Заключительная
23 апреля 2026 г., 17:53
Том тихо засмеялся, его дыхание тепло касалось волос Гарри. Рука на талии не давала отстраниться даже на сантиметр. Грифиндорец предпринял попытку вывернуться, но, поняв, что это бесполезно, наконец поднял голову и утонул на мгновение в тёмных глазах Реддла.
— Так мы теперь…?
— Полагаю, после такого поцелуя я обязан на тебе жениться, — серьёзно ответил Том.
— Стоп… нет-нет!
Том хмыкнул, уткнувшись носом в растрёпанные чёрные волосы, и Гарри ощутил лёгкую панику — зная Реддла, он вполне мог очнуться уже с кольцом на пальце и статусом «женат», даже не успев понять, где расписался и в каком, чёрт возьми, ритуале поучаствовал.
— Реддл, я не это имел в виду! Мы теперь ну…
— Да, встречаемся, мой храбрый гриффиндорец, — спокойно закончил этот подлый змей, по мнению самого Гарри. Его сердце на мгновение замерло, пропустив удар, а затем забилось сильнее — от слов Реддла.
— Встречаемся? Вот так просто?
Слизеринец чуть отодвинулся, чтобы снова поймать его взгляд. В его глазах не было и намёка на шутку.
— Послушай меня, Гарри. Я не шучу. Я действительно этого хочу… хочу тебя. Не на одну ночь и не на месяц — на всю жизнь.
Гарри долго вглядывался в него, пытаясь уловить в тёмных глазах хотя бы тень насмешки.
— А если… я скажу, что мне нужно подумать?
Том приподнял бровь, а на губах появилась улыбка — явно не к добру.
— Я отвечу, что у тебя было предостаточно времени. Неужели я так плохо целуюсь?
— Нет! — слишком быстро вырвалось у Гарри. Он тут же покраснел.
— То есть… нормально ты целуешься.
«Даже отлично», — добавил он про себя и сразу же мысленно одёрнул себя: лучше оставить это при себе и не раздувать и без того неприлично огромное эго слизеринца.
Гарри закрыл глаза, чувствуя, как губы сами собой предательски растягиваются в глупую улыбку — словно его кто-то сдал с потрохами. И этим «кто-то» был он сам.
— Да, чёрт тебя возьми, Реддл. Мы встречаемся.
Том издал тихий торжествующий звук и прижал его к себе ещё сильнее. Он поцеловал Гарри в висок, потом в щёку, а затем снова в губы.
— Правильный ответ, — прошептал он, не отрываясь. — Теперь ты мой.
Гарри вздохнул, глубже уткнувшись лицом в шею Тома. Тепло его кожи и ровное биение сердца странным образом успокаивали, хотя внутри всё ещё царил полный хаос.
«Как я вообще докатился до такой жизни… Встречаться с парнем. С Реддлом».
Мысль была такой абсурдной, что он едва не фыркнул.
«Ну, жениться пока никто не заставляет… Хотя с Реддлом никогда нельзя быть уверенным. Нет-нет, мы ещё слишком молоды для этого. Нам же только по шестнадцать. Совсем рано».
Том, словно почувствовав его внутреннюю панику, провёл ладонью по спине Гарри успокаивающими круговыми движениями.
— О чём задумался? — тихо спросил он, голос был низким и чуть хриплым.
— Уже жалеешь?
Гарри отрицательно мотнул головой, не отрываясь от его шеи.
— Нет… просто… это всё слишком быстро. Ещё вчера я хотел тебя придушить, а сегодня… — он замолчал, не зная, как закончить.
— Мы встречаемся. Ты мой, львёнок — закончил за него Том.
Он слегка отстранился, чтобы заглянуть Гарри в глаза.
— И я не собираюсь давать тебе время передумать.
Гарри посмотрел на него снизу вверх, чувствуя, как предательский румянец снова ползёт по щекам.
— Ты всегда такой уверенный?
— Когда дело касается тебя — да, — Том наклонился и легко коснулся губами его лба.
— А теперь перестань паниковать.
В этот момент из-за ближайших кустов раздалось подозрительное шуршание, а следом — целый хор приглушённых шепотков.
— Уизли, ты мне ногу отдавил! — прошипел кто-то.
— Заткнись, Малфой, я выиграл! — торжествующе прошептал Рон, явно гордясь собой.
— Тише, идиоты, услышат же! — попыталась шикнуть Гермиона, но её голос предательски дрожал от сдерживаемого смеха.
— Ай! Долохов, отцепи мои волосы, ты мне всю причёску испортил! — возмущённо пискнула Парвати.
Затем раздался раздражённый голос Малфоя:
— Грейнджер, ты бы свои патлы хоть немного усмирила, они мне в лицо лезут, как щупальца! — огрызнулся он, явно страдая.
Раздался тихий треск ветки, за ним — приглушённое «ой!» и звук, будто кого-то довольно ощутимо толкнули локтем в бок.
Гарри мгновенно напрягся, тело окаменело в объятиях Тома. Он сощурился, вглядываясь в темноту, где кусты теперь подозрительно тряслись, словно в них боролись сразу несколько человек.
— Реддл… — прошептал он, голос был полон ужаса и недоверия. — Ты тоже это слышишь? Или у меня уже галлюцинации?
И словно в подтверждение его слов, из кустов раздался громкий «Ой!», после чего на тропинку с шумом вывалился Рон Уизли. Прямо на него сверху рухнул Малфой, едва не впечатав рыжего лицом в землю.
На мгновение воцарилась оглушительная тишина. Гарри и Том уставились на своих друзей. Те, в свою очередь, уставились на них — Рон с выражением «я ничего не видел».
Рыжик, всё ещё лежа на земле с Малфоем на спине, поднял руку в слабом приветствии и выдавил:— Эм… привет? Мы просто… прогуливались.
Том сощурился и усмехнулся.
- Прогуливались...Ну что ж… добрый вечер, господа шпионы. Может все уже выйдете? Мы вас прекрасно слышали.
На несколько секунд повисла неловкая тишина. А потом кусты снова зашевелились, и наружу, отряхиваясь и поправляя одежду, начали выбираться остальные «прогуливающиеся». Первой вылезла Гермиона — с красными щеками и виноватым выражением лица, но всё равно с гордо поднятой головой.— Мы… это… просто беспокоились за Гарри, — начала она, пытаясь звучать убедительно
— Ага, точно, — фыркнул Рон, наконец спихивая с себя Малфоя.
Абраксас поднялся с земли отряхивая мантию.
— Я говорил, что это плохая идея. Но нет же, Уизли решил, что «ставки — это святое».
— Сам виноват, блондинчик! — огрызнулся Рон. — Кто меня толкал?— Ты сам на меня упал!
— Потому что ты мне подножку поставил!
Гарри прижался к Тому и покраснел ещё сильнее. Он закрыл лицо ладонью и глухо простонал:
— Я вас всех убью. По одному. Буду наслаждаться процессом.
Том тихо рассмеялся, его рука успокаивающе погладила Гарри по спине.
- Ты такой кровожадный, львёнок.
Он перевёл взгляд на компанию и приподнял бровь.
— Итак? Кто выиграл в вашем маленьком споре?
Малфой скрестил руки на груди и высокомерно фыркнул:
— Я, разумеется. Я всегда выигрываю.
— Неправда! — возмутился Рон. — Они точно целовались, я слышал чмок!
Гермиона закатила глаза и тяжело вздохнула:
— Вы оба невыносимы.
Парвати и Долохов, которые тоже наконец выбрались из кустов, просто стояли в стороне и пытались сделать вид, что их тут вообще нет.
Гарри отнял ладонь от лица и посмотрел на Тома снизу вверх с выражением полной обречённости.
— Скажи, что это сон. Пожалуйста.
Том наклонился и быстро, но нежно поцеловал его в висок при всех.
— Нет, любовь моя. Но свидетели, как мы знаем долго не живут.
Гарри пихнул Тома в плечо, смутившись ещё больше от реддловского «любовь моя».
Долохов поднял руки вверх в защитном жесте.
— Лидер, да мы же просто свежим воздухом вышли подышать. К чему сразу такие меры?
Том вздохнул и сощурился, глядя на Долохова.
— Антонин, у тебя своей личной жизни нет что ли?
Долохов открыл было рот, чтобы ответить, но его опередил Рон, который уже успел встать и теперь отряхивал землю с коленей.
— У него точно нет, — фыркнул рыжий, кивая в сторону Долохова. — Поэтому он и таскается за нами.
Парвати, которая до сих пор молча стояла в сторонке, вдруг широко улыбнулась и захлопала в ладоши.
— Ой, как мило! Гарри Поттер и Том Реддл… Я же говорила Лаванде, что между вами что-то есть!
Гермиона кашлянула, пытаясь вернуть хоть какое-то подобие контроля над ситуацией.
— Может, все уже разойдутся по спальням? Уже поздно.
Гарри энергично закивал головой, всё ещё пряча лицо где-то в районе плеча Тома. Он был готов провалиться сквозь землю прямо сейчас. Том же, напротив, оставался абсолютно спокойным. На его губах играла лёгкая улыбка, он произнёс ровным, почти ласковым голосом:
— Сгиньте, пока я вас всех не проклял.
Гарри мгновенно зашипел на него, как рассерженный кот:
— Только тронь кого-то из Гриффиндора — со своими змеями делай что хочешь!
Долохов уставился на Гарри с притворным возмущением, театрально прижав руку к груди.— Поттер, что за дискриминация?Нас значит, можно проклинать, а гриффиндорцев — нельзя? Это двойные стандарты! Я обижен.
Рон громко фыркнул, едва сдерживая смех.
— Ой, бедный, заплачь ещё.
Малфой закатил глаза и пробормотал достаточно громко, чтобы все услышали:
— Великий Мерлин, я окружён идиотами…
Гермиона устало вздохнула и хлопнула в ладоши.
— Ладно, пойдёмте уже. Пока никто никого не проклял.
Рон и Малфой одновременно фыркнули, бросив друг на друга раздражённые взгляды, но всё-таки начали отходить. Парвати, наоборот, ещё раз радостно улыбнулась и помахала рукой:
— Спокойной ночи, голубки!
Долохов, всё ещё изображая глубокую обиду, держал руку в районе сердца? Возможно.
— Я запомню эту дискриминацию, Поттер.
Гарри уставился на Антонина с выражением абсолютного изумления, а потом медленно приподнял бровь.
— Долохов, сердце с другой стороны.
На секунду повисла тишина, а после вся компания взорвалась смехом.
Гарри вздохнул.
— Уходите уже… пожалуйста. Я вас умоляю.
Том, напротив, выглядел абсолютно довольным жизнью. Он обнял Гарри чуть крепче и посмотрел на удаляющуюся компанию с лёгкой усмешкой.
— Приятных снов, господа шпионы!
Когда вся шумная компания наконец скрылась за поворотом тропинки, оставив после себя только лёгкий шелест листьев и удаляющийся смех Рона, Гарри медленно отнял руки от лица. Щёки у него всё ещё горели.Он повернулся к Тому и ткнул его пальцем в грудь.
— Ты… ты специально их не прогонял сразу!
Том поймал его руку и мягко поцеловал костяшки пальцев, глядя на Гарри.
— Ты такой милый, когда краснеешь и злишься, — тихо сказал он. — Не удержался.
— Реддл! — возмущённо выдохнул Гарри, пытаясь выдернуть руку, но без особого энтузиазма. Том слегка приподнял бровь, и его улыбка стала ещё шире.
— Том, — мягко поправил он, не отпуская пальцы Гарри. — Теперь, когда ты официально мой, ты должен называть меня по имени.
— Ладно… хорошо, Том, — неохотно согласился Гарри, чувствуя, как странно и одновременно приятно звучит это имя из его собственных губ.
— Нам тоже уже пора. Холодно, я хочу спать, и комендантский час скоро.
Том приподнял бровь, явно наслаждаясь моментом. Он не спешил отпускать Гарри, наоборот — слегка притянул его ближе, обнимая за талию одной рукой.
— Я староста, Гарри. И нет, не смотри на меня так, — добавил он с лёгкой усмешкой, заметив, как Гарри прищурился. — Если я твой парень, это не значит, что ты можешь нарушать правила в два раза больше. Я всё-таки должен подавать пример… хотя бы иногда.
Гарри фыркнул.
— О, конечно, ты образец дисциплины и морали, как и все змеи, — съязвил он, закатывая глаза.
Они медленно пошли в сторону замка, всё ещё держась за руки. Ночной воздух стал заметно холоднее, и Гарри невольно поёжился.
— Я провожу тебя до Гриффиндорской башни.
Гарри смирился со своим положением и решил, что раз уж так вышло, он хочет не базовый минимум, а роскошный максимум.
— Мой парень — староста, и я даже не могу этим воспользоваться? — с наигранным сожалением вздохнул он. — Жестоко.
— Гарри…
— Мм, я люблю ночные прогулки. Ты должен быть на моей стороне…
— Гарри, это так не работает, — Том едва сдерживал улыбку, глядя на него сверху вниз.
Гарри остановился посреди тропинки и повернулся к нему лицом, стараясь выглядеть как можно более жалобно и убедительно.
Слизеринец вздохнул.
— Иногда мне кажется, — наконец произнёс он ровно, — что ты согласился встречаться со мной исключительно из практических соображений.
Гарри театрально ахнул.
— Какая чудовищная клевета… — он сделал паузу и невинно добавил: — Ну, не исключительно. Но, Том… я теперь парень старосты. У меня должны быть привилегии.
Том тоже остановился и посмотрел на него с притворной строгостью, хотя в уголках губ уже затаилась улыбка.
— Привилегии? — переспросил он, приподнимая бровь. — Ты серьёзно пытаешься подкупить меня своими щенячьими глазами и жалобным тоном?
Гарри пожал плечами с самым невинным видом.
— Это рабочая схема, которая работает в девяносто процентов случаев.
Том тихо рассмеялся и покачал головой, явно сдаваясь.
— Пойдём уже, хитрец. Они сделали несколько шагов по тропинке, когда Гарри вдруг снова остановился и посмотрел на Тома с самым невинным видом.
— Том, а ты можешь отменять отработки или скажем просто заменять их?
Том замедлил шаг и повернулся к нему, приподняв одну бровь.
— Каким образом?
— Не знаю… — Гарри пожал плечами, но взгляд у него был слишком хитрым для такого невинного тона. — Просто… если я случайно получу отработку, ты же можешь сказать, что это... недоразумение? Или… ну, как староста, отменить её? По-тихому.
Том остановился полностью и посмотрел на него долгим, оценивающим взглядом.
— Гарри Поттер, — протянул он почти ласково, — ты только что официально стал моим парнем… и уже пытаешься использовать меня, чтобы избежать наказаний? Смело.
Гарри широко улыбнулся, ничуть не смутившись.
— Ну а что? Преимущества должны быть.
Том издал тихий смешок и шагнул ближе, обхватывая Гарри за талию обеими руками.
— О нет, львёнок. Так это не работает. Я могу закрыть глаза на пару мелких нарушений… — он сделал короткую паузу, — но если ты начнёшь специально напрашиваться на отработки, я лично прослежу, чтобы ты на них присутствовал. И чтобы наказание было… вы
полнено в полной мере.
Гарри застонал и уткнулся лбом в его грудь.
— Ты ужасный парень. Самый ужасный. Просто отвратительный.