140. Соперники или друзья?
16 марта 2026 г., 19:35
Мы с Эрис и Сильфиеттой оказались на маленьком отдалённом острове к северу от Восточного порта. Рэндольф не уточнил, во сколько именно он прибудет, поэтому я всё утро обменивался с ним сообщениями на литографическом камне.
Изначально Рэндольф планировал приплыть на остров, чтобы встретиться с нами, но мы решили встретиться на берегу. Благодаря нашей магии мы могли пересечь пролив гораздо быстрее, чем он. Я быстро наколдовал большой кусок камня и превратил его в примитивную парусную лодку — достаточно большую, чтобы нам троим было удобно. Что касается паруса, то я сделал его из камня, как и лодку. Вы, наверное, не ожидали, что это сработает, но благодаря тому, что магические заклинания не вызывают отдачи, мы с Сильфи могли по очереди двигаться вперёд на высокой скорости, используя заклинание «Порыв ветра».
Нам потребовалось чуть больше получаса, чтобы добраться до побережья. Я снова отправил сообщение Рэндольфу, и он удивился, узнав, как быстро мы пересекли пролив Восточного порта. Он сам был почти у побережья, но думал, что опередит нас на несколько часов.
Мы решили встретиться в Марлее, небольшом городке недалеко от побережья. Какими бы удобными ни были литографические камни, на них нет GPS. Гораздо проще встречаться в определённых местах. Не прошло и минуты после того, как мы вошли в город, как моё внимание привлёк аппетитный аромат.
— Вы, ребята, проголодались?
— Да, — ответила Эрис.
— Может, подождем, пока к нам присоединится твой друг? — спросила Сильфи.
— Нет, если бы я сказал ему, что голоден, он бы, наверное, сам предложил что-нибудь приготовить.
— Тебе не нравится его стряпня?
— Рудеус всегда был привередлив в еде.
— Я не привередлив! Просто у Рэндольфа... своеобразные вкусы в еде.
Аппетитный аромат привёл нас к уличному торговцу, который продавал свежевыловленную рыбу, приготовленную на гриле. Я купил по тарелке на каждого. Пока мы ели, я не мог не заметить радостную улыбку Эрис.
— Я так понимаю, рыба тебе нравится.
— Она великолепна.
— Честно говоря, моя довольно сухая, — призналась Сильфи.
— У неё ещё и привкус дичи, — согласился я.
— Это совсем как те блюда, которые мы ели, когда путешествовали по Континенту Демонов. Мне кажется, что если я оглянусь, то увижу, что Руиджерд стоит прямо за моей спиной и смотрит... Ик!
Эрис испуганно вскочила со стула, оглянулась и увидела в нескольких сантиметрах от своего плеча костлявую руку, принадлежавшую мужчине с измождённым, почти скелетообразным лицом.
— О боже. Простите, что напугал вас, мисс. Я как раз собирался сообщить, что мы прибыли.
— Мы? — спросил я Бога Смерти.
Словно в ответ на мой вопрос из-за его спины вышел Александр, Бог Севера.
— Давно не виделись, Бог Магии.
— Хм. По-моему, недостаточно долго.
Он засмеялся, небрежно пододвинул стул и сел напротив меня — прямо между Эрис и Сильфи.
— Да кем ты себя возомнил! — крикнула на него Эрис.
Сильфи тем временем отодвинула свой стул подальше от него, потому что он втиснулся прямо между ними.
— Фух... — вздохнул Рэндольф. — Где твои манеры, Алек? Ты же обещал вести себя прилично.
— Не надо так. Я просто поздоровался. Мы здесь все друзья.
— Рудеус, кто этот парень? — раздражённо рявкнула Эрис.
— Мужчина позади тебя — Рэндольф Марианн, Бог Смерти. А этого надоедливого мальчишку зовут Александр.
— Мальчишка?! Я как минимум вдвое старше тебя! А что насчёт моего титула? Я — Бог Севера!
Эрис и Сильфи скептически посмотрели на него, и это, казалось, только подлило масла в огонь.
— Успокойся, Алек. Из-за своего вспыльчивого характера ты можешь однажды погибнуть, — сказал Рэндольф, положив руку на плечо Александра.
— Пф! — выдохнул он. — Ты прав. Прости.
— Ты, кажется, повзрослел с нашей последней встречи, — сказал я, слегка удивлённый его быстрой реакцией.
— У меня было достаточно времени, чтобы поразмыслить над собой. Я понял, что неправильно подходил к реализации своих амбиций. Я должен перед тобой извиниться, Бог Магии.
— Зови меня просто Рудеус.
— Что ж, Рудеус. Я прошу прощения за свои поступки. В погоне за славой и богатством я выследил невиновного человека, а потом затаил обиду на тебя за то, что ты победил меня в драке, которую я сам затеял.
Александр поклонился и извинился. Его тон и жесты свидетельствовали о том, что он был искренен.
— Что ж... полагаю, мне стоит тебя простить... хотя бы ради Рэндольфа.
Серьёзное выражение лица Александра тут же сменилось улыбкой.
— Кстати, я слышал, ты поднимаешься по карьерной лестнице. Скажи мне... неужели Бог Меча сражался лучше меня? Он ведь не сражался лучше, верно? Я имею в виду, что оба раза я тебя одолел!
Вот вам и его искренние извинения...
— Думаю, у тебя были бы неплохие шансы против него. Если бы у тебя был Меч Короля Драконов.
— Когда-нибудь я верну его. Но пока я доволен тем, что у меня есть. Ты был прав, когда сказал, что я использовал силу меча как костыль. Я начал тренировки заново, с нуля. Я заберу свой меч, когда стану достаточно сильным, чтобы победить тебя без него.
— В таком случае тебе предстоит долгий путь. Не то чтобы я все эти годы слонялся без дела.
— По-другому и быть не могло.
«Почему мне кажется, что я только что нажил себе вечного соперника? Этот парень что, думает, что он Веджета?»
— Хм... Рэндольф, я очень ценю, что ты нашёл время прийти и помочь нам. Рад снова тебя видеть, — прервала его Сильфи.
— Не думай об этом. Мне жаль, что так вышло с Витой. Должен сказать, я удивлён, что тебе удалось самостоятельно вырваться из-под его контроля. Единственный, кому это удалось, — мой предшественник.
— Ну, в основном его победил Руди. Вита сказал мне, что ослабил контроль надо мной, чтобы договориться с Руди, но мы не знаем, действительно ли он ушёл навсегда.
— Хм, я понимаю, почему ты беспокоишься, но, по правде говоря, я сомневаюсь, что он затаился внутри тебя. Однако на всякий случай я бы порекомендовал тебе носить это кольцо. Если Вита попытается взять над тобой контроль, пока ты его носишь, кольцо разрушит его иллюзии и уничтожит его тело.
Рэндольф протянул Сильфи металлическое кольцо с костяными украшениями. Сильфи в смятении посмотрела на кольцо, как бы говоря: «Неужели я действительно должна носить это?» Тем не менее, она поблагодарила его за подарок и надела себе на палец. В тот момент, когда она надела его, кольцо уменьшилось в размерах и идеально подошло ей по размеру руки.
— Спасибо. Мне стало намного легче.
— Не за что. Если это поможет тебе успокоиться, я рад, что наконец нашёл ему применение.
— Что ж, было приятно снова с тобой повидаться, Рэндольф. Оставайся на связи, — сказал я, вставая со стула.
— Так скоро уходишь? Я собирался пригласить вас, ребята, на ланч, чтобы показать мой новый и улучшенный ресторан.
— Руди. Мы не видели Рэндольфа много лет, и он проделал весь этот путь, чтобы помочь мне.
— Не чувствуй себя обязанным приходить. В конце концов, ты только что поел.
— Так что они могут просто прийти посмотреть на твой новый дом, — вмешался Алек. — Мы могли бы немного помахать кулаками. Я бы хотел показать ему, насколько я стал сильнее. К тому же мне надоело каждый день с тобой спарринговаться.
— Мы в деле! — ответила Эрис вместо меня. — Я возьмусь за тебя, чтобы проверить, стоишь ли ты времени Рудеуса.
— Ха-ха! Мне нравится твоя уверенность. Посмотрим, на что ты способен!
— Только не здесь! — отчитал я их обоих. — Мы в центре города. Вы, ребята, устроите тут сцену!
— У нас на сегодня нет никаких планов. Я бы с удовольствием зашел в ваш новый ресторан.
— А потом мы с вами сразимся, — добавила Эрис.
— Хм. По правде говоря, это не такая уж плохая идея, — задумчиво произнёс Рэндольф. — После того как я несколько лет тренировался с Алеком, мне стало любопытно, как я справлюсь с тобой. Я никогда не встречал мага, который мог бы посоревноваться в мастерстве с элитным фехтовальщиком.
«Может быть, это хорошая возможность проверить, насколько хорошо я могу использовать свою новообретённую боевую ауру в реальном сражении».
— Знаешь, думаю, я приму твоё предложение. Но только если это будет дружеский поединок. Я не хочу, чтобы кто-то пострадал.
Произнося последнюю фразу, я смотрел прямо на Александра.
— Что? Ты уже испугался?
— Переживаю за твою безопасность, — съязвил я в ответ.
— Ха-ха. Что ж, за меня можешь не волноваться. Я залечу любую рану. Но не волнуйся, я постараюсь не причинить тебе вреда.
Не успел я опомниться, как мы впятером уже ехали в экипаже в сторону Восточного порта. Во что же я ввязался?