ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Глава 10. Джереми осторожно провёл пальцами по гладкой поверхности волшебного шара. Ильмена с волнением наблюдала за тем, как в нём вспыхнули и заискрились фиолетовые знаки. Катарина облизнула пересохшие губы. — Артефакты Кристоллов у исследователей Кристоллов. — Хмыкнул придворный маг, убрав руку. — Не сказать, что удивлён. Но меня больше интересует не где вы это нашли, а как. Даже по-настоящему одарённые маги не в силах проникнуть во многие места, где хранятся такие вещички. Все трое расположились в библиотеке — то была уже вторая их встреча. — Даже придворный маг как вы? — Катарина впилась в него своими маленькими глазками. — Наш лорд думает, что я возьмусь расшифровывать эту штуку, но мне ещё дорога моя жизнь. — Но не сильно дорога моя? — Джереми это, казалось, повеселило. — Катарина! — С осуждением отреагировала Ильмена. — Следи за тем, что говоришь! Так ты хочешь, чтобы господин Джереми взялся за это дело вместо тебя, я правильно понимаю? И разболтала про Дария?.. — Нет-нет! — Женщина замахала руками. — Ничего такого я не имела в виду, просто хотела немного помощи!.. Придворный маг чуть с интересом склонил голову в бок, сложив руки на груди и откинувшись на спинку стула. — Мой брат открыл руины с помощью Эйда… вы ведь помните его? — Поспешно затараторила Ильмена, понимая, что сама сейчас чуть не сболтнула лишнего. — И там нашёл этот шар. Извините, если мы ввели вас в какое-то заблуждение. Она вложила всё своё очарование в улыбку, которой одарила Джереми после этих слов. — Эйд… Каллейдо Коррол, учёный? — Однако молодой человек, казалось, не заметил этого — взгляд его сейчас был прикован к шару. — Если он настолько одарён, я бы хотел с ним побеседовать. Открывать руины Кристоллов — это не шутка. Король должен быть осведомлён. — Господин Джереми. — Взмолилась Ильмена, которую уже прошиб холодный пот. — Не могли бы вы сначала поговорить об этом с моим братом? Прежде чем докладывать королю или принцу… — Я бы хотел сначала поговорить с господином Каллейдо. — Его нет в поместье. — Поспешно отреагировала Катарина, что всё это время стыдливо молчала. Дёрнул же её чёрт вообще связаться с этим придворным лисом. — Как и нашего милорда Рейна. — Джереми, отодвинув стул, встал и взял в руки шар. — Значит так, дамы… Обе уставились на него испуганным взглядом. — …я не могу отказать миледи в просьбе. — Он посмотрел на Ильмену, что сразу же чуть покраснела. — И поговорю сначала с милордом и его учёным. Но шар до нашей встречи побудет у меня. Катарина открыла было рот, чтобы снова вставить своё слово, однако Джереми поднёс указательный палец к губам: — Прошу, поймите меня правильно. В противном случае я добьюсь встречи с нашим милордом ой как нескоро. Думаю, ему нужна маленькая мотивация, для того чтобы со мной увидеться. Катарина. Женщина вздрогнула под его пристальным взглядом. — Спасибо что обратились ко мне по этому вопросу. — Джереми покрутил шар в руке, и уголки его губ поднялись вверх. — Понимаю ваше беспокойство за свою жизнь. Обещаю обсудить с милордом этот вопрос тоже. На этом откланиваюсь. Ильмена подскочила: — Я провожу вас, — и метнула яростный взгляд в Катарину. — С тобой я разберусь позже. — Уже шёпотом добавила она. И поспешила за молодым человеком.***
«Тупая жаба. — Ильмена распахнула дверь в комнатушку Катарины, едва сопроводив придворного мага. Та сидела на кровати и вздрогнула от этого звука. Она явно ждала. — Фариас её раздери, чего она пыталась добиться, рассказав Джереми про шар?» Что ж, именно это она и пришла выяснить. Сложив руки на груди, девушка прищурила глаза. — Ну. Я слушаю. — Миледи… простите, я… «Чёрт, как же они похожи в такие моменты с их братцем!» — Хватит мямлить. Ты хотела, чтобы он заплатил тебе за информацию, так? Катарина даже не знала, что и сказать на такую догадку. — Не надо на меня так таращиться. Рассудив, что Дарий подсунул тебе смертельный артефакт, ты решила, что лучше вместо его денег за работу ты возьмёшь деньги за информацию от господина Джереми. Но не смогла при мне озвучить свою просьбу. Так? — Миледи… — взмолилась женщина и грузно рухнула перед ней на колени, заставив её отшатнуться. — Прошу вас, поймите меня — можете не прощать, но! Выходки нашего милорда с каждым разом пугают всё больше и больше. Я из простого люда, я тоже хочу жить счастливо и в достатке! Мне тоже надо как-то выживать! — Топя при этом моего брата. — Ильмена отреагировала довольно холодно. «Милостивая Халет, — пронеслось в голове у девушки, — хорошо, что эта жаба не сболтнула про Эриду, видимо, у неё ещё хватает мозгов и чувства самосохранения». «Богатая избалованная сучка. — Пронеслось в голове у Катарины, что с ненавистью смотрела в пол. — Если бы она только не прибежала тогда в библиотеку…» Вмешательство Ильмены в её планы не входило. Вдова должна была уехать раньше, но задержалась, узнав о приезде придворного мага. Судя по её поведению… она явно дышала к нему неровно. Можно ли это как-то было использовать? Маленькие глазки Катарины лихорадочно забегали, но в мысли не приходило ничего толкового. — Катарина. — Голос миледи стал неожиданно ласковым, заставив мурашки побежать по коже. — Мне пришла в голову одна идея. Женщина нервно сглотнула и подняла голову. Ильмена улыбнулась: — Я не стану выдавать тебя брату. И попрошу об этом господина Джереми. Приму удар на себя. Смекаешь? Катарине оставалось лишь вытаращиться на неё, не в силах вымолвить и слова — сказанное девушкой не очень укладывалось в её мыслях. — Я даже заплачу тебе. Но взамен… — Ильмена подошла ближе и, присев рядом с женщиной, перешла на шёпот. — Взамен, дорогая, тебе придётся кое-что сделать для меня.***
— Я слышала, что, леди Лами сейчас фактически глава семьи. — Эрида вертела в пальцах ключ. Мысли её были сильно перегружены всеми последними событиями, и ей казалось она вот-вот словит воспаление мозга. Между ней и Эйдом висело молчание с того самого момента, как они покинули придорожную таверну, взяв повозку напрокат — лошадью управлял Эйд, а она сидела на жёстком сидении позади. Каждый думал о своём до этого момента. — Можно и так сказать. — Рассеянно ответил юноша, не оборачиваясь к ней. — Как же она покинет страну в таком случае? — Думаешь, на место главы одного из великих домов не найдётся нового? Да тут же появится куча кандидатов, едва она пересечёт границу. Что ж, звучало убедительно. — Где мы должны встретиться? — Задала девушка следующий вопрос. — В доме Аридеев. Серьёзно? Она-то думала, что где-то у границы. Но эта фраза почему-то не сорвалась с её губ. Может, просто сил удивляться и возражать чему-то — уже попросту не было? У Аридеев так у Аридеев. Они не общались с леди Лами, когда она была в поместье, и никогда не пересекались в столовой. Эрида видела и слышала иногда, как они гуляют и разговаривают с Ильменой, но это были не слишком нагруженные смыслом диалоги — о погоде, чае, цветах, платьях, украшениях… Только один раз у них зашёл разговор о здоровье старого Аридея, из которого Эрида и узнала, что многие обязанности сейчас лежат на плечах миледи. Почему её не смутило тогда, что не было ни одного диалога о свадьбе? Получается, Лами тоже уже тогда знала, что не выйдет замуж за Дария. — Эйд. — М? — Твоя миледи… как много она обо мне знает? — Только то, что Дарий собрался жениться на тебе. — И как она к этому отнеслась? Эйд вздохнул. — Раз мы всё равно собираемся сбежать… — Ладно-ладно, — проворчала Эрида. — Я поняла, не продолжай. Сверля взглядом его спину, девушка подумала о том, что чем дольше они ехали, тем беспокойнее он становился. «И ты поняла это только по его спине?» — фыркнув, спросила она сама себя. Но… видеть его таким всё равно было непривычно и тревожно. Что ж, его можно понять, ведь он предал своего господина и собирается сбежать с аристократкой из великой семьи в другую страну. «Если подумать, то проблем у него тоже выше крыши», — меланхолично продолжала размышлять девушка. До этого она думала только о своих, и ей стало немного стыдно. Но было ли уместным что-то сейчас говорить на этот счёт? — Мы уже в землях Аридеев. — Вдруг подал голос Эйд. — Ещё пара часов, и доберёмся до поместья. Он чуть обернулся и ободряюще улыбнулся ей. Эрида виновато улыбнулась ему в ответ. Всего пара часов. Пара часов — и новое, в этот раз надёжное укрытие. Девушка посмотрела на ключ в руке и только тяжело вздохнула, чувствуя, как её вновь затягивают мысли о Теодоре Кристолле…***
Фиолетовое бархатное платье с длинным горлом лежало на двуспальной кровати с ярко-красным шёлковым одеялом. Швеи уж точно постарались, делая его по особому заказу миледи. Лами взяла его в руки и улыбнулась — оно вышло точно таким, каким она и хотела его видеть: словно для мрачной принцессы из далёких романтичных времён. Да, собранные в высокую причёску волосы отлично подойдут к образу… В комнату постучали, и леди положила платье обратно. — Да-да, — отозвалась она, повернувшись к двери. Вошла служанка, почтительно склонив голову: — Они прибыли, миледи. — Надо же, уже, — Лами была в очень хорошем расположении духа. Спустившись вниз, она увидела Эйда, чьи глаза сразу же засияли, и Эриду, чей взгляд был настороженным. Оба выглядели уставшими от долгого пути, и изрядно припорошенными дорожной пылью. Но леди Аридей это, казалось, ничуть не смущало. — Нам не удалось толком пообщаться в поместье Рейнов. — Лами подошла к ним и обратилась к девушке. Одарив её нежной улыбкой, она коснулась её рук своими. — Прости. Мне не хотелось, чтобы слуги Дария и его сестра что-то заподозрили. Но я сразу поняла, что ты не просто его гостья. «Скорее, Эйд что-то частично разболтал», — мысленно хмыкнула Эрида, лишь кивнув миледи в ответ. Но нет смысла сейчас язвить или показывать своё недовольство — в конце концов, леди Лами была её шансом на спасение. — А лорд Аридей?.. — Осторожно поинтересовался Эйд, не сводя глаз со своей ненаглядной. — …отдыхает в загородном доме, поскольку ему прописаны покой и чистейший воздух. Я ведь рассказывала, какой там чудесный лес. — «Ненаглядная» ласково провела по рыжим волосам. — В поместье сейчас только мои люди. Волноваться не о чём. Когда Лами была в гостях у Дария, то казалась Эриде просто милой мягкой девушкой, но здесь, на своей территории, в ней ощущалось что-то властное. — Отложим разговоры на потом. На завтра. Я уже приготовила вам комнаты, умойтесь, хорошенько отдохните. Ужин принесут слуги. Утро вечера мудренее, не так ли? Эрида неуверенно улыбнулась ей в ответ. Что-то не так она себе всё это представляла. Лами выглядела расслабленной и уверенной в себе. Разве так должна вести себя девушка из знатной семьи, что готовится к побегу? «Ты просто судишь по себе, — мысленно вздохнула Эрида, что сейчас находилась в процессе, собственно, побега. — Люди ведь разные… разве нет?» Однако внутренний голос не спешил подсказывать что-либо внятное. Слуги навязчиво, но аккуратно забрали её дорожный плащ, сумку с припасами — которую было не жалко, ибо там была только еда — и проводили на второй этаж, в её комнату. Эйда же увела сама миледи. Соскучилась, не иначе. Первое, на что обратила внимание Эрида, войдя внутрь — это запах. Очень приятный, лёгкий аромат благовония… ага, вот оно, на тумбе подле кровати. Подойдя к нему, девушка вздохнула полной грудью и закрыла глаза. Кажется… пион и роза? Вполне безобидный состав. «Хорошая новость — я ещё не разучилась различать запахи трав и цветов», — вяло подумала она и, сделав шаг назад, начала осматриваться. Если в поместье Рейнов преобладали зелёные тона, то Аридеи явно больше тяготели к сине-голубым цветам. Но в целом, подумалось ей, особенных различий с комнатой, где она жила у Дария, нет. Разве что в этой не было шкафа с книжками. И чем же ей было заняться в этот вечер?.. «Интересно, чем занимается семья Аридей? — Задумалась вдруг девушка, проведя пальцами по голубой узорчатой стене. — Если Рейны — исследователи руин и всяких магических приблуд…» Стоило спросить Эйда. В комнату постучали и, не дожидаясь её ответа, вошли — то была усталая служанка средних лет. — Миледи распорядилась принести вам сменное платье. — Бесстрастно кинула она. В её руках была небольшая стопка одежды. — После того, как примете ванную, вам принесут ужин. Меня осведомили, что вам не стоит помогать со всеми процедурами? — Верно. Не стоит. — Эрида не могла скрыть ноток недовольства в своём голосе. «Это было немного грубо», — она перевела взгляд на одежду на кровати, после того как за служанкой закрылась дверь, и, вздохнув, прихватила её с собой в ванную. Раздевшись и погрузившись в горячую воду, Эрида только сейчас ощутила, как сильно устала — и морально, и физически. Она закрыла глаза. «Всё прошло слишком гладко. — Девушка хотела расслабиться, но тревожные мысли не давали этого сделать. — Конечно, печать исчезла, поэтому Дарию было не так просто меня поймать, но… хм? Печать-печать… печать!» Открыв глаза, она резко села и подтянула ноги к груди. «Мы ведь изначально должны были поехать в поместье Аридеев? И сломанная печать явно не входила в планы… И Эйд говорил что-то про однообразные пейзажи, которые ничего не скажут Дарию, однако он ведь наверняка бы узнал поместье леди Лами?» Девушка сонно моргнула, глядя на клубы пара, поднимавшиеся от воды. Она не сдержала зевок. Откинувшись обратно, она подняла взгляд к потолку. И вновь у неё появился ещё один вопрос к Эйду. Почему они не возникали, когда они ехали вместе? Из-за сильной тревоги, что их могли поймать? Эрида прикрыла рот ладонью, подавив ещё один зевок. «Да ладно тебе. — Неуверенно сказала она себе. — Дарий всё равно не посмел бы ворваться сюда и потребовать меня назад. И Эйд упоминал, что Лами сильный заклинатель… может, тут есть какой-нибудь барьер? Или он… или она… хм?» Мысли путались. Синяя плитка с узорами из золотой паутинки, казалось расплывалась и таяла в пару. Веки слипались. «Нет… я не должна здесь засыпать… — она предприняла попытку встать, но собственные руки и ноги плохо её слушались. — Фариас бы побрал… что происходит?..» И это была её последняя мысль, перед тем как разум резко провалился во тьму.***
— Эрида. … — Тебе нужно очнуться, Эрида. Странно. — Эрида. Собственное тело казалось ей очень тяжёлым — особенно голова. Болевые ощущения пришли вслед за тяжестью: шея и спина затекли, руки саднило в зоне запястий, дыхание давалось довольно трудно. Девушка сделала судорожный вдох, поняв, что сейчас находится в сидячем положении. Это было не самое приятное пробуждение. — Эй… — сорвалось с её губ. — Эрида. — Тео…дор? — Пробормотала она. — Что?.. Веки словно налились свинцом, и при попытке открыть глаза Эрида поняла, что их что-то сдавливает. Она пошевелила пальцами ног и рук, обнаружив, что полностью двигать конечностями так же не может. — Я связана. — Поняла она, и почувствовала, как к горлу подкатывает комок. — Эйд… Эйд… Не может быть. Нет, это неправда. Она не могла кричать, возмущаться или истерить. Только жалостливый всхлип вырвался из её груди. — Эйд, пожалуйста. — Сдавленно пробормотала девушка. — Это же неправда? — Эрида. Я ведь просил тебя держаться подальше от Ламии и её культа. Просил? Ох, да, он — Теодор — говорил о богине Тёмного Неба, но она тогда мало что разбирала из его слов. Слышала только отрывки фраз вроде «…от Ламии» и прочее, но… какая сейчас была разница?! — Э-э-эйд! — Наконец, что есть мочи закричала она и задёргалась так, что деревянное кресло, к которому была привязана, громко заскрипело под ней — и вот-вот готово было опрокинуться. — Сволочь! Я верила тебе!.. Последняя фраза утонула в судорожном кашле — дыхание всё ещё давалось ей непросто. «Я трус, но не подлец», — пронеслись в голове его слова. «Да, как же… — со злостью и горечью подумала она. — Ты хуже труса и подлеца, ты…» — Успокойся. — Прорезал воздух ледяной голос, и Эрида задержала дыхание. Лами. — Хватит орать как дикарка. — Продолжила она. — Эйд не придёт. — Т-ты! — Прошипела Эрида. — Это всё ты! — Не заставляй меня преждевременно запихивать тебе в рот кляп. — От прежней учтивости и обходительности миледи не осталось и следа. — Будь хорошей девочкой. Будь паинькой. Скоро ты перейдёшь к новому хозяину, и уж постарайся вести себя с ним прилично. — Новый «хозяин»? — Эрида отказывалась верить своим ушам. — Я что, по-твоему, вещь? — Всё можно продать, и люди не исключение. Особенно дворняжки вроде тебя. — Вот как. — Сдавленно процедила связанная девушка, к которой вдруг пришло некоторое осознание. — Тебя, наверное, задело, что Дарий отказался от тебя?.. Она не успела закончить фразу, поскольку Лами сделала быстрый шаг вперёд и схватила её за волосы — Эрида лишь стиснула зубы. — Думаешь, кровь Кристоллов делает тебя человеком из высших слоёв общества? — Вся ледяная бесстрастность миледи куда-то вдруг подевалась. Кажется, поняла девушка, она задела её за больное. — Рождённый ползать летать не может. Родилась деревенщиной, деревенщиной и останешься. До самой смерти. Эрида издала смешок: — Значит, я угадала… Смачный звук шлепка пронёсся по помещению, голову отбросило вбок, и щеку словно обожгло — Лами не постеснялась вложить всю силу в пощёчину. — Я выручу за тебя много денег. — Голос миледи вновь стал ледяным. — От бесполезного куска мусора вроде тебя должна же быть какая-то польза. К тому же тебе придётся отплатить за это милое бархатное платьице, в которое мы тебя милостиво нарядили. — Что, культу нужны деньги даже с продажи мусора, чтобы существовать? — Не удержалась Эрида, проигнорировав последнюю её фразу. — Что… — девушка не могла видеть сквозь плотную повязку на глазах, но зуб готова была дать, что прекрасные голубые глаза миледи сейчас округлились от удивления. — Откуда ты… Взяв себя в руки, Лами мотнула головой: — Аукцион начнётся через тридцать минут, а я испортила тебе чудесную причёску. Но ты сама виновата. Придётся снова звать слуг. И, пожалуй, попрошу их всё-таки принести кляп. С этими словами она направилась к выходу. Эрида не видела её настороженного взгляда, брошенного через плечо перед тем, как она покинула комнату.***
— Идиот. Ты просто идиот. — Лами вцепилась в ворот рубашки Каллейдо, едва завидев его в гостиной. — Ты всегда был болтливым кретином, но в этот раз просто превзошёл себя! — Погоди-погоди, Лами… — он аккуратно убрал её ручки от своей одежды и, опустив, сжал в своих ладонях. — Что случилось? — Фариас тебя раздери, — сердито высказалась она. — Зачем ты сболтнул этой бродяжке про культ?! — Что?! — Он удивлённо моргнул. — Да, может я и идиот, но я и словом об этом не обмолвился перед ней! Миледи прищурилась, глядя в его глаза. Вырвав свои руки из его, она сложила их на груди. — Тогда откуда она про него знает? Брови Эйда приподнялись вверх. — Клянусь, я бы не посмел! — Воскликнул он, и затем, подойдя ближе к миледи, понизил голос. — Но… правда странно. Печать Дария, теперь это… — Тц. — Подняв руку к лицу, Лами чуть прикусила большой палец, размышляя о чём-то. — У нас нет времени выяснять, в чём дело. Её дурной нрав сейчас большая проблема, нежели чем всё остальное. Каллейдо оставалось только фыркнуть: — Не говори, что не знаешь, как делать людей более покладистыми. — Верно. — Хитрая улыбка расцвела на её губах. — Как хорошо, что у меня завалялось одно хорошее лекарство для вредных непослушных девочек. Миледи не знала, кто станет новым хозяином этой дворняжки, ибо всё зависело от итогов аукциона, но её… хех, «подарок» несомненно придётся ему по вкусу! Глава 11. Эрида вскрикнула, когда в её шею бесцеремонно воткнулась игла. — Не дёргайся. — Знакомый усталый голос. Это та служанка, что кинула ей одежду на кровать? — А то игла сломается, что тогда? — Что вы мне ввели? — Побелевшими губами прошептала девушка, чувствуя, как по телу начало разливаться тепло. — Так я тебе и сказала. — Глухо откликнулась та, принявшись за волосы Эриды. — Что вы мне ввел… — Эрида хотела закричать, но почувствовала, как начал неметь язык. — Онемение пройдёт через полчаса. Просто побочный эффект, — словно услышав её мысли, услужливо подсказала служанка. Обстоятельства становились всё хуже. Аукцион, «новый хозяин», теперь странный препарат. Волна ненависти поднималась в душе девушки. «Дарий, Лами, Эйд и этот… «хозяин»… вы все просто уроды», — лихорадочно билось в её мыслях. Прогнившие насквозь избалованные аристократы. Ситуация сейчас хуже, чем когда она была у Рейнов, но… это не обеляло молодого лорда в её глазах. «Куски мусора». Сейчас её переполняла чистейшая злость — не хотелось больше ни плакать, ни жалеть себя. Она всю жизнь просто плыла по течению. Была ученицей травницы, просто потому что этого хотела бабка. Оставалась в плену у Рейнов, потому что убеждала себя, что от побега будет ещё хуже. Понадеялась на Эйда, своего «спасителя» и… куда это её привело? Избегала смотреть правде в глаза, ждала спасения, находила оправдания своему бездействию… Эрида стиснула зубы и с силой сжала кулаки. Она чувствовала, как горят её щёки. Если призрак, что засел в её сознании, смог снять печать, то, может… «Теодор? Теодор, ты здесь?» — Мысленно воззвала девушка, но ответом ей было только молчание. Конечно, как же, горько усмехнулась она, теперь понадейся на призрака Теодора Кристолла. Какая глупость. Напряжение в теле росло. Эрида чувствовала себя очень… странно. «Думай, дура, думай, что же это может быть…» Она так погрузилась в свои мысли, что не сразу заметила, что её подняли вместе с креслом и куда-то понесли. Спустя какое-то время до ушей вдруг донеслись приглушенные шепотки. Бух! — и кресло с девушкой грузно опустилось на пол. Кто-то нежно провёл пальцами по её щеке. — Надо же, какой красивой и покладистой ты выглядишь сейчас. — Довольно произнесла Лами, не скрывая, впрочем, язвительных ноток. — Настоящая принцесса Кристоллов. Эриде только оставалось снова стиснуть зубы от отвращения и ненависти — говорить она по-прежнему не могла. — Мне пришлось смазать стенки ванной одной чудесной мазью, чтобы усыпить тебя. Ты, должно быть, знаешь, что некоторые снадобья начинают действовать только при взаимодействии с водой? Да неважно. — Миледи была в хорошем расположении духа. — Хотела сказать, что я не планировала снова дурманить тебя. Но твой поганый язык и дурной нрав всё испортили. С другой стороны, если бы не это, мне бы не пришла в голову идея использовать этот препарат. Так будет меньше проблем с тем, кто тебя выкупит. Она хихикнула и заправила выбившуюся чёрную прядку за ушко Эриды. — Надеюсь, ты будешь хорошо ублажать его. Или её. Неважно, кто это будет, главное, чтобы он или она остались довольны качеством моей услуги, не так ли? Эриду словно обдало ледяной водой. «Приворотное зелье. — С ужасом осознала она. — Как я сразу не поняла… да, по всем признакам…» Жар, напряжение в груди, тяжёлое дыхание… Скорее всего, начнёт действовать на том, кого она увидит первым, когда с неё снимут повязку. — Аукцион уже начинается. — Бодрый голос Лами вернул её к реальности. — Мне пора на сцену, а ты побудь пока за кулисами. Извини, перед встречей с твоим хозяином придётся подождать, ты у нас гвоздь программы, но зато потом… потом у вас будет куча времени друг на друга. Если ты понимаешь, о чём я. На этой фразе она снова хихикнула. Послышался цокот удаляющихся каблучков. Волна жара нахлынула с новой силой, и Эрида запрокинула голову вверх. Воздуха как будто не хватало, и она не могла дышать просто носом — пришлось чуть приоткрыть рот. — Дамы и господа! — Послышался со сцены мужской голос. — Рады сообщить вам о начале нашего ежегодного аукциона диковин и артефактов со всего света!.. Диковин и артефактов? К чему же принадлежала она — к диковинам или артефактам? Наверное, первое, безрадостно усмехнулась про себя девушка. Ей почему-то вспомнилась первая встреча с Ильменой, которая пришла к ней в комнату без стука. «Плевать сейчас на Ильмену. — Мотнула головой Эрида. — Что же мне делать? Думай же, думай…» — Наш первый лот — амулет Кристоллов, — услышала она в этот раз голос Лами. — Позвольте продемонстрировать вам эту изящную ромбовидную форму… Амулет? Её амулет? Эрида готова была задохнуться от их наглости. «Фариас бы их побрал, они наверняка и ключ продадут», — с ужасом осознала она. Если амулет сейчас был просто использованной побрякушкой, то вот ключ… как же ей его потом найти? Слушая фантастические суммы, которые оглашались в зале за эту «побрякушку», девушка начинала нервничать ещё больше. Два миллиона золотых — финальная цена — и амулет ушёл какой-то даме в летах с напряжённым высоким голосом. Воображение рисовало меха, морщины и безвкусную яркую помаду на сухих от возраста губах. Дальше понеслись незнакомые ей предметы и названия — барахло с раскопок, какие-то волшебные и не очень камни, хрустальные шары, украшения… ага, вот и пара знакомых наименований — то были редкие травы и цветы, которые Эрида не ожидала здесь услышать. Выкуплены, к слову, всё той же дамой в летах. «Так они реально существуют», — отрешённо подумала она, в ожидании, когда же наступит её очередь. Ага, а вот и ключ. Всё-таки и он уйдёт какому-то избалованному богачу. Покупатель нашёлся довольно быстро — голос у этого человека был так же весьма запоминающийся, рокочущий, но при этом скрипучий. Тоже далеко-далеко не молод. Девушке он представлялся лысым толстым старикашкой с пигментными пятнами и бородавкой на носу. — А теперь позвольте представить вам гвоздь программы! — Озорным тоном возгласил ведущий. Её кресло вновь подхватили. Душа ухнула куда-то вниз. — Девушка из рода Кристоллов! — Закончила фразу Лами с не меньшим удовольствием. Весь зал ахнул как по команде. — Двадцать миллионов! — Тут же нетерпеливо воскликнул кто-то. Бух! — Эрида невольно зажмурилась от того, каким ярким был белый свет, просачивающийся аж сквозь повязку на глазах. Кажется, софиты были направлены на неё. — Двадцать миллионов! — Ведущий был возбуждён пуще прежнего. — Двадцать миллионов раз!.. — Двадцать пять! — Перебили его. — Тридцать! — Перебили перебившего. — Тридцать пять! Было ужасно душно — и от приворотного зелья, и от температуры в помещении, и от всего происходящего. Эриде казалось, что её сейчас стошнит. Голова кружилась, пот мелкими капельками скапливался на шее. — Семьдесят миллионов. — Рокочущий скрипучий голос «старикашки». — Семьдесят! — Чуть не задохнулся ведущий. — Семьдесят миллионов! Семьдесят миллионов раз! Зал словно замер. Как и замерло её сердце. — Семьдесят миллионов два! «Нет. Этого не может быть». — Семьдесят миллионов… три! Продано! У неё звенело в ушах. «Продано, продано, продано…» — эхом отдавалось в черепной коробке. Девушка по-прежнему жмурилась, но уже не от света. «Я не открою глаза. Ни за что и никогда, даже под страхом смерти!» Она готова была выколоть их себе сейчас, жаль только не было под рукою ножа. Кресло вместе с ней под бурный шум занесли назад за кулисы. — Нет-нет, унесите обратно в спальню. — Приблизились цокающие каблучки. — Я желаю дать шанс нашему великодушному клиенту насладиться покупкой прямо на месте! Лами рассмеялась так, будто только что выдала невероятно смешную шутку. — Прошу меня простить, мне надо ещё растолковать ему инструкцию по пользованию его новой игрушкой. Повязку с глаз не снимать! — Скомандовала она, и вновь удалилась. «Лами Аридей. — Неожиданно для самой себя холодно подумала Эрида. — Я не прощу тебя. Никогда не прощу». Внутри неё словно сгорело всё, что могло сгореть. И на место жара пришёл лёд. «Даже не надейся, что всё пройдёт по твоему плану». Уже в комнате, оставшись в одиночестве, девушка услышала грузные шаги за дверью. Быстро же к ней поспешил её покупатель. Проскрипела ручка. Он зашёл. — Так-так. Ты у нас значит Эрида. — Ей было уже физически противно от этого голоса. Дверь закрылась за ним, послышался щелчок замка. «Замок, кажется, такой же, как и в той комнате, куда меня отвели изначально. — Погрузилась в размышления девушка. — Значит, его можно открыть и закрыть изнутри, без ключа». С закрытыми глазами это будет сложно, но возможно. Онемение меж тем потихоньку сходило с языка. — Г… господин… — прошептала она. — Хм? Верно. Теперь я твой господин. — Довольно произнёс он. Аж желудок скрутило от такого ответа. — Моё тело онемело, — продолжила Эрида. — Пожалуйста, развяжите. — Тело, говоришь… — «старикашка», как она его окрестила, подошёл поближе и взял её за подбородок. — Да, я как раз собирался заняться твоим телом. Нотки возбуждения в его голосе были теперь совсем отчётливыми. «Грязный урод», — мысленно сплюнула девушка. Её аж передёрнуло, когда он начал развязывать верёвки, что приковывали к её креслу. Судя по всему, его пальцы были и правда толстыми. «Повезло, что начал не с повязки…» Он нагнулся, чтобы развязать её ноги. — Мне сказали, что зелье подействует, когда я сниму это с твоих глаз. Но знаешь… так даже лучше. Если ты сразу будешь покладистой, то это совершенно неинтересно, понимаешь? О, она поняла, к чему он клонит. Какая мерзость. Встав, он наклонился и прошептал ей на ушко: — Покричишь для меня немножко? На этих словах Эрида вскочила и со всей силой толкнула его в грудь. «Старикашка» вскрикнул и, судя по звуку, упал на пол, зацепив при этом тумбу или стол — что-то звонко разбилось. Ноги подкосились, когда она ринулась к двери. Драгоценные секунды таяли, но, взяв себя в руки, девушка тут же вскочила обратно как пружина. Нащупав замок, она открыла дверь, радуясь тому, что верно смогла определить, где вход в комнату. — Сучка! — Взревел «её покупатель» за спиной, и она ринулась вперёд. — Ты отплатишь за это! По полной отплатишь! Эрида врезалась в стену, только сейчас осознав, что план её бессмысленного побега был несколько труднее, чем она его себе представляла. — А ну иди сюда! Из её груди вырвался сдавленный крик, когда он схватил её за волосы — повязка сползла вниз, на шею, и девушка крепко зажмурила глаза. «Не открывай. Только не открывай!» — сказала она себе. Извернувшись, она пихнула его локтем в рёбра так, что он невольно отпустил её волосы. Вновь оттолкнув его, она совершила манёвр вбок, и снова побежала — кажется, теперь вдоль коридора. Снова врезавшись в стену, Эрида в этот раз повернула направо, и побег продолжился, но… — Эй, осторожнее! — Услышала вдруг Эрида чей-то вскрик и резко притормозила. От неожиданности она открыла глаза. Время словно замерло — её нога зависла над ступенькой. Она увидела лестницу перед собой. Ещё доля секунды, и девушка вот-вот полетела бы вниз, однако кто-то схватил её за руку за мгновение до, и притянул к себе. Все мысли как будто отключились. Эрида словно завороженная подняла голову. И встретилась со взглядом синих миндалевидных глаз.***
Первое видение пришло ему десять лет назад — на девочку с аметистовыми глазами напала бродячая собака. Всё обошлось, и ей пришли на подмогу люди из деревни, но с тех пор Джереми это не давало покоя. Что это было? Кто это был? Да, он понял, что эта девочка из рода Кристолл, но почему именно он это видел? Изнутри сверлило странное чувство, что он должен был что-то сделать, однако просто предпочёл закрыть на это глаза. Тогда. Второе видение пришло не так давно. Девочка стала девушкой. И снова была в беде: в этот раз её схватили стражники. Признаться, молодой человек не ожидал так же увидеть Дария Рейна в этой сцене. Джереми был даже не в стране в этот момент, и слишком занят, чтобы что-то предпринять, но странное чувство появилось вновь. И закрывать глаза в этот раз он не собирался. Хорошо, что повод посетить Рейнов нашёлся сразу после его возвращения — с ним связалась Катарина, маг этой семейки. Встреча с Эридой — так её звали — привела его в смятение. На ней была отслеживающая печать, очевидно, что Дария, и что-то, что меняло цвет глаз. Явно не магическое, потому что следов магии Джереми не чувствовал. Да, он забрал хрустальный шар, чтобы Дарий сам к нему приехал, и они бы смогли поговорить на территории королевского двора, но тут случилось третье видение. Именно в момент, когда молодой человек по заданию готовился отслеживать аукцион, устроенный культом Ламии и тайно прибыл в земли Аридеев. Как эта девчонка умудрилась попасться в лапы культа, для него оставалось загадкой, но именно это Джереми и увидел: Эриду собирались продать. Это видение было самым ярким. Возможно, потому что в этот раз они были очень близко друг к другу. Обойти все барьеры Аридеев и незамеченным проникнуть в дом было непросто, но кем бы он был, если бы не справился с этой задачей? Джереми вздохнул. — Да я вовремя, — пробормотал он, держа в руках эту девчонку, что чуть не сиганула с лестницы. — Сюда. Не дожидаясь ответа Эриды, молодой человек затащил её в одну из многочисленных комнат на этаже — впрочем, девушка совершенно не сопротивлялась. Она мелко дрожала, и Джереми приложил палец к губам, показывая, что сейчас лучше помолчать. За стеной послышался топот. — Фариас её подери, куда она подевалась?! — В ярости воскликнул мужчина, который, очевидно, гнался за ней. Джереми знал, кто он — лорд Луиджи Перу. Хоть их семья и была довольно богата — даже неприлично богата — однако не входила в тройку великих домов королевства. И, скорее всего, очень жаждала туда попасть. Придворный маг посмотрел на Эриду и вздохнул. Шнырять тут невидимкой одному ему было под силу, но что делать с нею? Она осторожно коснулась пальцами его груди — жест был неожиданный, и привёл Джереми в смятение ещё больше. Грузный топот последовал вниз по лестнице. — Господин… — Нет, вот теперь он был по-настоящему в замешательстве! — Пожалуйста, господин… — Эрида, — прошептал маг. — Вы помните меня? Джереми Хейд, мы виделись с вами в библиотеке Рейнов. — Конечно, как я могла забыть, господин. — Но почему… не называйте меня так. Просто Джере… — Нет. — Эрида резко мотнула головой и вдруг, резко прильнув к нему, обвила руками его шею. Он открыл было рот, чтобы выразить своё немалое удивление, как она, воспользовавшись моментом, запечатала его губы своими. Поцелуй был недолгим, но очень… бесстыдным и влажным. Отстранившись от него, Эрида с блеском в глазах страстно проговорила: — Я готова всё для вас сделать, господин, так что прошу… Она выдержала паузу. Джереми не горел желанием услышать продолжение. — …давайте займёмся любовью. — Милостивая Ария, — только и выдохнул маг. — Они дали тебе приворотное зелье. И оно подействовало на нём. Да. Теперь всё сошлось. Теперь было понятно, почему она неслась по коридору как угорелая с закрытыми глазами. Очевидно, она была в курсе, что с ней сделали, и не хотела, чтобы зелье подействовало на лорде Перу. Ситуация вдруг резко стала ещё сложнее. Аридеи имели особую репутацию в определённых, не слишком законных кругах, которая строилась вокруг разных запрещённых средств и препаратов. Какой силы зелье они ей дали, раз оно так деструктивно повлияло на её личность? Девушка снова прижалась к нему, обняв за талию, и положила голову на грудь. — Эрида. Пожалуйста, послушай меня. Если я с тобой сейчас что-то сделаю, то потом ты возненавидишь меня. Что ж, этой фразой он только что подписал соглашение о том, что займётся этой проблемой — а кто ещё, кроме него, собственно, сейчас может помочь ей избавиться от действия зелья и осуществить это «потом»? — Я никогда вас не возненавижу, господин! — Воскликнула девушка, и Джереми приложил палец к её губам. — Прошу, тише. — Взмолился он. Но девушка лишь взяла его ладонь в свою и прижала её к щеке, одарив при этом мага самым ласковым взглядом, который он только видел. Нет, серьёзно, никто никогда на него так не смотрел… «Это действие зелья, не будь дураком», — осадил он сам себя, и, освободив свою руку, взял девушку за плечи. — Давай обсудим всё после того, как выберемся отсюда, хорошо? О моём присутствии тут никто не знает, но тебя сейчас все разыскивают. — Если вы так желаете, господин… — пробормотала Эрида, состроив жалостливое лицо. — То что мне нужно делать? Он достал из внутреннего кармана небольшую закупоренную пробирку. — Зелье невидимости. — Как-никак, он всегда добросовестно готовится к заданиям королевского двора, только вот… — Действует ровно одну минуту, так что надо хорошенько подумать, как его лучше использовать. Не говоря уже о том, что порция рассчитана на одного человека, и у него только одна пробирка. Джереми был достаточно квалифицирован, чтобы использовать магию невидимости, и, разумеется, имел все разрешения на её применение, однако она не работала на посторонних — поэтому на всякий случай приходилось таскать с собой ещё и зелье. — Правда, времени на обдумывание не слишком много. — В поместье явно уже начался переполох, потому что до его ушей донеслись крики прислуги и какой-то грохот. — Эрида. — Да, господин? — Лестница, с которой ты чуть не упала, ведёт вниз, в главный зал. — Верно, господин. Вчера меня провели по ней в гостевую комнату. «Что ж, по крайней мере, её память в порядке», — отметил Джереми. — Как выпьешь вот это. — Он легонько потряс пробиркой с голубоватой жидкостью. — Сразу же беги вниз, ко главному входу. Беги так быстро, как только можешь. Она сосредоточенно внимала ему, кивая на каждое предложение. — Твоя задача… — продолжил маг. — Успеть пересечь главные ворота и выбежать из поместья. Было бы идеально, успей ты отбежать так далеко, как только сможешь — но только не по главной дороге. Давай условимся… хм, что ты побежишь налево от ворот, хорошо? — Да, господин. — Послушно ответила девушка, взяв пробирку в руки. Иронично, подумалось ему, но возможно то, что Эрида под действием приворотного зелья сейчас сыграет ему на руку — она безукоризненно и хладнокровно выполнит любое его поручение. — Пей. — Скомандовал он. — Я последую прямо за тобой. «И подчищу все хвосты, если они возникнут», — добавил Джереми про себя, наблюдая, как выпившая зелье невидимости девушка исчезает у него на глазах. Что ж. Настало время тоже быть хладнокровным.***
Девчонка бегала быстрее, чем он предполагал — Эрида вихрем пронеслась вниз и чуть ли не вышибла главную дверь с петель. Конечно, влияло ещё то, что он наказал ей бежать так быстро, как она только может, но это всё равно производило впечатление. Впрочем, времени удивляться не было, ибо такое не осталось не замеченным. Раздался вскрик прислуги, засуетились стражники, что тоже столпились внизу. Однако прежде чем все они успели что-либо предпринять, об пол зала вдруг что-то звонко разбилось, и помещение заполнила лиловая дымка. Джереми, прижимая к носу край плаща, проскочил мимо них через (уже) открытый вход в поместье. Служанки и стража закашлялись от его неожиданного подарка, но не смогли ничего сделать — все медленно начали оседать на пол, чувствуя, как их нестерпимо клонит в сон. Ворота так же не стали препятствием для девушки — из-за прибытия в дом большого количества гостей сегодня они оставались открытыми. Охрана за оградой же поспешила в дом, завидев дым в окнах первого этажа, и Джереми, притормозив, осторожно подождал, пока они пробегут мимо него. Кажется, побег Эриды ими остался незамеченным — возможно, что они не услышали её топот из-за своего собственного. Неважно, в любом случае всё сложилось как нельзя лучше для них обоих, теперь только оставалось отыскать девушку. Свернув налево от ворот, Джереми перешёл на бег. И тут же притормозил, завидев каблучок от туфельки. Чувство беспокойства заскребло в душе, и, подобрав его, маг припустил с новой силой. Добежав до угла ограды, он снял с себя чары невидимости и начал оглядываться. — Господин! — Шёпотом окликнули его. Голос шёл из-за огромного широкого дуба с тяжёлыми ветвями. Ага, вот за ним и притаилась Эрида, чьи глаза сейчас радостно сверкали при виде мага. — Господин, я хорошо постаралась? — Нежно улыбаясь, спросила она, когда Джереми приблизился к девушке. — Ты в порядке? — Он достал каблучок из кармана, и окинул её быстрым взглядом. — Не подвернула ногу? — Что? — Девушка лишь захлопала ресницами и уставилась на то, что он держал в руках. — Ах, нет, всё хорошо. Я рада, что вы беспокоитесь обо мне, господин! С этими словами она прижалась к нему, снова обняв за талию. Джереми поднял взгляд наверх, желая спросить у небес, что же ему, Фариас бы всё это побрал, сейчас делать, но наткнулся только на густую листву дуба. — Нам нужно уходить. — Наконец, произнёс он, аккуратно отцепив от себя её ручки. — Надень-ка это. Маг, сняв с себя тёмно-красный плащ, накинул его на девушку. Её дорогое бархатное платье сейчас слишком привлекало внимание. — Идём. Это вопрос времени, когда Лами сообразит, что произошло. Она разочарованно кивнула, и последовала за ним. Поместье Аридеев находилось недалеко от города — Зеймеренда — так что путь предстоял не таким уж и долгим. Если не учитывать их ситуацию, конечно, когда каждая минута из-за страха преследования казалась часом. — И вновь побег… — вдруг как-то отрешённо произнесла Эрида, и Джереми показалось, что она как будто на секунду снова стала собой. — У тебя определённо есть, что мне рассказать, — пробормотал он. На самом деле это была отличная возможность расспросить её обо всём — под приворотным зельем девушка выложит ему всю свою историю как на блюдечке и нигде ни разу не соврёт, но… что-то ему подсказывало, что так поступать точно не стоит. Пусть лучше Эрида добровольно поведает ему, что с ней приключилось за последние дни, начиная с похищения лордом Рейном и до нынешнего момента. Когда, конечно, он найдёт способ снять с неё эффект этого проклятого зелья. А в том, что найдёт, Джереми нисколько не сомневался.***
Дарий, закрыв глаза, взялся за переносицу большим и указательным пальцами. — Итак. — Он вновь посмотрел на Ильмену исподлобья, убрав руку от лица. — Ещё раз. Девушка нервничала под его тяжёлым взглядом, но, тем не менее, мужественно повторила: — Господин Джереми забрал хрустальный шар. — Это я понял. — Спокойный тон молодого Рейна явно не сулил ничего хорошего. — Я не об этом. Как, Фариас его подери, он узнал про него? — Это моя вина. Он приехал с визитом к брату, но мы разговорились, и… — Правда? — Дарий откинулся на спинку кресла. — Ты всегда была такой болтливой, или только перед этим придворным прихвостнем? Ильмена прикусила губу: — Он сказал, что если вы хотите вернуть шар, вам нужно… — Да плевать я хотел сейчас на это. Ильмена, ты думаешь, у меня мало проблем без тебя? — Атмосфера потихоньку накалялась. — Если тебе так скучно, надо снова выдать тебя замуж, роди, наконец, детей и занимайся ими! — Брат! — Девушка в секунду преодолела расстояние между ними и рухнула перед ним на колени. — Прошу, выслушай меня! Если ты хоть немного любишь свою глупую сестру! Её прекрасные зелёные глаза заслезились. Дарий терпеть не мог, когда она так делала. — Ильмена, ты… — Он закатил глаза. Вздох вырвался из его груди. — Хорошо, я слушаю. — Мы оба с тобой просто хотим жить счастливо и с теми, кого любим, так? — Не вмешивай в это меня. Что это значит? — Кажется, ему не сильно понравилось, к чему клонила его сестра. — Господин Джереми всегда доставляет нам много хлопот, но… если бы он стал частью нашей семьи… — Стоп. Ты хочешь замуж за этого пройдоху? — Хмурое выражение лица Дария преобразилось — теперь он выглядел откровенно повеселевшим. — Ты в своём уме, Ильмена? — Если он станет частью нашей семьи, — отчаянно продолжала девушка. — Если станет отцом моих детей, то будет хранить наши тайны и не разбалтывать их королю! Между ними повисла тяжёлая пауза. Секунда, другая, и Дарий, запрокинув голову, расхохотался. Редко когда его можно было увидеть таким. Ильмена с горечью скривилась. — Ты не в себе. — Наконец, он встал и сделал глубокий вздох. — Он тебе не чета. Я найду более подходящую кандидатуру, когда решу свои проблемы. — Дарий! — Взмолилась девушка, сжав в ладони ткань его брюк. — Прошу тебя, подумай о моих словах! Это ведь выгодно всем нам!.. — Хватит позориться из-за какого-то… — Он раздражённо тряхнул ногой, чтобы она отцепилась. Ильмена опустила голову, издав всхлип. — Прекрати этот цирк, тебе уже не десять лет. Если тебя и правда интересует выгода для нашей семьи, то… Он умолк, когда она вдруг резко подняла на него полный холода взгляд, и вопросительно склонил голову набок, как бы спрашивая, что в этот раз. — Тогда я не скажу тебе, где твоя драгоценная Эрида. — Она вскочила и, наспех отряхнув платье, направилась к выходу. Точнее, хотела, потому что брат резко схватил её за руку: — Что ты сказала? — Вкрадчиво поинтересовался он. — О, так теперь ты хочешь меня слушать? — Ядовито ответила она вопросом на вопрос. — Не дерзи мне. Это какая-то очередная игра? — Ильмена издала писк, когда Дарий сжал её запястье. — Вовсе нет! — Выдохнула девушка и, вырвав руку из его хвата одним резким движением, прижала её к груди. Её глаза, казалось, метали молнии. — Но я не собираюсь тебе ничего говорить. Пусть мы оба не получим того, чего хотим! — Ильмена! — Его рёв сотряс всё поместье. — Да, Дарий! — Она тоже распалилась. — Если ты не хочешь считаться с моими желаниями, то и я не буду считаться с твоими! Он яростно смотрел на свою сестру, играя желваками. Закрыв глаза, снова сделал глубокий вздох. — Ты все нервы мне вымотаешь. — Уже спокойнее ответил Рейн. — Ну хорошо. Если я найду Эриду, то мы вернёмся к разговору об этом… маге. Ильмена прищурилась. — Я не могу обещать большего, пока не верну себе эту девчонку. — Он сложил руки на груди. — Ну, говори. — Сначала поклянись. — Фариас бы всё это побрал, о чём поклясться, Ильмена?! — О том, что мы поговорим о Джереми в качестве моего мужа. Мне нужна спокойная на равных беседа, где мы взвесим все за и против. У меня есть ещё много аргументов в рукаве в свою пользу, и ты их услышишь. — Услышу-услышу! — Выпалил он, не скрывая своего откровенного раздражения. — Клянусь тебе, мы поговорим о Джереми Хейде так, как ты этого хочешь. Довольна?! Ильмена кивнула — судя по улыбке, расцветшей на её губах, она была более чем удовлетворена. — Итак, я слушаю. — Нетерпеливо произнёс Дарий, сверля сестру взглядом. — Всё дело в леди Лами. Когда она была в поместье, то я втёрлась к ней в доверие, и она дала мне личное приглашение на одно интересное мероприятие… Ильмена извлекла из кармана брошь с голубым камнем и протянула её Дарию: — Что это? — Он посмотрел на ладонь сестры без особого интереса. — Какое отношение это имеет к Эриде? — Всё дело в том, что Эйд увёз твою ненаглядную в поместье Аридеев, где вот-вот прошёл аукцион. Она наблюдала, как вытягивается его лицо и округляются глаза — кажется, Дарий начал понимать, к чему шёл этот рассказ. — Там её и продали… Девушка не успела договорить. Молодой лорд, схватив пиджак со спинки кресла, рванул к выходу с такой скоростью, что Ильмена только диву далась. — Подать карету! — Услышала она его крик уже за дверью. Девушка, положив брошь обратно в карман, не смогла сдержать хитрой улыбки.***
Катарина хорошо поработала. Ильмена вошла к ней без стука — когда Дарий уже уехал — просто распахнув дверь в комнатушку. Девушка не ожидала, что сорвёт такой куш, отправив её на аукцион. Миледи ни за что бы не осмелилась появиться на таком сомнительном мероприятии лично, но Катарина… Катарина другое дело. Отправив её инкогнито вместе с брошью в поместье Аридеев, Ильмена ни на что особо не рассчитывала — просто собрать кое-какую информацию по посетителям, продаваемым лотам и разные сплетни, но неожиданно ей пришло два известия: первое от Дария — что Эйд увёз Эриду в неизвестном направлении, а второе — что Эрида оказалась продана на аукционе Аридеев. Сложить два плюс два было несложно. Чокнутый учёный никогда не вызывал у неё доверия — девчонка Кристоллов была невероятно глупа, раз отправилась с ним чёрти знает куда. Ильмена кинула мешочек с золотом на пол, перед сидящей на кровати Катариной. — Хорошая работа. — Довольно произнесла девушка. — Ты просила доплату, после того как я поговорю с Дарием, так вот — всё прошло успешно! Миледи прямо-таки сияла отличным настроением. — Благодарю вас… — пробормотала Катарина, подбирая заработанное. — Если будут ещё какие-нибудь поручения… — Возможно. Если не будет никакой утечки информации с твоей стороны, и я смогу тебе полностью доверять. — Не переживайте, миледи, я ничего никому не скажу… — Славно. — С этими словами Ильмена удалилась, не закрывая дверь. Катарина лишь метнула ей вслед мрачный взгляд.***
Дарий всегда доверял своей интуиции в экстренных ситуациях. В том, что именно Эйд виноват в пропаже Эриды, он не ошибся. В том, что Ильмена говорила правду, он не сомневался. То, что не стоит сейчас гнать на всех порах в поместье Аридеев, он понимал. А вот то, что стоит посетить портал Зеймеренда — он чувствовал. На аукцион, устроенный великим домом, очевидно, слетались аристократы со всех уголков королевства, как птицы на корм. А Зеймеренд был ближайшим к Аридеям городом с порталом. Так просто через него не пройти: нужно иметь разрешение на использование, и все телепортации в обязательном случае регистрировались: откуда, куда, и зачем. Если, конечно, не заплатить хорошенькую сумму тем, кто работал с этими порталами. Деньги и угрозы всегда были хорошим средством заставить замолчать. Или же наоборот — развязать человеку язык… Именно вторым молодой лорд и собирался заняться. Спустившись на подземный этаж университета, Дарий прошёл по знакомому холодному коридору к знакомой, тяжёлой дубовой двери. Вежливо постучавшись, он зашёл внутрь просторного помещения, в центре которого стояла каменная арка — простенькая на вид, но с мощной энергетикой. Сонные работники — их было двое — встрепенулись при его виде и подскочили со стульев из-за своих столов. — Милорд, — поклонились они и вытянулись как по струнке. — Чем обязаны? — Мне нужен список всех, кто проходил через портал за последние двое суток. Включая незарегистрированных лиц. Портальщики переглянулись. — Но… милорд… — Только не надо вешать мне лапшу на уши о вашей честной работе. Если не захотите по-хорошему. — Дарий ласково оскалился. — Будет по-плохому… Глава 12. Эрида сняла с себя тёмно-красный плащ и протянула его придворному магу, стоило им войти в его кабинет. Они не стали проходить через подземный портал университета, а остановились в покоях Джереми на территории учебного заведения. Как высокопоставленное лицо на службе короля, господин Хейд имел некие привилегии в парочке знаковых мест страны — чем иногда не прочь был воспользоваться, как сейчас. — На улице дождь, господин. — Тихо произнесла девушка, едва дрожа от холода — к лицу её прилипли чёрные влажные пряди волос. — Вы промокли. Джереми опустил взгляд. Они встретились глазами, и через секунду же мужчина невольно вздохнул. Он положил свою ладонь на её макушку. По телу Эриды мгновенно разлилось приятное тепло, словно она залпом выпила один из согревающих эликсиров старухи. Тёплым в один миг стала не только её тело, но и одежда, и от плаща в руках пошёл лёгкий пар. Она захлопала глазами: — Господин… — Спасибо, но мокрый холодный плащ меня не согреет. — В уголках его губ заиграла беззлобная усмешка. Маг легонько повёл пальцами в воздухе, и от его тела и одежды тоже пошёл пар. — Простите моё невежество… — пробормотала девушка. — Всё в порядке. — От ещё одного движения его пальцев в камине вспыхнул огонь. По щелчку к камину с противным протяжным скрипом придвинулось обитое дорогим бархатом и позолотой серое кресло на изогнутых ножках. — Садись. — Но… — Приказ. — Сухо отрезал Джереми, поняв, что таким образом строить общение в её состоянии будет проще всего. — Хорошо… — прижав к груди плащ, Эрида просеменила к креслу. Джереми обошёл тяжёлый дубовый стол и приземлился на дорогой бархатный стул в тон к сидению, на которое осторожно опустилась девушка. Расслабиться, к сожалению, не получилось. На плечи мужчины тут же навалилась вся усталость от прошедшей миссии и незапланированного побега с девчонкой Кристоллов из лап культа. Он только сейчас понял, что желудок ныл. Сколько же времени он не ел… А она? Что насчёт неё? — Когда тебя кормили в последний раз? — Джереми не стал спрашивать в лоб, голодна ли она, чтобы не нарваться на какой-нибудь странный ответ. От неё сейчас чего угодно можно было ждать. — Вчера, может быть… не уверена, сколько времени прошло с момента, как я была в ванной… — Эрида запнулась, и на секунду в её глазах проскользнули искры паники. — Ох, простите. Я не знаю. Дилемма, однако. Он словно чувствовал, как его тяжелое от усталости тело уже приросло к стулу, и как совершенно не хотелось вставать. Маг хотел немного посидеть в тишине и сразу заняться отчётом, но. Эта девчонка. Эрида проследила глазами, как он нехотя встал и прошёл к шкафу слева от себя. — Тут галеты и немного вяленого мяса. — Джереми извлёк из его недр какой-то небольшой свёрток и приблизился к ней. — Извини, но это всё, что я могу сейчас тебе предложить. — А вы, господин? — Она неуверенно взяла свёрток в руки. — Я не голоден. — Соврал он, и, вернувшись за стол, сразу достал кипу чистой бумаги. — Ешь, у меня работа. Если тебе нужен туалет, то он там. — Заметив краем глаза, что она всё ещё смотрит на него, добавил маг и кивнул в правую сторону. Эрида принялась меланхолично жевать вяленое мясо, потихоньку рассматривая кабинет. Он был весьма невзрачным и серым, не смотря на то, что тут было много дорогих вещей. То ли его владельцу нравился такой цвет и тон, то ли так просто было задумано, но глазу было совершенно не за что зацепиться. Кроме, пожалуй, самого хозяина этого места. В кабинете было три двери. Одна, как выяснилось, вела в туалет. Через одну они вошли. А ещё одна… что за ней? Девушка не решалась спросить. Джереми больше не обращал на неё внимания, уйдя с головой в свои бумаги. Настенные часы тихо, но ритмично отсчитывали время. Скрип пера, лёгкое шуршание страниц. И обволакивающее тепло камина… Девушка не заметила, как провалилась в мягкую беспокойную дрёму.***
Джереми едва успел прикрыть за собой дверь в кабинет, как наткнулся на резко вышедшего из-за поворота Дария Рейна. Мгновенно сообразив, что это по его душу гость, маг натянул на себя дежурную улыбку. Но не успел он и рта раскрыть, как молодой лорд холодно отрезал: — Вы-то мне и нужны. За мной. — И хотел было развернуться, но, заметив, что Джереми даже не шелохнулся, а лишь вопросительно склонил голову набок, притормозил. — Что непонятного? — Я подчиняюсь только прямым приказам короля. — Джереми потёр переносицу костяшкой указательного пальца, чувствуя, что готов отрубиться прямо на месте. Но ему нужно было передать часть бумаг ректору университета. — Но вы можете меня вежливо попросить об услуге. — Вам стоит радоваться, что я вообще сохраняю вежливость, после того, как вы выкрали артефакт из моего дома. — Увидев, что придворный маг хотел возразить, Дарий продолжил. — И вы просчитались. Мне плевать на этот шар. Честно говоря, Джереми сейчас было плевать на него тоже. Но он не мог так ответить лорду Рейну. — К чему такая срочность? — Вместо этого решил, наконец, спросить он. — Портал. С ним кое-что странное. — Неужели? — Хватит ёрничать. За мной. — Дарий в этот раз не стал останавливаться и пошёл по коридору вглубь университета. Не увидев, как Джереми скривился и одними губами передразнил его последнюю фразу. Второго дыхания у него не открылось, но за лордом и его резкими шагами пришлось поспешить. Он лишь покрепче сжал папку с бумагами в своих руках. Впрочем, у этого небольшого похода были свои плюсы. Когда они вышли во двор территории учебного заведения, Джереми заметил лавку с выпечкой и напитками. — Оставьте мне, пожалуйста, четыре с мясом, я вернусь позже. — Кинул он полной хозяйке лавки в накрахмаленном кружевном фартуке. — И два облепиховых чая. Она лишь бодро показала ему большой палец вверх в ответ. «Нравится ли Эриде облепиховый чай?» — задумался маг. Что ж. По крайней мере, оставалось надеяться, что она его не ненавидит. Может, стоило взять и сладкие булочки тоже? Пока он размышлял о таких тривиальных вещах, они с Дарием спустились в подземелье к порталу. Портальщики, заметив их, вытянулись по струнке. — Вы оба, на выход. — Скомандовал Дарий, и они нерешительно посмотрели на Джереми. Маг кивнул им, подтверждая, что сейчас следует подчиниться. Когда в холодном помещении остались только двое, Дарий и Джереми, то лорд, наконец, заговорил: — Вы это чувствуете? Маг задумчиво осмотрел арку, и заметил на ней печати Рейнов. Кажется, лорд тут уже неплохо поработал. Но от него-то, Джереми, что требовалось?.. Видя озадаченное лицо придворного прихвостня, Дарий раздражённо цыкнул языком. — За что вам только платят, если вы не способны даже… — Старшая магия. — Старшая магия. – Дарий произнёс или, скорее, даже передразнил это таким тоном, что Джереми подумалось, что в глубине души лорд всё ещё мальчишка. — По-вашему, это пустяк? — Хорошо, я внесу это в свой еженедельный доклад короне. Что-то ещё? Рейн прищурился. — Хватит прикидываться дураком. Или вы кого-то покрываете? — Милорд. — Как можно спокойнее произнёс Джереми. — Возможно, для вас это в новинку, но я, как лицо, работающее с магией ежедневно и в разных уголках страны, могу вас заверить, что это не единственный… — Не единственный случай применения старшей магии? — Договорил за него Рейн, глядя на мага почти не мигая. — Живым человеком? Старшая магия выше короны. Это не просто кровь Кристоллов, это то, что было запрещено даже среди них. «Он напуган». – Неожиданно понял Джереми. За всеми этими слоями напыщенности и смертельной серьёзности крылся обычный человеческий страх. «Неисповедимы пути государственных тайн», — хотел было поддразнить его господин Хейд, но вместо этого устало завершил свою фразу: — Не единственный случай эха. — И что это? — Дарий сложил руки на груди. Теперь он выглядел ещё более хмурым. — Эхо. — Когда в одном месте накапливается слишком много следов использованной магии сильными магами. Через портал за один короткий промежуток времени прошло слишком много людей со способностями. Следы наслаиваются друг на друга, и образуют единый след, словно через портал прошёл кто-то один очень могущественный, а не несколько серьёзных магов. — То есть вы в курсе про аукцион. — То есть я расследую это, но вам стоит сделать вид, что я этого не говорил. Плечи молодого лорда чуть расслабились. Он фыркнул: — Надо же, вы не просто бездельник. — И вновь внимательно посмотрел на мага. — Вы там были? — Кто меня туда пустит? Конечно нет. — Не моргнув и глазом, соврал Джереми. Должен же быть предел его откровенности. — Два облепиховых чая. У вас гости? — Да. — Нет лучшей тактики, чем комбинация правды и лжи. — Кто? — А, ну. — Маг сделал вид, что стеснительно замялся. — Это моя личная жизнь. Дарий Рейн фыркнул вновь. — Всё, можете идти. — Не скрывая лёгкого раздражения, бросил он и отвернулся к арке, принявшись снимать с неё свои печати. — С вашего позволения. — Откланялся Джереми, чувствуя, что вот его плечи стали ещё тяжелее.***
Лёгкая беспокойная дрёма сменилась спокойным глубоким сном, а затем — туманным, но приятным пробуждением. Она даже не могла поначалу понять, спит ли ещё, или уже проснулась. Бежевый узорный потолок со светло-мятным растительным рисунком ей был незнаком. — Как голова? — Услышала Эрида голос рядом, и встрепенулась. — Господин Джереми… — с придыханием произнесла она и села в кровати, потянувшись своими руками к его. — Вы беспокоитесь обо мне. Кажется, девушка была ничуть не смущена тем, что уснула в кабинете, а проснулась в его спальне. Пришлось перенести её сюда из правил приличия. Пробуждение в кресле могло быть неприятным и болезненным для шеи и головы, маг по себе знал. Он не стал одёргивать руки, и она, взяв его ладони в свои, принялась поглаживать его большими пальцами. Было немного щекотно. — Беспокоюсь. — Довольно сухо ответил он. — Беспокоюсь о том, как снять эффект приворотного зелья. — А, отворотное зелье. — Воодушевлённо ответила девушка. — Для этого нужен корень рубиновой розы и пыльца колоколоцветика, а ещё колючая трава, горная ромашка, и кровь того, кто… Господин, а зачем оно вам? — Нужно. — Просто ответил он, с медленным осознанием, что Эрида до сих пор не понимает, что с ней сделали. До чего же сильный побочный эффект… Что ж, но это вновь может сыграть ему на руку. — Так ты знаешь рецепт, да? — Да, конечно. Но пыльца колоколоцветика редчайший ингредиент... Подождите! — Её аметистовые глаза вдруг засверкали. — На аукционе как раз была такая продана! Той смешной даме в летах и в мехах с натянутым высоким голосом! С безвкусной помадой. — Ты видела её? — Глядя на неё, Джереми вдруг почувствовал странное волнение тоже. Вот он, ключ к разгадке. Девчонка запомнила некоторые лоты аукциона, это было не просто хорошо, это было даже больше чем отлично! — Нет. Я просто представила её такой. Амулет тоже она забрала. А ещё мой ключ с бабочкой ушёл тому уроду, который хотел меня изнасиловать. — То, с какой лёгкостью она это произнесла, было немного сюрреалистично. Но Джереми тряхнул головой, сбрасывая с себя ненужные фоновые мысли. Сейчас было не до них. Значит, основным ориентиром была дама с натянутым высоким голосом. И ключ остался у лорда Перу. Что ж, список гостей у него был на руках. Осталось пробежаться по нему ещё раз. Придворный маг не мог похвастаться тем, что ему были знакомы все имена, но расследование аукциона только началось. — Мы вернём твои вещи, Эрида. — Джереми почувствовал странное удовлетворение от того, как она в волнении сжала его ладони в своих руках. — И твоя помощь в этом деле будет неоценимой.***
— Ты сидишь здесь уже целый час, девочка. О чём так крепко задумалась? Кларисс подняла глаза на вошедшую в комнату Алайю. Они обе знали ответ, и их обеих объединяло беспокойство только об одном человеке, но, тем не менее, мысленно общаться они всё-таки не могли. Кларисс коротко вздохнула, но, прежде чем ответить, заметила в руках Алайи игрушечного рыцаря в зелёных одеждах на деревянном коне. — А, это. — Улыбнулась Алайя. — Я тут немного прибиралась в старых сундуках и нашла любимую детскую игрушку Дария… Старушка подошла к девушке, и вложила маленького рыцаря на лошади ей в руки. — Дарий и Эйд часто играли вместе, но Эйда никогда не интересовали легенды и поиски принцесс.— Продолжила Алайя, и глаза её тепло светились. — Он собирал каких-то маленьких големов из камушков и пытался заставить их своей жизнью. А Дарий собирал игрушечные войска против них, и… Кларисс вежливо заулыбалась, слушая кормилицу, и невольно сжала рыцаря в руках. Признаться, чем больше рассказывала старушка о прошлом этих двоих, тем сильнее сжималось её сердце, от понимания, что она совершила большую ошибку. Скорее всего, даже непоправимую. Алайя уже не первый раз упоминала, что Эйд никогда не интересовался романтикой и девушками, и всегда был по уши в науке и исследованиях. И тут… он влюбляется её сводную сестру, Лами, которая никогда не верила в настоящую любовь? Так внезапно? «Почему я позволила этому случиться?» Точно ли Эйд действовал по своей воле? Если он не казался ей плохим человеком, то она не могла думать так же о Лами. И все эти подозрительные люди в поместье Аридеев, странные артефакты и ресурсы… Кларисс чувствовала, что она была не только соучастницей побега Эриды, но и чего-то большего. Просто потому что молчала. Закрывала глаза. Избегала. Боялась задуматься. И теперь это привело к тому, что её молчание ударило по самому дорогому, что у неё было — по любви к лорду Рейну. И неважно, если он будет счастлив с другой женщиной, главное, чтобы… — Кларисс? Кларисс! — Позвала Алайя, положив руку на плечо девушки. — Ох. — Вздрогнула она. — Простите, я!.. — Всё в порядке, девочка. Если тебя что-то гложет, то можешь… — Кормилица запнулась, и мотнула головой, — нет. Можешь не рассказывать. Ведь иногда действия лучше слов. Возможно, именно действие поможет тебе облегчить твою боль. У девушки задрожали губы от слов старушки, и она закивала, чувствуя, что её глаза начало щипать от накативших слёз. — Да. Вы правы. Простите. Но мне надо ехать, я… Алайя мягко улыбнулась и погладила её по плечу. — Конечно, девочка, конечно. Я прикажу подготовить карету.***
Убедившись, что лорд Рейн больше не шныряет по университету как у себя дома, Джереми, наконец, пришёл к решению воспользоваться порталом Зеймеренда, чтобы попасть в столицу — Рубелию. Общественный портал в Рубелии располагался в отдельном здании в центре города, которое находилось в паре кварталов от настоящего дома мага. Признаться, он не был там уже недели две или три, и в связи с этим не был уверен в чистоте своего жилища, но другого выхода у него не было. Не тащить же девчонку в свои покои при королевском дворе, который так и кишел змеюками и доносчиками разных мастей. — А это?.. — Портальщик, который регистрировал телепортацию, неуверенно взглянул на Эриду, которая стояла в плаще в капюшоне, прикрывавшем половину её лица. — Моя любовница. — Небрежно бросил господин Хейд, протянув молодому пареньку заветный звенящий кулёк. — Надеюсь на ваше понимание и отсутствие слухов в дальнейшем. Эрида взволнованно сжала его руку. — Господин… — выдохнула она, но он перебил её, пока девчонка не ляпнула что-нибудь ещё: — Да, милая, скоро мы прибудем во дворец. — Намеренно исказив пункт своего назначения, маг как ни в чём не бывало перевёл взгляд на портальщика и улыбнулся. Уши паренька немного порозовели, и он кивнул. — Да, я всё понял… — пробормотал он, принимая от мага мешочек с золотом. – Один человек, господин Джереми Хейд. — Поспешно припрятав монеты, записал работник. Все скучные процедуры остались позади, и уже минут через пять Джереми и Эрида оказались на просторной центральной улице Рубелии. Жизнь тут так и кипела, туда-сюда сновали разнообразные толпы людей и повозки с товарами, то и дело пробегала вороватая детвора, прикидывая, кому можно залезть в карман, ходили рассматривали витрины магазинов и лавок зеваки… Если Зеймеренд вызывал чувство тоскливой стерильности своими белыми тонами, то пёстрая, как петушиный хвост, Рубелия магу была куда больше по душе. — Извините! — В них врезался худой смуглый мальчонка и широко улыбнулся. Ему не хватало пары зубов, что только придавало странного очарования. Джереми оставалось только вздохнуть, ведь он только что отдал оставшееся после миссии золотишко тому пареньку у портала. — Не повезло. — Усмехнулся он мальчонке в ответ, и улыбка сползла с лица поганца, стоило тому осознать, что поживиться тут нечем. Пробормотав что-то нецензурное, ребёнок поспешил дальше. Эрида, которая теперь держала его под руку — Джереми как-то пропустил момент, когда она успела это сделать — вдруг издала смешок. Он не видел её глаз, но в уголках губ девушки играла лёгкая улыбка. — У нас в деревне есть похожий мальчуган, — словно почувствовав немой вопрос мага, произнесла она. — Интересно, как они там все… Осознание, что даже в таком состоянии девушка тосковала по своей обычной жизни в прошлом, несколько омрачило настроение господина Хейда. Дальше они шли, не проронив больше ни слова. Тем не менее, по пути Джереми запоминал торговые точки поближе к своему дому, где продавались дамские товары и одежда. Раньше он таким не интересовался, и был без понятия, что вокруг столько магазинчиков и лавок, где можно легко спустись целое состояние, только чтобы порадовать прекрасный пол. Внимание мага привлекла лавка с бижутерией. Или, скорее, фиолетовый блеск посреди других драгоценностей и безделушек. Они подошли поближе. То была заколка-бабочка для волос, выложенная из камней, имитирующих аметист. Стоила смешную цену, но… — Приглянулось что-то? — Воодушевлённо поинтересовался хозяин лавки, грузный лысый мужчина с рыжей бородой. — Да. Если можно, отложите вот это. — Джереми аккуратно взял украшение и протянул его мужчине. — Я приду за ней в течение суток. — Да ладно вам! — Хохотнул рыжий бородач. — Берите, занесёте эти пару несчастных монет позже. Вижу, вы человек приличный, в королевском плаще, не обманете. — Правда? Спасибо за комплимент, тогда я воспользуюсь предложением. — Не за что! Порадуйте эту прелестную леди. — Мужчина подмигнул им. Джереми поблагодарил его ещё раз, и потянул Эриду, зачарованно разглядывающую безделушки, за собой. «И что я только что сделал?» — Спросил он сам себя. Не то что бы маг был человеком, живущим по планам, но такое в его намерения точно изначально не входило… По его коже вдруг пробежал холодок. Они уже подходили к его дому, как Хейд почувствовал нечто странное. Покрепче сжав руку девушки, он ускорил шаг, и она поспешила за ним. Войдя за калитку к своему дому, Джереми резко остановился. Клумбы перед домом были безжалостно растоптаны, а входная дверь сорвана с петель.