Реинкарнация безработного – Второй шанс

Перевод
R
В процессе
31
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 683 страницы, 206 813 слов, 145 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 154 Отзывы 6 В сборник

9. Катастрофа маны

Настройки
"Просыпайся, Рудеус!" Я растерянно огляделся, когда меня резко разбудили. "Мы собираемся на прогулку, чтобы ты мог продемонстрировать свою магию с новым посохом, помнишь? Мы уходим после завтрака. Ты обещал!" Эрис сегодня явно в приподнятом настроении. Наверное, я немного проспал. "Ты права. Мне лучше поторопиться и одеться. — Ладно. Я спускаюсь завтракать, увидимся внизу, — крикнула Эрис, выбегая из моей комнаты. «Ох...» — я потерла глаза и встала с кровати. Быстро оделся для нашей вылазки, а затем начал собирать вещи, чтобы подготовиться к катастрофе маны. Я достал из-под кровати сумку с подготовленными свитками телепортации. Также я взял с собой оставшиеся деньги, которые копил все эти годы. У меня осталось двенадцать золотых монет Асуры и немного мелочи. Конечно, я не мог забыть свою священную реликвию. Я сложил её и аккуратно спрятал во внутренний карман рубашки. Подготовив все необходимое, я спустилась вниз, чтобы встретиться с Эрис. Я быстро позавтракал, и мы отправились на прогулку. Как только мы выехали за пределы города, я незаметно активировала магический свиток, чтобы дистанционно запустить круг телепортации. Я подготовил круг телепортации в спальне Филиппа, стараясь не привлекать внимания. Если все пойдет по плану, Филипа и Хильду отправят в гостиницу в Шарии, во второй номер, который я снял накануне вечером. Конечно, пока еще рано, и нет никакой гарантии, что Филип и Хильда были в своем номере, но, по крайней мере, теперь у них есть шанс выжить. Еще через два часа пути за пределы города мы прибыли в пункт назначения. «Мы проделали долгий путь», — прокомментировала Гислен. «Теперь, когда мы далеко от города, мы можем увидеть твое самое мощное заклинание, верно, Рудеус?». «Дай мне сначала привыкнуть к моему новому посоху, а потом уже говори». Я решил немного покрасоваться и наколдовал огромный водяной шар размером с поместье Борея, а затем на огромной скорости запустил его вдаль. «Это было... просто заклинание «Водяной шар»?» — спросила Гислен, разинув рот. «Ух ты, какой потрясающий посох!» — сказал я, намереваясь приписать его невероятный размер подарку Эрис. Эрис смотрела на меня широко раскрытыми глазами, широко улыбаясь, скрестив руки на груди и выпятив грудь. «Конечно, ты произнесешь такое мощное заклинание, когда используешь этот невероятный посох!» «А теперь то, ради чего вы сюда пришли!» — крикнул я. Я поднял посох в воздух и начал формировать облака для заклинания «дождевые облака», как вдруг небо потемнело и в нем начала скапливаться невероятная мана. "Что это? Это твое заклинание, Рудеус?", — спросила Эрис. "Нет, это не я." Гислен подняла повязку и посмотрела на небо своим демоническим глазом. «Какая невероятная мана... Давайте вернемся в Роа. Нам нужно уйти от... ЛОЖИСЬ! — крикнула она, оттолкнула меня и отразила атаку. Гислен и нападавший обменялись градом ударов, которые были настолько быстрыми, что глаз едва успевал уследить за ними. Я рад, что Гислен здесь, со мной. Даже с моими силами и способностями внезапная атака такого невероятно быстрого противника, как Аруманфи, могла бы стать фатальной, ведь у меня еще нет демонического предвидения. На мгновение я задумался о том, чтобы пустить в ход электрическое заклинание против Аруманфи, пока он был занят схваткой с Гислен, но решил не вмешиваться. Конечно, если бы я помог, мы с Гислен смогли бы его одолеть, но в будущем это только добавило бы проблем. Лучше было бы поддерживать дружеские отношения с Перругиусом. Аруманфи прервал атаку, чтобы поговорить с Гислен. "Я Аруманфи Сияющий. По приказу лорда Перругиуса я прибыл, чтобы уничтожить источник этого беспокойства." "Рудеус! Забери леди Эрис и отступай!", — приказала Гислен. "Отойди, женщина. Если я убью этого мальчишку, беспорядки могут прекратиться. Я — Королева Меча Гислен Дедорудия. Мы к этому не имеем никакого отношения. А теперь уходи! Гислен подняла меч, чтобы Аруманфи мог его увидеть. «Клянусь своим господином, богом меча Галом Фарионом, и честью племени Дорудия!» «Хорошо», — Аруманфи убрал меч. «Если то, что ты говоришь, неправда, лорд Перругиус рассудит тебя позже». Тем временем я крепко сжимал Эрис в правой руке, готовясь к катастрофе. Я стоял, слегка дрожа, зная, что сейчас произойдет. Аруманфи исчез как раз перед тем, как в небе появился яркий свет. Яркий голубовато-белый луч устремился вниз, окутывая все вокруг. Гислен развернулась и побежала к нам, но луч настиг ее. Эрис рухнула на землю, и я крепко обнял ее, пока свет не окутал и нас. Я летел по воздуху с невероятной скоростью. Я держал Эрис в руках, а мир вокруг меня размывался, меняя очертания и цвета. Я собрал все силы, чтобы сконцентрироваться. Я сосредоточился на окружающем мире и начал замедляться. Я направил магическую энергию в глаза, чтобы найти безопасное место для приземления. Я направил нас к красновато-коричневому участку земли, и наша скорость начала снижаться. Прежде чем мы коснулись земли, я использовал магию ветра, чтобы замедлить падение до безопасной скорости. Когда мы приземлились, я проверил, в порядке ли Эрис, и почувствовал, что сознание медленно угасает. Я медленно открыл глаза. Я ожидал, что вернусь в свое прежнее тело, и мысленно готовился ко встрече с Хитогами. Но, открыв глаза, я увидел сияющее звездное небо и услышал потрескивание костра. Я в ужасе вскочил, огляделся и обнаружил, что сижу рядом с Эрис у костра. «Что происходит?! Почему Хитогами не явился ко мне во сне? Он что, меня раскусил? Он должен был знать, что со мной что-то не так. Я использовал магию, о которой он не мог знать». Пока эти панические мысли проносились у меня в голове, я заметил, что на меня через костер смотрит знакомый демон с зелеными волосами. Я закрыл глаза и глубоко вдохнул. Успокоившись, я встал и подошел к Руиджерду. Он уставился на меня, широко раскрыв глаза от удивления. Я поклонился ему и сказал на языке демонов: «Спасибо, что спас нас. Меня зовут Рудеус, а это Эрис». Могу я узнать ваше имя? Руиджерд был потрясен и спросил: «Разве мой вид тебя не пугает?» «Вы же спасли нас, не так ли? Почему я должен вас бояться?» «Ты странный ребенок, — ответил он. — Меня зовут Руиджерд Супардиа». Эрис зашевелилась, и я сел рядом с Руиджердом. — Э-э, ты знаешь, где мы? — В пустыне, на северо-востоке Континента Демонов, — ответил он. — Что вы делаете в таком месте? — Мы из Королевства Асура на Центральном континенте. Кажется, мы попали в эпицентр масштабного магического катаклизма, — честно ответил я. «Не волнуйся. Я сделаю всё чтобы вернуть вас обратно на родину». Эрис внезапно закричала, окончательно придя в себя. «Супард! Это Супард! Нет! Гислен! Гислен! Где ты?! Спаси меня! Прости меня, Рудеус! Прости меня!» «Так на меня реагирует большинство людей», — спокойно сказал Руиджерд, пока Эрис продолжала плакать. «Не знаю почему, но ты кажешься мне очень добрым», — сказала я с улыбкой. Руиджерд ухмыльнулся мне в ответ. Я видел, что этот маленький комплимент много для него значил.
31 Нравится 154 Отзывы 6 В сборник