Двадцать лет спустя
Осень в этом году выдалась теплая и золотая. Листья в дворцовом саду облетали медленно, кружась в воздухе и устилая дорожки мягким шуршащим ковром. Я сидела на террасе своего дома — того самого, на берегу Босфора, который мы с Бали получили в подарок от султана после свадьбы — и грела руки о чашку с яблочным шербетом.
— Анна, ты опять сидишь на сквозняке, — раздался знакомый голос за спиной. — Сколько раз тебе говорить?
Я улыбнулась, не оборачиваясь. Через двадцать лет брака Бали всё еще называл меня "анна" — мама, когда ворчал. И "джан" — душа, когда любил.
— Здесь нет сквозняка, — ответила я. — Здесь только ветер с Босфора и золотая осень.
Он подошёл, накинул мне на плечи теплый плащ и сел рядом. Время не пощадило его — седина тронула виски, морщины пролегли глубже, движения стали медленнее. Но глаза остались теми же — темные, живые, с хитринкой, глядящие на меня с той же любовью, что и двадцать лет назад.
— Мехмед прислал письмо, — сказал он, протягивая мне свиток.
Я взяла, развернула. Почерк сына — твердый, уверенный, с военными оборотами и дипломатическими округлостями.
"Дорогие анна и баба, — писал он. — У меня всё хорошо. Кампания на севере подходит к концу, через месяц вернусь в Стамбул. Привезу вам подарки и, надеюсь, застану маленькую Хюррем до того, как она сбежит к очередному жениху. Передайте сестре, что если она не выберет кого-то одного, я приеду и выберу за нее сам. Целую. Ваш сын Мехмед".
Я рассмеялась, представив лицо дочери, когда она прочтет эти строки.
— Хюррем опять довела брата, — прокомментировал Бали, заглядывая в письмо через мое плечо.
— Хюррем доводит всех, — улыбнулась я. — Она моя дочь.
— Она твоя копия, — согласился он. — Такая же упрямая, красивая и опасная.
— Ты про меня или про нее?
— Про вас обеих.
Двадцать лет. Целая жизнь. Мехмеду уже девятнадцать, он командует собственным отрядом и, судя по слухам, разбил не одно сердце в Стамбуле. Хюррем — пятнадцать, красавица, умница, гроза всех женихов и предмет моей вечной гордости и беспокойства. Она слишком похожа на меня в молодости — такая же дерзкая, такая же независимая, такая же не готовая подчиняться чужой воле.
— Ты слишком балуешь дочь, — сказала я Бали.
— Ты тоже, — парировал он.
— Я ее воспитываю.
— А я защищаю.
— От кого?
— От жизни. От глупых женихов. От всего мира.
Я вздохнула. Спорить с ним было бесполезно — когда дело касалось дочери, он превращался в неприступную крепость.
— Кстати о женихах, — Бали вдруг стал серьезным. — Ко мне сегодня приходил Ахмет-паша.
Я насторожилась. Ахмет-паша был одним из самых влиятельных людей при дворе, и просто так он не приходил.
— И что хотел Ахмет-паша?
— Сватать своего сына за нашу Хюррем.
У меня внутри всё похолодело. Я знала этого сына — красивый, образованный, но с репутацией человека, который слишком любит власть и слишком легко наказывает слуг.
— И что ты ответил?
— Я сказал, что подумаю, — Бали взял мою руку, сжал. — Но мы оба знаем, что это значит. Султан скоро начнет подбирать ей партию. Если не Ахмет, так кто-то другой.
Я молчала, глядя на Босфор. Солнце садилось за горизонт, окрашивая воду в розово-золотые тона. Как же быстро летит время. Кажется, только вчера я сама стояла перед выбором — подчиниться воле отца или бороться за свою любовь. И теперь моей дочери предстоит то же самое.
— Она не готова, — сказала я тихо. — Она еще ребенок.
— Она взрослее, чем мы думаем, — возразил Бали. — И она наша дочь. Она справится.
— Я не хочу, чтобы она проходила через то же, что и я. Через боль, через страх, через годы ожидания.
— Она и не будет, — он обнял меня, притянул к себе. — У нее есть мы. У нее есть брат. И у нее есть характер. Ты сама говорила: она твоя копия.
Я вздохнула, прижимаясь к нему. Он пах знакомо — кожей, деревом и чуть-чуть дымом от камина. Запах, который я любила больше всех на свете.
— Что будем делать?
— Поговорим с ней, — решил Бали. — Узнаем, что она сама хочет. И будем рядом, что бы она ни выбрала.
— Ты стал мудрым, — улыбнулась я.
— Я стал старым, — усмехнулся он. — Это почти одно и то же.
Хюррем мы нашли в саду — она сидела в нашей старой беседке, той самой, где мы с Бали когда-то прятались от всего мира. Она что-то читала и даже не заметила нашего приближения.
— Дочка, — позвала я.
Она подняла голову, и у меня сжалось сердце. Такая красивая. Такая юная. И такие знакомые глаза — зеленые, с хитринкой, как у меня, но с отцовской глубиной.
— Анна, баба, — она улыбнулась и помахала рукой. — Идите сюда, тут так хорошо!
Мы сели рядом с ней на скамью. Хюррем смотрела на нас с любопытством — она сразу поняла, что разговор будет серьезный.
— К нам приходил Ахмет-паша, — начал Бали без предисловий. — Сватать своего сына за тебя.
Хюррем замерла на секунду, потом отложила книгу. Лицо ее стало спокойным, почти взрослым.
— Я знаю, — сказала она. — Мне уже говорили.
— И что ты думаешь? — спросила я.
— Я думаю, что его сын — дурак, — ответила дочь с той прямотой, которая делала ее похожей на отца. — И жестокий дурак. Я не выйду за него.
— А за кого ты выйдешь? — Бали прищурился.
Хюррем посмотрела на нас долгим, изучающим взглядом. Потом вдруг улыбнулась — той самой улыбкой, которую я так хорошо знала по себе.
— Я выйду за того, кого выберу сама, — сказала она. — Как анна. И вы мне поможете. Правда?
Мы с Бали переглянулись. И рассмеялись одновременно.
— Правда, — сказал он, обнимая дочь. — Поможем.
— Мы всегда рядом, — добавила я, кладя руку ей на плечо. — Что бы ни случилось.
Хюррем сияла. А я смотрела на нее и думала о том, как странно устроен этот мир. Двадцать лет назад я сама сидела в этой беседке и мечтала о любви, которая казалась невозможной. А теперь моя дочь мечтает о том же — и у нее есть все шансы получить свое счастье.
— Анна, — вдруг спросила Хюррем. — А как ты поняла, что баба — тот самый?
Я посмотрела на Бали. Он улыбался, и в глазах его плясали те же черти, что и сорок лет назад, когда маленькая девочка спросила его про убийство.
— Я поняла это в шесть лет, — ответила я. — Когда он подарил мне кинжал вместо куклы.
— А ты, баба?
— А я понял, когда она упала с лошади в седьмой раз и полезла обратно, — сказал Бали. — Таких упрямых женщин я больше не встречал.
— И не встретишь, — хором сказали мы с Хюррем и рассмеялись.
В тот вечер мы долго сидели в беседке — я, Бали и наша дочь. Говорили о жизни, о любви, о будущем. А когда стемнело, пошли в дом, где нас ждал ужин и письмо от Мехмеда, которое нужно было перечитывать снова и снова.
Ночью, когда весь дом затих, я лежала в постели и смотрела на спящего рядом Бали. Он дышал ровно, глубоко, и лицо его во сне было спокойным, почти молодым.
Двадцать лет. Целая жизнь.
Я вспомнила тот день, когда проснулась в колыбели Михримах. Вспомнила свой ужас, свое отчаяние, свою решимость всё изменить. Вспомнила первую встречу с Бали, долгие годы ожидания, битвы, интриги, победы.
И ни о чем не жалела.
— Спасибо, — прошептала я в темноту. — Спасибо за эту жизнь. За него. За детей. За всё.
Бали пошевелился во сне, притянул меня к себе, что-то пробормотал. Я улыбнулась и закрыла глаза.
***
Через три года мы сыграли свадьбу Хюррем. Она выбрала сама — молодого капитана флота, незнатного, но честного и храброго, который носил ее на руках и смотрел такими же влюблёнными глазами, какими когда-то Бали смотрел на меня.
Мехмед к тому времени уже стал пашой и командовал целой армией. Он приехал на свадьбу сестры с женой — тихой черкешенкой, которую встретил в походе, и маленьким сыном на руках.
— Дедушка, бабушка! — кричал этот карапуз, когда мы с Бали входили в зал. И я таяла от счастья.
На свадьбе Хюррем было шумно и весело. Гремела музыка, лилось вино, гости танцевали до утра. А мы с Бали сидели в стороне, держась за руки, и смотрели на наших детей.
— Счастливая, джан? — спросил он тихо, чтобы никто не слышал.
— Счастливая, — ответила я. — Очень.
— Я тоже, — он поцеловал мою руку. — Ты сделала меня самым счастливым человеком на свете.
— Это мы сделали друг друга, — поправила я. — Вместе.
— Вместе, — согласился он. — Всегда вместе.
Я смотрела, как танцует наша дочь, как улыбается наш сын, как возится с игрушками наш внук. И думала о том, какой длинный путь мы прошли.
Из Алины в Михримах. Из одиночества в любовь. Из страха в счастье.
И это стоило каждой слезы, каждой боли, каждого мгновения ожидания.
— О чем думаешь? — спросил Бали, заметив мой задумчивый взгляд.
— О том, что если бы мне дали прожить эту жизнь заново, — ответила я. — Я выбрала бы тебя снова. В тысячный раз. Всегда.
— Даже зная, сколько всего нам пришлось пережить?
— Особенно зная это, — я посмотрела ему в глаза. — Потому что каждое испытание делало нас сильнее. Каждая разлука — ближе. Каждая победа — счастливее.
Бали молчал долго, глядя на меня с такой любовью, что у меня захватывало дух. Потом притянул к себе и поцеловал — прямо посреди зала, при всех гостях, под одобрительные крики и смех.
— Я люблю тебя, Михримах, — прошептал он. — Все эти годы. Все эти жизни. Только тебя.
— А я люблю тебя, Бали-бей, — ответила я. — И буду любить всегда.
За окнами гремел салют, гости пели песни, а мы сидели, обнявшись, и смотрели в будущее. Наше общее будущее, которое еще готовило нам много всего — и радости, и печали, и новые испытания.
Но мы были готовы. Потому что мы были вместе.
А вместе мы могли всё.
***
Пять лет спустя
Я стояла на том же балконе, с которого когда-то провожала Бали на войну. Теперь я провожала Мехмеда — он уезжал в очередной поход, и маленький сын махал ему ручонкой с рук Хюррем.
Бали подошёл сзади, обнял, положил подбородок мне на плечо.
— Отправляй, — прошептал он. — Второй раз отправляй.
— Третий, — поправила я. — Сначала ты, потом дочь замуж, теперь сын на войну.
— Ты сильная, джан.
— Я устала, — призналась я. — Но сильная.
Он поцеловал меня в висок.
— Посмотри, — сказал он, кивая вниз.
Я посмотрела. В саду, под старым дубом, сидела наша внучка — дочь Хюррем, которую назвали Михримах в мою честь. Рыжая, зеленоглазая, упрямая. Она возилась в траве, что-то собирала, и вдруг подняла голову, увидела какого-то мальчика из свиты, замерла... и улыбнулась той улыбкой, которую я так хорошо знала.
— О нет, — выдохнула я.
— Что? — не понял Бали.
— Только не это, — я закрыла лицо руками. — Только не снова.
— Что снова?
Я повернулась к нему, и в глазах моих смешались ужас и смех.
— Она смотрит на этого мальчика так же, как я смотрела на тебя в шесть лет. Всё повторяется, Бали. Всё сначала.
Он глянул вниз, на внучку, на мальчика, и вдруг расхохотался — громко, раскатисто, от души.
— Значит, у нее будет своя история, — сказал он. — Своя любовь. Своя борьба. И мы будем рядом.
— Мы будем старые, — вздохнула я.
— Мы будем мудрые, — поправил он. — И счастливые. Потому что у нас есть это — наша семья, наша любовь, наша жизнь.
Я смотрела на внучку, на сына, уезжающего в поход, на дочь, машущую ему с крыльца. И чувствовала, как сердце переполняется благодарностью.
— Знаешь, — сказала я тихо. — Когда-то, в другой жизни, я думала, что счастье — это когда всё хорошо у тебя. А теперь я знаю: счастье — это когда всё хорошо у твоих детей. И внуков. И правнуков.
— Это называется — жизнь, — ответил Бали. — Наша жизнь. Которую мы построили вместе.
Я кивнула, прижимаясь к нему. Внизу, в саду, маленькая Михримах уже о чем-то болтала с мальчиком, и ветер развевал ее рыжие волосы.
— Интересно, какая история ждет ее, — задумчиво сказала я.
— Долгая, — улыбнулся Бали. — Счастливая. И с мечом в нужный момент.
— С чего ты взял?
— Потому что она наша внучка, — просто ответил он. — А мы научим ее всему, что умеем сами.
Я рассмеялась и поцеловала его.
Солнце садилось за Босфор, окрашивая воду в золото. Где-то вдалеке кричали чайки, и пахло осенью — чуть горьковато, чуть сладко, как пахнет зрелость и мудрость.
— Я люблю тебя, Бали-бей, — сказала я.
— А я люблю тебя, Михримах Султан, — ответил он. — Всегда любил. Всегда буду.
— Знаю, — улыбнулась я. — Я всегда знала.
Конец