Реинкарнация безработного – Второй шанс

Перевод
R
В процессе
31
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 683 страницы, 206 813 слов, 145 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 154 Отзывы 6 В сборник

97. Нечестная игра

Настройки

***** От лица Рудеуса *****

Горп продолжал с относительной легкостью выигрывать раунд за раундом. Несмотря на то что его магические способности были довольно посредственными, невероятное телосложение давало ему преимущество перед соперниками. На самом деле, после просмотра первых двух раундов я успел понаблюдать за каждым участником и не увидел никого, кто мог бы составить серьёзную конкуренцию Горпу. Я уже начал задаваться вопросом, зачем я вообще здесь. Может быть, я уже выполнил свою миссию, когда спас его из той пещеры? Трудно сказать, но я останусь до конца, чтобы убедиться. Турнир продолжался до тех пор, пока в нём не осталось всего четыре участника. Эти четверо, включая Горпа, завтра должны были сразиться в финале. Горп, Хельгар и я, а также многие их приятели-авантюристы отправились выпить, чтобы отпраздновать выход в финал. — Жаль, что Ичизар и Белларо не смогли сегодня быть с нами, — сказал один из его друзей. — Они бы болели за тебя громче всех! — добавил кто-то. — Да ни за что, они бы надрали мне задницу в финале завтра! — рассмеялся Горп. — Ещё бы, — согласилась Хельгар. — Полагаю, это значит, что ты должен выиграть вместо них. — Да... — Горп поставил свой бокал и безучастно уставился в пустоту. — Я бы ни за что не вернулся сюда, если бы не эти двое. Тот вампир был слишком быстрым и ловким, я бы ни за что не одолел его в одиночку. — Эй, Горп, не раскисай тут! — сказал один из его приятелей, чтобы нарушить мрачное молчание. — Не унывай, завтра тебе нужно быть на высоте! — Ха-ха, да, ты прав! Ваше здоровье! Праздник затянулся до глубокой ночи, и все по очереди угощали друг друга. Один из официантов даже принёс Горпу бесплатную еду. Умный ход со стороны бара — задобрить потенциального нового лидера вашего города. На следующее утро я проснулся с раскалывающейся от боли головой. Я помассировал виски, и из моих рук потёк зеленовато-жёлтый свет. Вскоре магия детоксикации облегчила моё похмелье, и я встал, чтобы выпить стакан воды, чтобы избавиться от обезвоживания. Хельгар растянулась на полу посреди комнаты, а Горп лежал на кровати на животе, свесив правую руку и положив ладонь на пол. Что ни говори о демонах, а веселиться они умеют. Горп вырубился так, что даже не храпел. Постойте-ка... Я смотрел на Горпа, который лежал на кровати совершенно неподвижно. — Он вообще дышит? — Горп? Ты в порядке, дружище? Я подошёл к кровати и слегка толкнул его... ничего. Вот тогда я запаниковал. Я перевернул его на спину, что оказалось не так просто, как кажется, учитывая его габариты, и прижал средний и указательный пальцы к его шее. «У него есть пульс... но он слабый». Сначала я подумал, что он не дышит, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что он просто дышит очень слабо. — Горп, проснись! — крикнул я и ударил его. — Что? Что происходит?! — Хельгар в замешательстве вскочила на ноги. — С Горпом что-то не так! Он едва дышит! — Что?! Хельгар подбежала к Горпу, схватила его за плечи и начала яростно трясти. — Горп! Просыпайся! Просыпайся! Она приподняла его веко одним пальцем, пытаясь разбудить, и вскрикнула от увиденного. Белки его глаз были полностью фиолетовыми! На самом деле... при ближайшем рассмотрении... фиолетовые прожилки можно было увидеть по всему его телу. Их было трудно разглядеть из-за толстой кожи. — Его отравили! — закричал я. — Отравили! Как!? Кто мог такое сделать! Я приложил обе ладони к его груди, и из них заструился яркий зеленоватый свет. Я использовал самую сильную из известных мне магию детоксикации, которая должна была сработать не хуже королевской. Постепенно фиолетовые полосы исчезли с его тела, а глаза вернулись в нормальное состояние. Внезапно Горп глубоко вдохнул и начал кашлять, выплёвывая какую-то чёрно-фиолетовую жидкость. — Ух... ух... ух... — тяжело дыша, произнёс он. — О, слава богу! Я думала, я тебя снова потеряла! — воскликнула Хельгар, обнимая его. — Что случилось? — растерянно спросил он. — Тебя отравили, — спокойно ответил я. — Отравили? Тогда как же я... ты меня вылечил? — Да, я вывел яд с помощью магии детоксикации, а затем залечил раны, которые он нанёс, с помощью магии исцеления. — Ты снова нас спас! — воскликнула Хельгар, и, судя по всему, настала моя очередь её обнимать. — Ты даже искусный целитель. Есть ли что-то, чего ты не можешь? — спросил Горп. — Я не могу оторвать голову вампиру голыми руками. — Справедливо! Ха-ха-ха, думаю, у каждого из нас есть свои сильные стороны. — Да, и у тебя она буквальная. — Кто вообще мог меня отравить? — вдруг спросил Горп. — Вот что я хотел бы знать. Вчера вечером многие угощали нас выпивкой, это мог быть кто угодно. — Это были наши самые близкие друзья! Они бы никогда его не отравили! — сказал Хельгар. — Это правда... Это не могли быть они, — согласился Горп. — Ну, вы, ребята, знаете здешних людей лучше меня. Может, это был бармен? Может, он что-то подсыпал вам в напиток. — Гарри никогда бы такого не сделал! Я знаю его с детства. — А что насчёт того официанта? — внезапно вмешалась Хельгар. — Тогда я не придала этому значения, но раньше я его там не видела. — Если подумать, в баре Гарри даже нет официантов, — согласился Горп. *Шлёп* Я закрыл лицо руками. — Как ты мог быть таким беспечным? Ты, по сути, баллотируешься на выборную должность, конечно, у тебя будут враги! — Послушай, я не знаю, как там, откуда ты родом, но здесь, в Бристолле, такого не бывает. У местных есть гордость. Если у кого-то к тебе претензии, он скажет тебе об этом в лицо. Никто не станет травить людей, как трус! — Тот, кто это сделал, скорее всего, не местный, — признал я. — Возможно, вы не осознаёте, но у людей, которых я знаю, есть корыстный интерес в том, кто управляет этим городом. — Какое дело чужакам до того, кто правит Бристоллом? — Это сложно объяснить, но именно поэтому я и приехал сюда. — Точно! Он искал тебя ещё до того, как я попросил его о помощи! — вспомнила Хельгар. — Правда в том, что Демон Бог Лаплас возродится в этом столетии. — Что?! — Демон Бог?! — Да. Он собирается развязать новую войну с людьми, и моя группа хочет этому помешать. Однако есть и другая группа, которая хочет, чтобы эта война началась. — Это ужасно! — воскликнул Горп. — Ещё одна война с людьми будет бессмысленной. Погибнет бесчисленное множество людей. — Именно об этом я и говорю. Поскольку ты хорошо относишься к людям, я знал, что воинствующая группировка не захочет, чтобы ты возглавил Бристолл. Поэтому я и приехал сюда, чтобы защитить тебя на случай, если что-то подобное случится. — Почему именно Бристолл? Мы всего лишь маленький бедный городок. — Я сам не знаю подробностей, мне просто велели защищать вас, пока вы не вступите в должность. — Хм! Я видел, что Горп хотел сказать что-то вроде «Я сам себя защищу!», но правда в том, что за последнюю неделю он чуть не погиб дважды. — Послушай, тебе не стоит обо всём этом беспокоиться. Просто сосредоточься на сегодняшних матчах. Я буду болеть за тебя, — сказал я с улыбкой, пытаясь разрядить обстановку. Несмотря на мои старания, Горп, похоже, до конца утра пребывал в дурном расположении духа. Мы направились на арену, где для нас с Хельгар, как для друзей и родственников одного из финалистов, были зарезервированы места в первом ряду. Я высматривал вчерашнего официанта или кого-то, кто удивился бы, увидев сегодня Горпа. Но ничего необычного не происходило. Тот, кто отравил Горпа, скорее всего, уже давно скрылся. В отличие от других, Горп не пытался использовать магию в первом раунде. Более того, он даже не взял с собой волшебную палочку. Горп вышел на арену без экипировки и с самого начала дрался голыми руками. На его лице, обычно таком жизнерадостном, появился свирепый взгляд, которым он сверлил своего противника. Мужчина, стоявший напротив Горпа, был полностью облачён в доспехи и сражался двухметровой алебардой. Его противник был искусен в бою и нанёс Горпу несколько ударов. От них на теле остались кровоточащие раны, но они не были достаточно глубокими, чтобы причинить серьёзный вред. Воин в доспехах ловко держался на расстоянии от Горпа, используя алебарду, и при этом наносил ему лёгкие ранения. Какое-то время казалось, что преимущество на его стороне, пока Горп не бросился прямо на него, не обращая внимания на защиту противника. Горп принял на себя удар алебардой, но, не обращая на него внимания, раскинул руки, демонстрируя огромный размах, и повалил противника на землю. Схватив противника, он поднял его и сжал в медвежьих объятиях. Доспехи затрещали и прогнулись под его напором, мужчина закричал от боли, и судья немедленно остановил поединок. Горп бесцеремонно швырнул его на землю и ушёл со сцены, чтобы дождаться своего последнего боя. Когда пришло время главного финала, Горп вышел на арену как новенький (в перерывах между раундами бойцов лечили с помощью магии). Его соперник, который казался значительно слабее закованного в доспехи рыцаря, с которым Горп сражался в полуфинале, в итоге сдался под его пристальным взглядом. Несмотря на неодобрительные возгласы толпы, Горп был объявлен чемпионом и новым лидером Бристолла. Горп произнёс благодарственную речь, посвятив свою победу павшим друзьям. Когда всё улеглось, я попрощался с Горпом и Хельгар. Я дал Горпу камень связи и показал, как им пользоваться. Теперь он мог связаться со мной в любое время, если ему понадобится помощь. Я также вернулся к городским воротам, где Фенрир терпеливо ждал моего возвращения. Фалько, капитан городской стражи, взял на себя заботу о кормлении Фенрира, и, похоже, они с ним подружились. Как бы мне ни хотелось, я решил не брать Фенрира с собой в Шарию. Он слишком большой, чтобы держать его на нашей территории, а его огненные хвосты могут стать причиной пожара. Фалько согласился оставить Фенрира у себя и даже официально назначил его одним из городских стражников. Учитывая, сколько еды он съедает, ему придётся отрабатывать своё содержание. Наконец, перед отъездом я тайно соорудил за городом подземный телепортационный круг, похожий на тот, что я сделал в Милишионе. Так я смогу быстро вернуться сюда в случае необходимости. Оттуда я активировал недавно созданный магический круг и снова оказался в своём доме в Шарии.
31 Нравится 154 Отзывы 6 В сборник