Реинкарнация безработного – Второй шанс

Перевод
R
В процессе
31
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 683 страницы, 206 813 слов, 145 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 154 Отзывы 6 В сборник

7. Жизнь в Роа

Настройки
Я выполнил приветствие дворянина, которому меня научил Филипп. — Приятно познакомиться с вами. Я Рудеус Грейрат. Эрис скрестила руки на груди и крикнула: — Что?! Ты же младше меня! — Вы правы, но если бы вы просто дали мне шанс, я... — Что?! Ты со мной не согласен?! — перебила она, снова крича. — Нет, я прошу прощения, если оскорбил вас. — Хм, — фыркнула она. — Прекрасно, тогда убирайся с глаз моих! — Миледи, я проделал долгий путь, чтобы добраться сюда. Не могли бы вы уделить мне минутку, чтобы посмотреть короткую демонстрацию, а затем оценить... Пока я говорил, она подошла ко мне и замахнулась, чтобы дать пощечину. В последний момент я отклонился назад, чтобы увернуться от удара. Эрис вложила в удар всю свою силу, поэтому, когда она неожиданно промахнулась, ее по инерции понесло вперед, и она чуть не упала. Она посмотрела на меня и зарычала, стиснув зубы. Я понял, что так ничего не добьюсь, поэтому выбежал из комнаты и запечатал дверь с помощью магии земли. Я слышал, как Эрис кричит и колотит в дверь, пока я смущенно смотрел на Филиппа и Гислен. — Надеюсь, ты не думаешь, что сможешь вечно держать мою дочь взаперти. Я вынужден попросить тебя открыть эту дверь, — потребовал Филипп. — Вы правы, прошу прощения. Она меня просто удивила. — Я же говорил, что она своенравная, — сказал Филипп, когда я снял печать земли, которую наложил на ее дверь. Как только я открыл дверь, она распахнулась, и Эрис бросилась на меня, но я перепрыгнул через перила и спрыгнул во двор. Я использовал магию ветра, чтобы замедлить падение. Эрис подбежала к перилам и посмотрела на меня. Казалось, она хотела спрыгнуть, но не решалась, потому что стояла на третьем этаже. Я поднял руку и метнул огненное заклинание высоко в воздух. Когда оно поднялось на тридцать метров над крышей дома, я заставил его взорваться, превратив в сноп ярких цветов, похожий на фейерверк. Я увидел, как Эрис уставилась на него, разинув рот, а потом снова посмотрела на меня и щелкнула языком. Гислен похлопала Эрис по плечу и сказала: — Может, он и не выглядит таковым, но Рудеус — превосходный маг. Я видела, как он без особых усилий одолел отставного искателя приключений S-класса. Глаза Эрис загорелись от этих слов, и она снова посмотрела на меня. — Ладно, я разрешаю тебе учить меня магии, но только если ты научишь меня этому заклинанию. Хм! — фыркнула она и развернулась, чтобы уйти в свою комнату. Я сотворил земляной столб, чтобы подняться к Филиппу и Гислен, и быстро развеял его. Филипп улыбался и тихо хлопал в ладоши. — Очень впечатляет, — сказал он. — Похоже, я вас недооценил. Следуйте за мной вниз, и мы оформим ваш контракт. Теперь я официально числился домашним учителем Эрис и Гислен. Мне полагалось две серебряных монеты Асуры в месяц, а по истечении пяти лет службы я должен был получить оплату за обучение для себя и Сильфиетты. Я знаю, что, к сожалению, вторая часть этого контракта не будет выполнена из-за непредвиденных обстоятельств, но жизнь — это в любом случае путь. На следующее утро меня представили жене Филиппа и его отцу, главе рода Бореас, лорду Сауросу Бореасу Грейрату. Саурос был чрезвычайно гордым и очень громким. Мне казалось, что он кричит каждый раз, когда открывает рот. Эрис всегда с радостью приходила на уроки магии, но с математикой и чтением у нее были проблемы. Я попросил Гислен помочь мне убедить ее заниматься. Кроме того, я внедрил систему поощрений: Эрис получала дополнительные выходные, когда делала успехи в чтении или математике. Каждый раз, когда мы покидали поместье, я внимательно следил за Эрис. Я знал, что дворецкий рано или поздно попытается ее похитить. Однажды, когда мы были на рынке, Эрис зашла в магазин, чтобы примерить одежду. Гислен ждала ее у примерочной, когда к ней подошла одна из продавщиц и заговорила с ней. Я увидел, что Гислен не хочет с ней разговаривать, но продавщица была настойчива: она держала в руках что-то вроде ценника и, похоже, пыталась в чем-то ее убедить. Я увидел, как двое сотрудников-мужчин незаметно подошли к раздевалке, пока Гислен была занята. Это было явное покушение на похищение. Я решил наблюдать за происходящим издалека. Мне нужно было поймать их с поличным, чтобы обвинить в преступлении дворецкого Томаса. Сотрудница указала на товар в другом конце магазина и подвела к нему Гислен. Как только Гислен отошла достаточно далеко, один из двух сотрудников-мужчин тихонько постучал в дверь примерочной. Через несколько мгновений Эрис вышла и последовала за сотрудником к черному выходу. Я обошел магазин и выглянул из-за угла. Один из сотрудников-мужчин ловко вырубил Эрис и затолкал ее в карету, которая стояла неподалеку. Я вырубил второго похитителя каменной пушкой, и кучер тут же умчался прочь с Эрис и вторым похитителем. Как только карета тронулась, я позвал на помощь Гислен. Гислен в мгновение ока выскочила из магазина. Она бросила один взгляд на меня и лежащего рядом без сознания мужчину, а затем на удаляющийся экипаж. Она помчалась за каретой на бешеной скорости и мгновенно догнала ее. В тот момент, когда она поравнялась с каретой, она убила кучера, распахнула дверь и расправилась со вторым похитителем. Тем временем я связал руки и ноги лежащего без сознания мужчины с помощью магии земли, чтобы мы могли доставить его в поместье и допросить. Когда мы вернулись в поместье, похититель во всем сознался, и Томаса тоже обвинили в попытке похищения. Гислен похвалили за то, что она предотвратила попытку похищения, и Филипп лично меня поблагодарил, но сказал, что, к сожалению, я не могу публично заявить о своей заслуге, так как во мне есть кровь Грейратов. Я не возражал, потому что политика меня не интересует. Я бы и сам мог остановить эту карету, но не хотел, чтобы Гислен наказали за то, что она допустила похищение. В конце концов нам удалось наладить распорядок дня. Утром Гислен тренировала нас с Эрис в фехтовании, а до обеда я учил их читать и считать. После обеда я давал им уроки магии, а с полудня и до наступления темноты продолжал заниматься собственной магией. Я хотел расходовать как можно больше маны каждый день, чтобы продолжать наращивать свои резервы, пока я еще молод. К сожалению, я не мог сдерживаться в бою с Эрис на мечах; я был уверен, что Гислен поймет, что я играю не по-настоящему, если я попытаюсь. Даже без предвидения победить Эрис в ее юном возрасте было довольно легко; в конце концов, на тот момент она владела стилем Бога меча лишь на среднем уровне. Я переживал, что поражение в поединке на мечах от кого-то младше нее может демотивировать Эрис. К счастью, она видела во мне сильного соперника, которого нужно одолеть, и это, похоже, только подстегивало ее тренироваться еще усерднее. Гислен по-прежнему давала мне советы по фехтованию, но при этом хвалила меня за хорошую форму и боевой интеллект. Эрис была старше и физически сильнее меня, но на моей стороне был многолетний опыт реальных боевых действий. В то же время я знал, что из-за неспособности использовать боевую ауру я никогда не смогу достичь уровня Святого в любом стиле фехтования. Мне нравилось жить в Роа, но не успел я оглянуться, как пролетели почти три года и мне скоро должно было исполниться десять. Пришло время претворить в жизнь мой план по спасению как можно большего числа людей от надвигающейся катастрофы.
31 Нравится 154 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)