Гурман из подземелий

Перевод
R
Заморожен
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
155 страниц, 37 828 слов, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 55 Отзывы 5 В сборник

Глава 45

Настройки
– И ещё. Впредь девять десятых всей прибыли с подземелий отдаёшь мне. – Ч… что?! – Пока не выплатишь долг в шестьдесят пять золотых с учётом комиссии. Имотель и её младшие едят за твой счёт. – Да ты издеваешься?! Девять десятых?! Ты меня так угробишь! Далия, державший на руках одного из младших Имотель, от неожиданности дёрнулся так, что ребёнок едва не соскользнул. Но их кредитор даже бровью не повёл. – Сдохнешь – твои проблемы. Вот и всё. Именно так и было сказано. Сдохнешь – твои проблемы. После этого мы вернулись в трактир Дафне и решили поесть вместе. Имотель сказала, что, пока не сможет устроить детей как следует, хочет хотя бы снять им комнату попросторнее. Я знал, что в этом квартале у Дафне лучшее соотношение цены и качества, так что просто кивнул. – Ты серьёзно собираешься селить их в общей комнате? – Нет. – А сказал так уверенно. Немного поворчав, она всё же согласилась. Когда мы поднялись наверх, я забрал ключ и направился в свою комнату. *** Щёлк. Лязг замка. Я едва успел закрыть дверь, как рухнул на кровать лицом вниз. – Наконец-то… День выдался на редкость утомительным. Свобода. Я всё-таки интроверт. Быть одному мне действительно комфортнее. – Ладно. Сначала поем. Я поднялся, достал ингредиенты и закрыл дверь на засов. Жареное лучше есть вечером. Значит, сегодня будет фритюр. На стол легли мясо гарпии, нож, миски, мука, масло. Навык «Хранилище» – вещь. Свежесть будто только что разделали. Даже лучшие холодильники прошлого мира до такого не дотягивали. Хотя повар, который не может готовить без магии, тоже так себе повар. Я переоделся, оставив тунику, шлем пока не снял – масло есть масло. – Кажется, я не жарил… семнадцать лет? Нет, сто семнадцать. Память слегка шалит. Я промыл мясо, залил молоком, чтобы убрать запах, и отставил. … …… Чёрт, задумался. На кухне так нельзя. Я встряхнулся и вернулся к делу. В этом мире не продавали готовую панировку – всё приходилось делать самому. Мука, немного крахмала, щепоть соды вместо разрыхлителя. Пропорции? Как пойдёт. Я пробормотал короткую молитву богам кулинарии и продолжил. Мясо обсохло. Соль, перец. Сегодня можно не экономить. Миска, яйцо, панировка. Теперь масло. Минут через сорок пять я наконец поставил сковороду. К счастью, это был не первый раз. Я вылил масло и щёлкнул пальцами. – Огонь. Пламя поднялось ровно настолько, сколько нужно. Иногда я использую магию для готовки чаще, чем для боя. Температура пошла. Кляр лёг ровно. Я осторожно опустил первую ножку. Ш-ш-ш. Этот звук. – Хорошо. Комната мгновенно наполнилась запахом жареного мяса. Надо бы проветрить… ладно, потом. Цвет менялся медленно. Один раз перевернул, второй. – Отлично. Я выловил первую порцию и отложил. Чуть передержал. Но сойдёт. Я не стал ждать – горячее вкуснее. Сел за стол и снял шлем. – Ну… Откусил. Хруст. Сок. – Чёрт… Это было действительно вкусно. Хрустящая корочка, сочное мясо, соль, перец – ничего лишнего. – Соус тут ни к чему. Я доел одну ножку, потом вторую. Слишком хорошо. Я уже тянулся за третьей, когда услышал шаги за дверью. – М? Потом – тихие голоса. Детские. Я поднялся, накинул тунику и открыл дверь. В коридоре стояли двое младших Имотель и смотрели на меня огромными глазами. – Дядя… это ты готовишь? – Пахнет… Я вздохнул. – Заходите. Они робко вошли и уставились на стол. – Это что? – Жареное мясо. – Вкусное? – Очень. Они переглянулись. – Можно?.. Я молча пододвинул тарелку. Сначала они ели осторожно. Потом быстрее. Потом уже не скрываясь. – Вкусно… – Очень… Я смотрел на них и чувствовал странное тепло. Вот ведь. Я взял ещё одну ножку. – Осторожно. Горячее. – Угу! Когда они наелись, я убрал посуду и только тогда позволил себе расслабиться. – Спасибо… – тихо сказал один из них. Я кивнул. И вдруг понял. Похоже, теперь я и правда не один.
7 Нравится 55 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (1)