Code 409 (Код 409)

Перевод
R
Заморожен
23
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
126 страниц, 35 138 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 20 Отзывы 12 В сборник

Часть 2

Настройки
Примечания:
Все головы в комнате поворачиваются в сторону Шоты, некоторые даже принимают боевые стойки, и на секунду в комнате воцаряется напряженная тишина. - Никто из вас меня не слышал? Ладно, тогда я спрошу еще раз. - Он делает паузу и хмуро смотрит на всех присутствующих. «Что происходит?» -'Эти идиоты думают, что предатели — Изуку и Хитоши» - спустя мгновение говорит Момо, украдкой поглядывая на дверь. Айзава заставляет себя расслабиться. -На то есть причина. -И какой причины достаточно, чтобы обречь ваших учеников - детей - на такое предательство за то, чего они не совершали? - Огрызается Тенья. -Мы нашли доказательства... Момо перебивает его. - Доказательства, которые, как мы уже доказали, в лучшем случае несуществующие, а в худшем - слабые. -Недзу сказал... Какое это имеет значение? - Что? - недоуменно спрашивает Очако. - Это самое умное животное на планете! — кричит Айзава, прежде чем кто-то успевает его перебить. Шото склоняет голову набок. - Предположительно. Я имею в виду, что у него, конечно есть причуда, связанная с интеллектом, но кто-нибудь вообще проверял его на что-то? Герой стискивает зубы. -Ты ничего не знаешь об этой ситуации. Очако горько усмехается. - Мы это знаем. Это ты думаешь, что они все знают. - Она бросает на него многозначительный взгляд. - Как я уже говорила всем остальным, мы нашли доказательства того, что Шинсо Хитоши и Мидория Изуку сливали информацию Лиге злодеев... - Лига злодеев не так уж плоха. - перебивает Цу — Они напали на нас! — кричит Айзава. — Конечно, они ворвались в Юэй, но это вы начали битву — вздыхает она. — Вы были в опасности. Очако качает головой, но не пытается спорить с мужчиной. На самом деле так и было, даже после того, как их прогнали. У громил не было других указаний, кроме как не подпускать их к месту драки. Если бы они столкнулись с более сильными противниками, кто-нибудь мог бы серьёзно пострадать. — Как я уже сказал — продолжает мужчина — мы не рассказали тебе всего, потому что ты была близка с этими двумя. — И остаюсь — бормочет Тенья. — Что? — Мы не перестали быть близки, Изуку и Хитоши по-прежнему наши друзья. Я бы доверила им свою жизнь. - Ладно, мы не сказали тебе всего, потому что ты дружишь с этими двумя. - Айзава явно начинал раздражаться, но все же продолжил. - Мы вызвали Комиссию по общественной безопасности героев, чтобы они их задержали. — Цукаучи ведь будет там, да? — осторожно спрашивает Момо. Он поджимает губы. — Нет, его вызвали расследовать серию убийств в нескольких городах от нас, он вернется не раньше чем через несколько дней. Шото напрягается. - То есть вы просто оставите их под стражей в Комиссии на неопределённый срок, а что потом?- - А потом, когда их вина будет доказана, их отправят в Тартар — решительно говорит Айзава. Тенья удивлённо моргает. - Сэр, вам не кажется, что это немного чересчур? - Это необходимо. - Я не... Цу смотрит на Коду, который безуспешно пытается привлечь внимание учителя. - Думаю, ему есть что сказать — кричит она, перекрывая спор, и указывает на мальчика. Он благодарно улыбается ей. - А что если они невиновны? — спрашивает он, чувствуя себя немного неловко из-за того, что все на него смотрят. - Они не невиновны, а если и так, то Недзу сможет это выяснить. Изуку качает головой и тихо вздыхает, вопросительно поднимая бровь на Хитоши. Вопрос понятен. Мальчик кивает и бесшумно выскальзывает за открытую дверь. Изуку вприпрыжку следует за ним и за маской фальшивого веселья скрывается его предательство. Он улыбается всем, стоя за спиной Хитоши. - Извините, что опоздали, кофемашина сломалась и мы долго ее чинили.
23 Нравится 20 Отзывы 12 В сборник