Русский дубль

G
Завершён
107
Размер:
97 страниц, 34 985 слов, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
107 Нравится 26 Отзывы 45 В сборник

глава 2

Настройки
Гарри сидел на своем сундуке в центре комнаты на Тисовой улице, прислушиваясь к тишине дома. Дурсли, верные своей привычке избегать всего «ненормального», заперлись в гостиной и прибавили громкость телевизора, надеясь, что их племянник исчезнет. Внезапно ночную тишину за окном прервал хлопок, похожий на выстрел. Гарри вздрогнул и бросился к окну. На идеально подстриженном газоне перед домом номер четыре стояла высокая фигура в помятом магловском костюме, который сидел на ней крайне странно — пиджак был явно велик в плечах, а брюки едва доставали до лодыжек. — Мистер Уизли! — прошептал Гарри, чувствуя, как с души свалился огромный камень. Артур Уизли поправил очки на переносице и, стараясь не шуметь, быстро зашагал к крыльцу. Гарри не стал дожидаться, пока тот позвонит в дверь. Он подхватил клетку с Буклей, схватился за ручку сундука и вытащил его в коридор. Внизу послышались тяжелые шаги дяди Вернона. Тот распахнул входную дверь раньше, чем мистер Уизли успел поднять руку. — Надеюсь, это вы за ним? — прорычал Вернон, свирепо глядя на Артура. — Забирайте его немедленно и без всяких фокусов! — Добрый вечер, мистер Дурсль, –ответил Артур. — Да, мы уходим. Гарри, ты готов? — Да, — Гарри уже спускался по лестнице, волоча сундук. Артур взмахнул волшебной палочкой, сундук Гарри стал легким, как перышко, и послушно поплыл по воздуху вслед за ними. Дядя Вернон, увидев это, издал звук, похожий на сдавленный хрип, и с грохотом захлопнул дверь прямо перед их носами. — Ну, гостеприимство у них не меняется, — усмехнулся мистер Уизли, выходя на дорожку. — Нам нужно отойти, Гарри. Давай за угол. Они быстро дошли до темного переулка между двумя одинаковыми гаражами. Мистер Уизли протянул Гарри согнутый локоть. — Держись крепко. Ощущение будет не из приятных, будто тебя пытаются пропихнуть через узкий резиновый шланг, но это быстро закончится. Гарри крепко вцепился в локоть Артура. В следующую секунду свет фонарей Тисовой улицы погас. Его грудную клетку сдавило так сильно, что он не мог вздохнуть, в глазах потемнело, а тело словно скрутило в невидимый узел. Спустя мгновение давление исчезло. Гарри жадно глотнул свежий, влажный воздух и едва не упал, почувствовав под ногами не асфальт, а мягкую, примятую траву. Прямо перед ними, подсвеченная мягким светом из окон, возвышалась «Нора». Нескладный, многоэтажный дом, который казался держащимся только на божьем слове, выглядел самым прекрасным местом на свете. — Ну вот мы и дома, Гарри, — улыбнулся Артур, похлопав его по плечу. — Идем скорее, Молли уже приготовила ужин. После удушающей тишины Тисовой улицы, где каждый его шаг сопровождался подозрительным взглядом дяди Вернона, дом семьи Уизли казался настоящим оазисом жизни. Едва Гарри переступил порог, спотыкаясь о гору ботинок в прихожей, его мир мгновенно наполнился звуками: где-то наверху буянил упырь на чердаке, на кухне звенели кастрюли, а из гостиной доносился раскатистый смех Фреда и Джорджа. Но прежде чем он успел поставить сундук, на него обрушился вихрь из густых каштановых волос. Гермиона Грейнджер влетела в него с такой силой, что Гарри едва удержался на ногах. — Гарри! Ох, Гарри! — воскликнула она, стискивая его в объятиях. — Мы всё лето не виделись! Мне Рон письмо срочно отправил, как только узнал, что тебя забирают! Мне всё... всё... рассказали! Это просто неслыханно, это возмутительно! Они не имеют права исключать тебя! Дементоры в пригороде Лондона — и они обвиняют тебя в нарушении? Это же была самооборона в чистом виде! Я перерыла все тома «Основ магического права», и там черным по белому написано... — Гермиона... — прохрипел Гарри, — Рад тебя видеть... но, пожалуйста, не задуши меня раньше, чем я доберусь до слушания. Гермиона хихикнула и чуть отстранилась — Извини, просто я так переживала. Мы все переживали. Тут Гарри увидел Рона. Тот стоял чуть поодаль, прислонившись к косяку кухонной двери, и Гарри невольно поразился тому, как сильно его друг изменился за эти пару месяцев. Рон вымахал еще на несколько дюймов, став совсем длинным и нескладным. Его лицо, усыпанное веснушками, казалось более взрослым, а взгляд — серьезным, хотя при виде Гарри он тут же расплылся в широкой улыбке. — Привет, дружище, — сказал Рон, подошел, приобнял Гарри за плечи, крепко похлопал его по спине. — С прибытием в Нору. Они прошли на кухню. Миссис Уизли, завидев Гарри, тут же выронила половник и бросилась его обнимать, причитая о том, какой он бледный и худой. За столом велась оживленная беседа. Артур Уизли с восторгом расспрашивал Гарри о том, как работают магловские «автоответчики», а Фред и Джордж вполголоса обсуждали новую партию «Лихорадочных леденцов», время от времени подозрительно переглядываясь. Рон и Гермиона старались не касаться темы дементоров и Министерства, понимая, что Гарри и так сыт этим по горло. Атмосфера была теплой, уютной, почти домашней. Гарри на мгновение показалось, что всё вернулось на круги своя. Что впереди — привычный Хогвартс, уроки зельеварения и квиддич. Но тень кладбища и холодный смех Волан-де-Морта, преследовавшие его в кошмарах всё лето, никуда не исчезли. Вдруг, когда миссис Уизли уже собиралась подавать яблочный пирог, в открытое кухонное окно ворвался поток холодного воздуха. Раздался громкий хлопок крыльев. Все за столом мгновенно притихли. В кухню влетела сова. Но это была не обычная почтовая сипуха и не крошечный Сычик Рона. Это была великолепная полярная сова, чье оперение было настолько ослепительно белым, что казалось, она соткана из самого чистого снега. Она сделала круг под потолком, едва не задев люстру, и бросила на середину стола конверт. Не дожидаясь ни угощения, ни ответа, сова издала резкий, пронзительный клекот и вылетела обратно в ночь. Артур Уизли медленно потянулся к письму. Все взгляды были прикованы к его рукам. На конверте красовалась массивная сургучная печать с изображением Жар-птицы. — Ого... — выдохнул Рон. — Это не из Министерства. Мистер Уизли вскрыл конверт. Пока он читал, его лицо менялось: от недоумения до крайнего изумления. Он несколько раз перечитал текст, прежде чем поднять глаза на Гарри, Рона и Гермиону. — Артур, не томи, — нервно произнесла Молли, прижимая руки к груди. — Что там? От Дамблдора? — И да, и нет, — медленно произнес мистер Уизли. — Письмо от администрации школы магии. Но не нашей. Слушайте. Он прочистил горло и зачитал: «Мистер Уизли, по согласованию с директором Хогвартса Альбусом Дамблдором, довожу до вашего сведения следующие инструкции. Ввиду сложившейся в Британии угрозы магической безопасности в Хогвартсе, мистер Гарри Поттер, мистер Рональд Уизли и мисс Гермиона Грейнджер текущий учебный год проведут в Российской школе Волшебства — Колдовстворец. Это решение принято в целях обеспечения их максимальной безопасности и защиты от влияния внешних деструктивных сил. В Колдовстворце действуют иные протоколы защиты, недоступные для британского Министерства. Следующим вечером, ровно в девятнадцать ноль-ноль, за ними трансгрессирует официальный представитель Колдовстворца и аппарирует с ними обратно в Россию. Просьба подготовить теплые вещи и необходимые принадлежности. С уважением, администрация Колдовстворца». В кухне воцарилась такая тишина, что было слышно, как тикают часы-указатели семьи Уизли. — В Россию? — первым подал голос Рон, и его голос сорвался. — Это же... это же там, где Настя? Там же холодно! Там медведи! И они едят этот странный суп из свеклы! — Рон, не будь идиотом, — прошептала Гермиона, хотя её собственные руки дрожали, когда она потянулась к тексту письма. — Колдовстворец... Я читала о нем в «Международном обзоре магического образования». Это одна из самых закрытых магических школ в мире. Если Дамблдор решил отправить Гарри туда, значит, в Хогвартсе действительно стало слишком опасно. Гарри сидел, чувствуя, как внутри него всё онемело. Колдовстворец. Он вспомнил Настю Казанцеву на Турнире. Вспомнил Елену Кощееву, которая смотрела на всех так, будто знала дату смерти каждого присутствующего. Отправиться туда означало бросить всё привычное. Но с другой стороны... — Там меня не найдут, — тихо сказал Гарри. — Министерство не сможет прислать мне письмо в Россию. И Волан-де-Морту будет непросто туда добраться. — Да, Гарри, в этом-то и суть, — Артур Уизли кивнул, его лицо было очень серьезным. — Дамблдор понимает, что Фадж пытается изолировать тебя здесь. В России британское Министерство не имеет никакой власти. Они даже не смогут отправить туда сову без специального разрешения. Это идеальное укрытие. — Но мы... мы тоже едем? — Рон указал на себя и Гермиону. — Похоже на то, — улыбнулся мистер Уизли. — Видимо, Дамблдор решил, что Гарри не должен быть там один. И я ему за это благодарен. Гарри улыбнулся. Впервые за долгое время страх перед будущим сменился любопытством. Турнир закончился трагедией, мир Британии катился в бездну, но впереди, за пеленой облаков и тысячами миль пути, их ждала таинственная школа среди снегов. Школа, где магия была другой, где посохи заменяли палочки, и где, возможно, Гарри Поттер наконец сможет найти силу, чтобы противостоять тому, что ждало его в конце пути. Вечер следующего дня приближался неумолимо. Часы в гостиной пробили половину седьмого. Гарри, Рон и Гермиона стояли у порога со своими сундуками, готовые к самому странному путешествию в своей жизни. — Ну что, ребята, — сказал Фред, подмигивая им, — привезите нам побольше русской водки... ой, то есть, магических артефактов! — И не замерзните там! — добавил Джордж. Гарри крепко сжал ручку своего сундука. Через пятнадцать минут его жизнь должна была измениться навсегда. Колдовстворец ждал их. И где-то там, в глубине сибирских лесов, Настя Казанцева, вероятно, уже знала, что британская троица летит в гости. И встреча эта обещала быть какой угодно, только не скучной.
107 Нравится 26 Отзывы 45 В сборник