21. Засада
7 марта 2026 г., 23:56
«Рудеус, где ты был?! Ты сказал, что просто заскочишь в Гильдию искателей приключений, но прошло уже больше двух часов, а ты возвращаешься с отрядом зверо-детей?!»
Рокси, похоже, запаниковала, когда я пропал на пару часов. Думаю, это логично. Она искала меня целый год, не зная, жив я или мертв, а потом, когда она наконец нашла меня, я взял и исчез на несколько часов.
— Прошу прощения, сэр, но, боюсь, мы не принимаем гостей с домашними животными. Кроме того, в номере может находиться не более шести человек.
Должно быть, сотрудник гостиницы, в которой мы остановились, последовал за мной, когда увидел, что я вхожу с этой огромной собакой. Я и забыл, что мы остановились в элитном заведении.
— Простите, сэр. Они здесь не останутся. Мне просто нужно было сообщить друзьям, что я в безопасности, и я не мог оставить этих детей одних на улице, — ответил я.
— Да кто вообще эти дети? — спросила Элинализ.
— Их похитили из дома. Я разобрался с похитителями, но их нужно вернуть домой. Надеюсь, кто-нибудь из их деревни скоро их разыщет.
— В таком случае вам следует передать их городской страже. Они присмотрят за ними, пока за ними не придет опекун, — ответила Элинализ.
— Нет. Мы не можем бросить этих детей. Мы должны сами отвезти их в их деревню, — настаивал Руиджерд.
— Что ж, для начала нам нужно найти для них место, где они могли бы остановиться. Думаю, в недорогих гостиницах им разрешат остановиться, в том числе Священному зверю, если кто-то из нас снимет для них комнату. Но кто-то из нас должен остаться с ними на ночь. Я бы беспокоился, если бы они остались одни в таком захудалом месте.
— В таком случае я останусь с ними, — вызвался Руиджерд.
— Я тоже! — крикнула Эрис.
В итоге мы с Эрис и Руиджердом остались на ночь у зверо-детей и Лео. В гостинице, где мы остановились, не было других удобств, поэтому на следующее утро мы отправились на рынок, чтобы купить завтрак на всех.
Я удивился, что Гайс и Густав до сих пор нас не нашли. Я думал, они выследят нас еще вчера вечером.
Когда мы поели, Руиджерд предложил проводить детей до дома.
— Прости меня. Я знаю, что обещал отвезти тебя домой в Асуру, но я не могу бросить этих детей. Пойдем со мной, я отведу детей домой, а потом мы сможем продолжить наше путешествие вместе.
— Конечно, Руиджерд, — согласился я. — Мы не можем оставить этих детей здесь на произвол судьбы, их просто заберут в рабство.
Когда мы сообщили Рокси, Элинализ и Талханду, что собираемся отправиться в деревню Дедольдия, они настояли на том, чтобы пойти с нами.
— Как будто я позволю тебе снова бродить в одиночку, — пошутила Рокси.
Перед отъездом из порта мы купили детям одежду, чтобы им не пришлось путешествовать в рабских одеждах, а также запаслись едой в дорогу.
Когда все было готово, мы отправились в лес, в сторону деревни Дедольдия. Лео шел впереди.
Примерно через час пути Лео начал лаять и убежал вперед. Мы поспешили за ним, но, догнав его, все застыли в изумлении.
Лео обнюхивал Гайса и тыкался в него носом, поскуливая. И Гайс, и Густав неподвижно лежали посреди поляны.
Все зверо-дети подбежали к ним, плача и крича. Мы тоже подбежали, чтобы проверить, живы ли они.
— Они еще дышат! Быстрее, Руди, ты лечи старшего, а я займусь этим! — Рокси тут же начала читать исцеляющее заклинание для Гайса.
Я же тем временем осматривал деревья в поисках потенциальных врагов. Это была очевидная ловушка. Я знаю, что Галлус Клайнер был вовлечен в операцию по похищению, и он ни за что не оставил бы этих двоих живыми посреди поляны, если бы это не было ловушкой.
Я заметил, что Руиджерд смотрит в одну сторону, в сторону деревьев.
«Я так и знал. Галлус, наверное, прячется за деревом или где-то там», — подумал я.
— Рудеус, что ты делаешь!? Скорее, вылечи старика, он едва дышит! — в этот момент Рокси немного запаниковала.
«Ладно, я проглочу наживку», — подумал я, и мои губы дрогнули в едва заметной улыбке.
Я подошел к Густаву и начал читать заклинание исцеления, краем глаза поглядывая в ту сторону, куда смотрел Руиджерд.
И действительно, когда я был на середине заклинания, из-за деревьев в меня полетел кинжал.
— Рудеус, берегись! — крикнул Руиджерд.
Он бросился ко мне и ловко отразил удар копьем.
Галлус медленно вышел из-за деревьев и уверенно направился к нам.
«Он что, дурак какой-то? Он должен понимать, что у него нет шансов против всех нас. Наверное, остальные его люди тоже где-то прячутся. Ну и ладно, сколько бы их ни было, это ничего не изменит», — подумал я.
Я быстро закончил исцеляющее заклинание и встал. Густав и Гайс очнулись и откашливались кровью, но в остальном с ними было все в порядке.
— Я слышал, что один из ваших членов выдавал себя за Супарда. Это правда? Вы настоящие? — с ухмылкой спросил Галлус, остановившись примерно в шести метрах от нас.
Руиджерд лишь сверкнул на него глазами.
— Злодеи, причиняющие вред детям, не заслуживают пощады!
Руиджерд с невероятной скоростью бросился в сторону Галлуса. Галлус, казалось, был удивлен, но все же едва успел увернуться, отпрыгнув назад, сунул руку в карман рубашки и бросил в Руиджерда небольшую сумку.
С помощью Глаза предвидения я увидел, что Руиджерд собирался выбить сумку копьем, но я решил, что в сумке, скорее всего, дымовая шашка, яд или что-то в этом роде.
Я протянул к ним посох, намереваясь заморозить сумку, но не успел произнести заклинание, как мое зрение помутилось. Глаз предвидения показал, что мир вокруг меня вращается по вертикали. Я на мгновение растерялся, но потом понял, что сейчас произойдет.
Моя голова вот-вот должна была слететь с плеч.
Я тут же развернулся и сотворил две невероятно плотные каменные колонны, скрестившиеся в форме буквы «Х» прямо передо мной. Но... ничего не произошло.
В этот момент из-за деревьев на другой стороне поляны вышел еще один человек. В правой руке он держал двуручный меч, прислонив его к плечу, и медленно шел нам навстречу. Он выглядел совсем юным, лет восемнадцати.
— У тебя отличная интуиция, — похвалил он меня.
Не сводя глаз с незнакомца, я крикнул:
— Руиджерд! Защити Эрис и остальных!
— Что? Нет, Рудеус! Отступай. Дай мне с ним разобраться! — крикнул Руиджерд в ответ, но было уже слишком поздно.
Я взмахнул посохом, призывая огромную и плотную стену из земли позади себя, которая покрыла всю поляну и даже больше, поднявшись на сто футов в воздух.
— Ай! — я слегка поморщился от боли.
Возможно, мой запас маны практически безграничен, но есть предел тому, сколько я могу потратить за раз. Я выложился по полной, чтобы создать настолько большую и прочную стену, насколько это было возможно. Я знал, что для человека, стоявшего передо мной, любая другая стена была бы не крепче бумажной.
Этот человек чуть не убил меня, когда я искал способ добраться до Хитогами в прошлой жизни. С тех пор я стал намного сильнее, но я все еще в теле ребенка. Это плохо. Я не уверен, что смогу победить. Все может закончиться по-разному.
— Ух ты! — присвистнул мужчина. — Впечатляет. И тебе даже не понадобилось заклинание.
Он снял с плеча свой двуручный меч и направил его на меня.
— Будет весело.
Правая рука все еще немного побаливала после того, как я наколдовал земляную стену. Я решил немного повременить, чтобы прийти в себя.
— Так что же привело тебя сюда, Александр Каруман III Райбак?