Реинкарнация безработного – Второй шанс

Перевод
R
В процессе
31
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 683 страницы, 206 813 слов, 145 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 154 Отзывы 6 В сборник

21. Засада

Настройки
«Рудеус, где ты был?! Ты сказал, что просто заскочишь в Гильдию искателей приключений, но прошло уже больше двух часов, а ты возвращаешься с отрядом зверо-детей?!» Рокси, похоже, запаниковала, когда я пропал на пару часов. Думаю, это логично. Она искала меня целый год, не зная, жив я или мертв, а потом, когда она наконец нашла меня, я взял и исчез на несколько часов. — Прошу прощения, сэр, но, боюсь, мы не принимаем гостей с домашними животными. Кроме того, в номере может находиться не более шести человек. Должно быть, сотрудник гостиницы, в которой мы остановились, последовал за мной, когда увидел, что я вхожу с этой огромной собакой. Я и забыл, что мы остановились в элитном заведении. — Простите, сэр. Они здесь не останутся. Мне просто нужно было сообщить друзьям, что я в безопасности, и я не мог оставить этих детей одних на улице, — ответил я. — Да кто вообще эти дети? — спросила Элинализ. — Их похитили из дома. Я разобрался с похитителями, но их нужно вернуть домой. Надеюсь, кто-нибудь из их деревни скоро их разыщет. — В таком случае вам следует передать их городской страже. Они присмотрят за ними, пока за ними не придет опекун, — ответила Элинализ. — Нет. Мы не можем бросить этих детей. Мы должны сами отвезти их в их деревню, — настаивал Руиджерд. — Что ж, для начала нам нужно найти для них место, где они могли бы остановиться. Думаю, в недорогих гостиницах им разрешат остановиться, в том числе Священному зверю, если кто-то из нас снимет для них комнату. Но кто-то из нас должен остаться с ними на ночь. Я бы беспокоился, если бы они остались одни в таком захудалом месте. — В таком случае я останусь с ними, — вызвался Руиджерд. — Я тоже! — крикнула Эрис. В итоге мы с Эрис и Руиджердом остались на ночь у зверо-детей и Лео. В гостинице, где мы остановились, не было других удобств, поэтому на следующее утро мы отправились на рынок, чтобы купить завтрак на всех. Я удивился, что Гайс и Густав до сих пор нас не нашли. Я думал, они выследят нас еще вчера вечером. Когда мы поели, Руиджерд предложил проводить детей до дома. — Прости меня. Я знаю, что обещал отвезти тебя домой в Асуру, но я не могу бросить этих детей. Пойдем со мной, я отведу детей домой, а потом мы сможем продолжить наше путешествие вместе. — Конечно, Руиджерд, — согласился я. — Мы не можем оставить этих детей здесь на произвол судьбы, их просто заберут в рабство. Когда мы сообщили Рокси, Элинализ и Талханду, что собираемся отправиться в деревню Дедольдия, они настояли на том, чтобы пойти с нами. — Как будто я позволю тебе снова бродить в одиночку, — пошутила Рокси. Перед отъездом из порта мы купили детям одежду, чтобы им не пришлось путешествовать в рабских одеждах, а также запаслись едой в дорогу. Когда все было готово, мы отправились в лес, в сторону деревни Дедольдия. Лео шел впереди. Примерно через час пути Лео начал лаять и убежал вперед. Мы поспешили за ним, но, догнав его, все застыли в изумлении. Лео обнюхивал Гайса и тыкался в него носом, поскуливая. И Гайс, и Густав неподвижно лежали посреди поляны. Все зверо-дети подбежали к ним, плача и крича. Мы тоже подбежали, чтобы проверить, живы ли они. — Они еще дышат! Быстрее, Руди, ты лечи старшего, а я займусь этим! — Рокси тут же начала читать исцеляющее заклинание для Гайса. Я же тем временем осматривал деревья в поисках потенциальных врагов. Это была очевидная ловушка. Я знаю, что Галлус Клайнер был вовлечен в операцию по похищению, и он ни за что не оставил бы этих двоих живыми посреди поляны, если бы это не было ловушкой. Я заметил, что Руиджерд смотрит в одну сторону, в сторону деревьев. «Я так и знал. Галлус, наверное, прячется за деревом или где-то там», — подумал я. — Рудеус, что ты делаешь!? Скорее, вылечи старика, он едва дышит! — в этот момент Рокси немного запаниковала. «Ладно, я проглочу наживку», — подумал я, и мои губы дрогнули в едва заметной улыбке. Я подошел к Густаву и начал читать заклинание исцеления, краем глаза поглядывая в ту сторону, куда смотрел Руиджерд. И действительно, когда я был на середине заклинания, из-за деревьев в меня полетел кинжал. — Рудеус, берегись! — крикнул Руиджерд. Он бросился ко мне и ловко отразил удар копьем. Галлус медленно вышел из-за деревьев и уверенно направился к нам. «Он что, дурак какой-то? Он должен понимать, что у него нет шансов против всех нас. Наверное, остальные его люди тоже где-то прячутся. Ну и ладно, сколько бы их ни было, это ничего не изменит», — подумал я. Я быстро закончил исцеляющее заклинание и встал. Густав и Гайс очнулись и откашливались кровью, но в остальном с ними было все в порядке. — Я слышал, что один из ваших членов выдавал себя за Супарда. Это правда? Вы настоящие? — с ухмылкой спросил Галлус, остановившись примерно в шести метрах от нас. Руиджерд лишь сверкнул на него глазами. — Злодеи, причиняющие вред детям, не заслуживают пощады! Руиджерд с невероятной скоростью бросился в сторону Галлуса. Галлус, казалось, был удивлен, но все же едва успел увернуться, отпрыгнув назад, сунул руку в карман рубашки и бросил в Руиджерда небольшую сумку. С помощью Глаза предвидения я увидел, что Руиджерд собирался выбить сумку копьем, но я решил, что в сумке, скорее всего, дымовая шашка, яд или что-то в этом роде. Я протянул к ним посох, намереваясь заморозить сумку, но не успел произнести заклинание, как мое зрение помутилось. Глаз предвидения показал, что мир вокруг меня вращается по вертикали. Я на мгновение растерялся, но потом понял, что сейчас произойдет. Моя голова вот-вот должна была слететь с плеч. Я тут же развернулся и сотворил две невероятно плотные каменные колонны, скрестившиеся в форме буквы «Х» прямо передо мной. Но... ничего не произошло. В этот момент из-за деревьев на другой стороне поляны вышел еще один человек. В правой руке он держал двуручный меч, прислонив его к плечу, и медленно шел нам навстречу. Он выглядел совсем юным, лет восемнадцати. — У тебя отличная интуиция, — похвалил он меня. Не сводя глаз с незнакомца, я крикнул: — Руиджерд! Защити Эрис и остальных! — Что? Нет, Рудеус! Отступай. Дай мне с ним разобраться! — крикнул Руиджерд в ответ, но было уже слишком поздно. Я взмахнул посохом, призывая огромную и плотную стену из земли позади себя, которая покрыла всю поляну и даже больше, поднявшись на сто футов в воздух. — Ай! — я слегка поморщился от боли. Возможно, мой запас маны практически безграничен, но есть предел тому, сколько я могу потратить за раз. Я выложился по полной, чтобы создать настолько большую и прочную стену, насколько это было возможно. Я знал, что для человека, стоявшего передо мной, любая другая стена была бы не крепче бумажной. Этот человек чуть не убил меня, когда я искал способ добраться до Хитогами в прошлой жизни. С тех пор я стал намного сильнее, но я все еще в теле ребенка. Это плохо. Я не уверен, что смогу победить. Все может закончиться по-разному. — Ух ты! — присвистнул мужчина. — Впечатляет. И тебе даже не понадобилось заклинание. Он снял с плеча свой двуручный меч и направил его на меня. — Будет весело. Правая рука все еще немного побаливала после того, как я наколдовал земляную стену. Я решил немного повременить, чтобы прийти в себя. — Так что же привело тебя сюда, Александр Каруман III Райбак?
31 Нравится 154 Отзывы 6 В сборник