорог Анатолии. И, самое главное, — книги. Не те нарядные тома, что стоят на полках библиотек, а потрепанные тетради, исписанные мелким, стремительным почерком матери. В них была заключена история предательства Тома Реддла, подробности его пребывания в Хогвартсе и самое важное — описание его слабостей, которые он так тщательно скрывал за маской величия. Среди бумаг Турхан нашла старую, пожелтевшую фотографию. На ней была запечатлена молодая Нурбану рядом с высоким парнем в форме Хогвартса. Мэтт. Он улыбался так открыто и дерзко, словно сама смерть была для него лишь очередной шуткой. Турхан провела пальцем по его лицу. Она никогда не знала его, но его образ был для нее символом той Британии, в которую она собиралась отправиться — Британии, которая умела сражаться за свою честь до последнего вздоха. Он не был ее отцом по крови, но он был ее предком по духу, тем, кто научил ее мать, что верность стоит любой цены. Турхан сложила фотографию в нагрудный карман. — Скоро, — прошептала она, обращаясь то ли к памяти Мэтта, то ли к самому городу за окном. — Скоро мы вернемся туда, где всё началось. Она знала, что Дамблдор уже стареет. Она читала в международных магических вестниках о том, как тяжело ему дается эта война. Великий Альбус Дамблдор, человек, который видел взлет и падение Гриндевальда, теперь столкнулся с кем-то, кого он сам когда-то учил. Турхан чувствовала странную смесь жалости и предвкушения. Она знала то, чего не знал Альбус. Она знала, что Волдеморт — не просто могущественный маг, а испуганный мальчик, который так сильно боится смерти, что разбросал куски своей души по миру, как трусливый вор прячет добычу. Она подошла к окну и в последний раз посмотрела на Босфор. Пролив сверкал, разделяя два мира, две культуры, два берега ее собственной души. Здесь, в Стамбуле, она была Турхан Османоглу, дочерью исчезнувшего визиря и павшей султанши. Там, за морем, она станет последним аргументом в войне, которая длилась уже слишком долго. Ей нужно было добраться до Лондона незамеченной. Аппарация на такие расстояния была самоубийством даже для самого опытного мага, а официальные порталы контролировались министерствами, которые давно были пропитаны шпионами Волдеморта. Оставался только один путь — путь контрабандистов, древние морские тропы, которыми пользовались еще византийские маги. Турхан взяла со стола небольшую шкатулку из эбенового дерева. В ней лежала горсть земли из сада Топкапы и старый медный ключ. Это были ее якоря. Если она затеряется в туманах Альбиона, эта земля напомнит ей, кто она. А ключ... ключ когда-то открывал дверь в сокровищницу ее предков, а теперь он станет ее талисманом. Она погасила свечу. Комната погрузилась в мягкий полумрак сентябрьского вечера. Турхан накинула плащ, скрыв кольцо под перчаткой. Она была готова. В ее распоряжении была вся ночь, чтобы покинуть город, прежде чем первая сова из Британии принесет весть о том, что Темный Лорд сошел с ума от ярости. Выходя из квартиры, она не оглянулась. Великий визирь всегда учил, что прошлое — это фундамент, но нельзя жить в подвале. Она шла навстречу своей войне, и в каждом ее шаге звучало эхо империи, которая отказалась умирать окончательно. *** Магическая Британия. Особняк малфоев. Туман над Британией в тот вечер был особенно густым, словно сама земля пыталась спрятаться от того, что происходило в стенах поместья Малфоев. В главном зале царила гробовая тишина, прерываемая лишь сухим потрескиванием дров в огромном камине. Пожиратели Смерти стояли вдоль стен неподвижными тенями, боясь даже вздохнуть. В центре, в высоком кресле, больше похожем на трон, восседал Лорд Волдеморт. Он выглядел как оживший кошмар: бледная, почти прозрачная кожа, отсутствие волос и ледяные глаза, в которых не осталось ничего человеческого. На его бледном пальце тускло мерцало кольцо — артефакт, который он считал своей величайшей тайной и залогом вечной жизни. Внезапный шум у окна заставил всех вздрогнуть. Крупный степной сокол, явно измученный долгим перелетом, с силой ударился в стекло. Один из слуг поспешил открыть раму. Птица влетела в зал, тяжело опустилась на спинку свободного кресла и вытянула лапу, к которой был привязан свиток. Волдеморт медленно поднял руку. Сокол, почувствовав исходящую от мага мощь, замер. Свиток сам отвязался и плавно опустился в длинные пальцы Темного Лорда. — Письмо... из Стамбула? — прошипел он, и его голос был похож на шелест сухой листвы. Он не получал вестей из этого города с 1943 года, с того самого дня, когда Нурбану покинула Хогвартс. Воспоминание о ней отозвалось внутри него глухой яростью — она была единственной, кто когда-то осмелился не просто смотреть ему в глаза, но и скрывать от него свои мысли. Волдеморт сломал печать. Как только сургуч треснул, по залу пронесся странный звук — не то стон, не то далекий смех. Темный Лорд начал читать. Его глаза стремительно скользили по строчкам, и с каждой секундой атмосфера в зале становилась всё более удушающей. Воздух словно наэлектризовался. «Ты всегда был плох в распознавании подделок, Том...» Эти слова ударили его сильнее, чем любое заклинание. Волдеморт замер. Его взгляд переместился на кольцо, которое он носил на пальце последние двадцать лет. Он медленно поднял палочку и направил её на камень. — Ревелио! — выдохнул он. В ту же секунду иллюзия, которую Нурбану создала с таким мастерством, начала распадаться. Золотой блеск померк, превращаясь в тусклый, серый свинец. Камень, который он считал сосудом для своей души, оказался обычным булыжником с берегов Босфора. Ярость, вспыхнувшая в нем, была такой силы, что Пожиратели Смерти, стоявшие ближе всех, упали на колени, закрывая головы руками. Окна в зале одновременно разлетелись вдребезги, а пламя в камине взметнулось до самого потолка, окрасившись в мертвенно-зеленый цвет. — Двадцать лет... — прорычал он, и этот звук больше не был похож на человеческий голос. — Двадцать лет я хранил мусор! Он вскочил с кресла, и его тень на стене выросла до чудовищных размеров. Он понял всё в одно мгновение. Нурбану не просто сбежала — она совершила самое дерзкое ограбление в истории магии. Она позволила ему поверить в свою неуязвимость, в то время как настоящий якорь его души оставался у неё. — БЕЛЛАТРИСА! — взревел он. Из тени тут же вышла женщина с пышными черными волосами и безумным блеском в глазах. Она упала к его ногам, дрожа от восторга и страха одновременно. — Да, мой Лорд... я здесь… — В Стамбуле объявилась девчонка, — Волдеморт швырнул письмо ей в лицо. — Турхан Османоглу. Она утверждает, что моё кольцо у неё. Она смеется над моим могуществом. Он наклонился к Беллатрисе, и его лицо оказалось в дюйме от её лица. — Ты отправишься туда немедленно. Ты вывернешь этот город наизнанку. Ты найдешь её, ты найдешь кольцо. И если ты повредишь артефакт... смерть покажется тебе милостью. Беллатриса схватила письмо, её пальцы судорожно сжались на пергаменте. — Я принесу её голову, мой Лорд! Я заставлю её молить о смерти! — Мне не нужна её голова, — ледяным тоном оборвал её Волдеморт. — Мне нужно то, что она украла. Она дочь Нурбану, а значит, она хитра. Не недооценивай кровь Османов, Беллатриса. Они умеют прятаться в тенях лучше, чем мы. Волдеморт отвернулся, глядя в разбитое окно на темные леса Британии. Впервые за десятилетия он почувствовал холод. Холод осознания того, что где-то там, на востоке, живет шестнадцатилетняя девчонка, которая буквально держит его жизнь в своих руках. — Иди, — бросил он через плечо. — И помни: если Дамблдор узнает об этом раньше, чем кольцо вернется ко мне... ты сама станешь моей следующей целью. Беллатриса исчезла с громким хлопком аппарации. В зале снова воцарилась тишина, но теперь она была пропитана предчувствием катастрофы. Волдеморт снова посмотрел на свинцовую подделку на своем пальце. Он медленно сжал кулак, и металл превратился в пыль, просочившуюся сквозь его пальцы. — Турхан Османоглу... — прошептал он, и в этом шепоте звучала не только ненависть, но и странное, болезненное любопытство. — Посмотрим, насколько хватит твоей смелости, когда мои псы постучат в твою дверь. *** Следующий день встретил Стамбул тяжелым, липким маревом. Воздух, казалось, застыл, предвещая бурю, которая вот-вот должна была обрушиться на город. Когда на одной из крыш в районе Бешикташ с резким, как выстрел, звуком материализовалась фигура в черном, даже бродячие коты в ужасе бросились врассыпную. Беллатриса Лестрейндж брезгливо поморщилась, оглядывая черепичные крыши и минареты, проступающие сквозь утренний туман. Она ненавидела восток — его запахи, его хаос и эту невыносимую жару, которая заставляла ее тяжелое черное платье казаться свинцовым. В руке она сжимала палочку, кончик которой слабо искрил от едва сдерживаемого нетерпения хозяйки. — Где же ты, маленькая воровка? — прошипела она, принюхиваясь, словно гончая, напавшая на след. Беллатриса знала адрес из письма. Спустя десять минут она уже выбивала дверь в квартиру Турхан мощным заклинанием, которое превратило дерево в щепки. Она ворвалась внутрь, ожидая увидеть испуганную девчонку, но ее встретила лишь звенящая пустота. Квартира была чиста, как выметенная пустыня. Ни одной лишней бумажки, ни одной забытой вещи. Только на кухонном столе, прямо в центре, лежал один-единственный предмет — пустая чашка из-под кофе, перевернутая вверх дном, как это делают гадалки. Беллатриса взревела от ярости, обрушивая на стены шквал проклятий. Она опоздала. В это же самое время, за тысячи миль от Босфора, на лондонском вокзале Кингс-Кросс было шумно и прохладно. Турхан Османоглу, закутанная в дорожный плащ, который помогал ей сливаться с толпой маглов, медленно шла вдоль путей. Ее лицо скрывал глубокий капюшон, но глаза под ним лихорадочно блестели. Она не пользовалась порталами и не аппарировала через границы — это было бы слишком заметно для радаров Министерства магии, которое уже наверняка было наводнено шпионами Лорда. Турхан проделала долгий путь по морю и суше, используя старые связи отца, великого визиря, который даже в изгнании сохранил лояльность некоторых магических семей Европы. Она остановилась между платформами 9 и 10. Перед ней была простая кирпичная колонна, мимо которой спешили люди с чемоданами, не замечая ничего необычного. Турхан коснулась кольца через ткань платья. Оно вело себя тихо, словно тоже затаило дыхание перед прыжком в пасть врага. «Ты дома, Том», — подумала она, чувствуя, как внутри разгорается холодный азарт. — «Я привезла тебе твою душу. Но ты ее не получишь». Она знала, что сегодня — день отъезда студентов в Хогвартс. Это был идеальный момент, чтобы затеряться в суматохе. Пока Беллатриса Лестрейндж переворачивала вверх дном стамбульские кварталы, Турхан Османоглу твердым шагом направилась прямо в кирпичную стену. Секундное ощущение сжатия, запах озона и старого угля — и вот перед ней раскинулся алый паровозик «Хогвартс-экспресс». Платформа 9 и 3/4 кипела жизнью: совы ухали в клетках, родители давали последние наставления, а подростки в мантиях громко смеялись. Турхан поправила сумку на плече. Она не была здесь студенткой, но она была наследницей тех, кто строил этот мир. Она пришла не учиться, а вершить суд. Где-то в этой толпе или в самом замке ее ждал Альбус Дамблдор — человек, которому она должна была доверить правду, прежде чем Волдеморт поймет, что его жертва сама пришла к нему в логово. Она сделала первый шаг по платформе, и в этот момент кольцо на ее шее на мгновение стало невыносимо тяжелым…
2 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник