Тяжёлые будни будущего Тёмного Лорда: муки любви

G
Завершён
336
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
87 страниц, 31 075 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
336 Нравится 88 Отзывы 134 В сборник

Заключительная

Настройки
Том тихо засмеялся, его дыхание тепло касалось волос Гарри. Рука на талии не давала отстраниться даже на сантиметр. Грифиндорец предпринял попытку вывернуться, но, поняв, что это бесполезно, наконец поднял голову и утонул на мгновение в тёмных глазах Реддла. — Так мы теперь…? — Полагаю, после такого поцелуя я обязан на тебе жениться, — серьёзно ответил Том. — Стоп… нет-нет! Том хмыкнул, уткнувшись носом в растрёпанные чёрные волосы, и Гарри ощутил лёгкую панику — зная Реддла, он вполне мог очнуться уже с кольцом на пальце и статусом «женат», даже не успев понять, где расписался и в каком, чёрт возьми, ритуале поучаствовал. — Реддл, я не это имел в виду! Мы теперь ну… — Да, встречаемся, мой храбрый гриффиндорец, — спокойно закончил этот подлый змей, по мнению самого Гарри. Его сердце на мгновение замерло, пропустив удар, а затем забилось сильнее — от слов Реддла. — Встречаемся? Вот так просто? Слизеринец чуть отодвинулся, чтобы снова поймать его взгляд. В его глазах не было и намёка на шутку. — Послушай меня, Гарри. Я не шучу. Я действительно этого хочу… хочу тебя. Не на одну ночь и не на месяц — на всю жизнь. Гарри долго вглядывался в него, пытаясь уловить в тёмных глазах хотя бы тень насмешки. — А если… я скажу, что мне нужно подумать? Том приподнял бровь, а на губах появилась улыбка — явно не к добру. — Я отвечу, что у тебя было предостаточно времени. Неужели я так плохо целуюсь? — Нет! — слишком быстро вырвалось у Гарри. Он тут же покраснел. — То есть… нормально ты целуешься. «Даже отлично», — добавил он про себя и сразу же мысленно одёрнул себя: лучше оставить это при себе и не раздувать и без того неприлично огромное эго слизеринца. Гарри закрыл глаза, чувствуя, как губы сами собой предательски растягиваются в глупую улыбку — словно его кто-то сдал с потрохами. И этим «кто-то» был он сам. — Да, чёрт тебя возьми, Реддл. Мы встречаемся. Том издал тихий торжествующий звук и прижал его к себе ещё сильнее. Он поцеловал Гарри в висок, потом в щёку, а затем снова в губы. — Правильный ответ, — прошептал он, не отрываясь. — Теперь ты мой. Гарри вздохнул, глубже уткнувшись лицом в шею Тома. Тепло его кожи и ровное биение сердца странным образом успокаивали, хотя внутри всё ещё царил полный хаос. «Как я вообще докатился до такой жизни… Встречаться с парнем. С Реддлом». Мысль была такой абсурдной, что он едва не фыркнул. «Ну, жениться пока никто не заставляет… Хотя с Реддлом никогда нельзя быть уверенным. Нет-нет, мы ещё слишком молоды для этого. Нам же только по шестнадцать. Совсем рано». Том, словно почувствовав его внутреннюю панику, провёл ладонью по спине Гарри успокаивающими круговыми движениями. — О чём задумался? — тихо спросил он, голос был низким и чуть хриплым. — Уже жалеешь? Гарри отрицательно мотнул головой, не отрываясь от его шеи. — Нет… просто… это всё слишком быстро. Ещё вчера я хотел тебя придушить, а сегодня… — он замолчал, не зная, как закончить. — Мы встречаемся. Ты мой, львёнок — закончил за него Том. Он слегка отстранился, чтобы заглянуть Гарри в глаза. — И я не собираюсь давать тебе время передумать. Гарри посмотрел на него снизу вверх, чувствуя, как предательский румянец снова ползёт по щекам. — Ты всегда такой уверенный? — Когда дело касается тебя — да, — Том наклонился и легко коснулся губами его лба. — А теперь перестань паниковать. В этот момент из-за ближайших кустов раздалось подозрительное шуршание, а следом — целый хор приглушённых шепотков. — Уизли, ты мне ногу отдавил! — прошипел кто-то. — Заткнись, Малфой, я выиграл! — торжествующе прошептал Рон, явно гордясь собой. — Тише, идиоты, услышат же! — попыталась шикнуть Гермиона, но её голос предательски дрожал от сдерживаемого смеха. — Ай! Долохов, отцепи мои волосы, ты мне всю причёску испортил! — возмущённо пискнула Парвати. Затем раздался раздражённый голос Малфоя: — Грейнджер, ты бы свои патлы хоть немного усмирила, они мне в лицо лезут, как щупальца! — огрызнулся он, явно страдая. Раздался тихий треск ветки, за ним — приглушённое «ой!» и звук, будто кого-то довольно ощутимо толкнули локтем в бок. Гарри мгновенно напрягся, тело окаменело в объятиях Тома. Он сощурился, вглядываясь в темноту, где кусты теперь подозрительно тряслись, словно в них боролись сразу несколько человек. — Реддл… — прошептал он, голос был полон ужаса и недоверия. — Ты тоже это слышишь? Или у меня уже галлюцинации? И словно в подтверждение его слов, из кустов раздался громкий «Ой!», после чего на тропинку с шумом вывалился Рон Уизли. Прямо на него сверху рухнул Малфой, едва не впечатав рыжего лицом в землю. На мгновение воцарилась оглушительная тишина. Гарри и Том уставились на своих друзей. Те, в свою очередь, уставились на них — Рон с выражением «я ничего не видел». Рыжик, всё ещё лежа на земле с Малфоем на спине, поднял руку в слабом приветствии и выдавил:— Эм… привет? Мы просто… прогуливались. Том сощурился и усмехнулся. - Прогуливались...Ну что ж… добрый вечер, господа шпионы. Может все уже выйдете? Мы вас прекрасно слышали. На несколько секунд повисла неловкая тишина. А потом кусты снова зашевелились, и наружу, отряхиваясь и поправляя одежду, начали выбираться остальные «прогуливающиеся». Первой вылезла Гермиона — с красными щеками и виноватым выражением лица, но всё равно с гордо поднятой головой.— Мы… это… просто беспокоились за Гарри, — начала она, пытаясь звучать убедительно — Ага, точно, — фыркнул Рон, наконец спихивая с себя Малфоя. Абраксас поднялся с земли отряхивая мантию. — Я говорил, что это плохая идея. Но нет же, Уизли решил, что «ставки — это святое». — Сам виноват, блондинчик! — огрызнулся Рон. — Кто меня толкал?— Ты сам на меня упал! — Потому что ты мне подножку поставил! Гарри прижался к Тому и покраснел ещё сильнее. Он закрыл лицо ладонью и глухо простонал: — Я вас всех убью. По одному. Буду наслаждаться процессом. Том тихо рассмеялся, его рука успокаивающе погладила Гарри по спине. - Ты такой кровожадный, львёнок. Он перевёл взгляд на компанию и приподнял бровь. — Итак? Кто выиграл в вашем маленьком споре? Малфой скрестил руки на груди и высокомерно фыркнул: — Я, разумеется. Я всегда выигрываю. — Неправда! — возмутился Рон. — Они точно целовались, я слышал чмок! Гермиона закатила глаза и тяжело вздохнула: — Вы оба невыносимы. Парвати и Долохов, которые тоже наконец выбрались из кустов, просто стояли в стороне и пытались сделать вид, что их тут вообще нет. Гарри отнял ладонь от лица и посмотрел на Тома снизу вверх с выражением полной обречённости. — Скажи, что это сон. Пожалуйста. Том наклонился и быстро, но нежно поцеловал его в висок при всех. — Нет, любовь моя. Но свидетели, как мы знаем долго не живут. Гарри пихнул Тома в плечо, смутившись ещё больше от реддловского «любовь моя». Долохов поднял руки вверх в защитном жесте. — Лидер, да мы же просто свежим воздухом вышли подышать. К чему сразу такие меры? Том вздохнул и сощурился, глядя на Долохова. — Антонин, у тебя своей личной жизни нет что ли? Долохов открыл было рот, чтобы ответить, но его опередил Рон, который уже успел встать и теперь отряхивал землю с коленей. — У него точно нет, — фыркнул рыжий, кивая в сторону Долохова. — Поэтому он и таскается за нами. Парвати, которая до сих пор молча стояла в сторонке, вдруг широко улыбнулась и захлопала в ладоши. — Ой, как мило! Гарри Поттер и Том Реддл… Я же говорила Лаванде, что между вами что-то есть! Гермиона кашлянула, пытаясь вернуть хоть какое-то подобие контроля над ситуацией. — Может, все уже разойдутся по спальням? Уже поздно. Гарри энергично закивал головой, всё ещё пряча лицо где-то в районе плеча Тома. Он был готов провалиться сквозь землю прямо сейчас. Том же, напротив, оставался абсолютно спокойным. На его губах играла лёгкая улыбка, он произнёс ровным, почти ласковым голосом: — Сгиньте, пока я вас всех не проклял. Гарри мгновенно зашипел на него, как рассерженный кот: — Только тронь кого-то из Гриффиндора — со своими змеями делай что хочешь! Долохов уставился на Гарри с притворным возмущением, театрально прижав руку к груди.— Поттер, что за дискриминация?Нас значит, можно проклинать, а гриффиндорцев — нельзя? Это двойные стандарты! Я обижен. Рон громко фыркнул, едва сдерживая смех. — Ой, бедный, заплачь ещё. Малфой закатил глаза и пробормотал достаточно громко, чтобы все услышали: — Великий Мерлин, я окружён идиотами… Гермиона устало вздохнула и хлопнула в ладоши. — Ладно, пойдёмте уже. Пока никто никого не проклял. Рон и Малфой одновременно фыркнули, бросив друг на друга раздражённые взгляды, но всё-таки начали отходить. Парвати, наоборот, ещё раз радостно улыбнулась и помахала рукой: — Спокойной ночи, голубки! Долохов, всё ещё изображая глубокую обиду, держал руку в районе сердца? Возможно. — Я запомню эту дискриминацию, Поттер. Гарри уставился на Антонина с выражением абсолютного изумления, а потом медленно приподнял бровь. — Долохов, сердце с другой стороны. На секунду повисла тишина, а после вся компания взорвалась смехом. Гарри вздохнул. — Уходите уже… пожалуйста. Я вас умоляю. Том, напротив, выглядел абсолютно довольным жизнью. Он обнял Гарри чуть крепче и посмотрел на удаляющуюся компанию с лёгкой усмешкой. — Приятных снов, господа шпионы! Когда вся шумная компания наконец скрылась за поворотом тропинки, оставив после себя только лёгкий шелест листьев и удаляющийся смех Рона, Гарри медленно отнял руки от лица. Щёки у него всё ещё горели.Он повернулся к Тому и ткнул его пальцем в грудь. — Ты… ты специально их не прогонял сразу! Том поймал его руку и мягко поцеловал костяшки пальцев, глядя на Гарри. — Ты такой милый, когда краснеешь и злишься, — тихо сказал он. — Не удержался. — Реддл! — возмущённо выдохнул Гарри, пытаясь выдернуть руку, но без особого энтузиазма. Том слегка приподнял бровь, и его улыбка стала ещё шире. — Том, — мягко поправил он, не отпуская пальцы Гарри. — Теперь, когда ты официально мой, ты должен называть меня по имени. — Ладно… хорошо, Том, — неохотно согласился Гарри, чувствуя, как странно и одновременно приятно звучит это имя из его собственных губ. — Нам тоже уже пора. Холодно, я хочу спать, и комендантский час скоро. Том приподнял бровь, явно наслаждаясь моментом. Он не спешил отпускать Гарри, наоборот — слегка притянул его ближе, обнимая за талию одной рукой. — Я староста, Гарри. И нет, не смотри на меня так, — добавил он с лёгкой усмешкой, заметив, как Гарри прищурился. — Если я твой парень, это не значит, что ты можешь нарушать правила в два раза больше. Я всё-таки должен подавать пример… хотя бы иногда. Гарри фыркнул. — О, конечно, ты образец дисциплины и морали, как и все змеи, — съязвил он, закатывая глаза. Они медленно пошли в сторону замка, всё ещё держась за руки. Ночной воздух стал заметно холоднее, и Гарри невольно поёжился. — Я провожу тебя до Гриффиндорской башни. Гарри смирился со своим положением и решил, что раз уж так вышло, он хочет не базовый минимум, а роскошный максимум. — Мой парень — староста, и я даже не могу этим воспользоваться? — с наигранным сожалением вздохнул он. — Жестоко. — Гарри… — Мм, я люблю ночные прогулки. Ты должен быть на моей стороне… — Гарри, это так не работает, — Том едва сдерживал улыбку, глядя на него сверху вниз. Гарри остановился посреди тропинки и повернулся к нему лицом, стараясь выглядеть как можно более жалобно и убедительно. Слизеринец вздохнул. — Иногда мне кажется, — наконец произнёс он ровно, — что ты согласился встречаться со мной исключительно из практических соображений. Гарри театрально ахнул. — Какая чудовищная клевета… — он сделал паузу и невинно добавил: — Ну, не исключительно. Но, Том… я теперь парень старосты. У меня должны быть привилегии. Том тоже остановился и посмотрел на него с притворной строгостью, хотя в уголках губ уже затаилась улыбка. — Привилегии? — переспросил он, приподнимая бровь. — Ты серьёзно пытаешься подкупить меня своими щенячьими глазами и жалобным тоном? Гарри пожал плечами с самым невинным видом. — Это рабочая схема, которая работает в девяносто процентов случаев. Том тихо рассмеялся и покачал головой, явно сдаваясь. — Пойдём уже, хитрец. Они сделали несколько шагов по тропинке, когда Гарри вдруг снова остановился и посмотрел на Тома с самым невинным видом. — Том, а ты можешь отменять отработки или скажем просто заменять их? Том замедлил шаг и повернулся к нему, приподняв одну бровь. — Каким образом? — Не знаю… — Гарри пожал плечами, но взгляд у него был слишком хитрым для такого невинного тона. — Просто… если я случайно получу отработку, ты же можешь сказать, что это... недоразумение? Или… ну, как староста, отменить её? По-тихому. Том остановился полностью и посмотрел на него долгим, оценивающим взглядом. — Гарри Поттер, — протянул он почти ласково, — ты только что официально стал моим парнем… и уже пытаешься использовать меня, чтобы избежать наказаний? Смело. Гарри широко улыбнулся, ничуть не смутившись. — Ну а что? Преимущества должны быть. Том издал тихий смешок и шагнул ближе, обхватывая Гарри за талию обеими руками. — О нет, львёнок. Так это не работает. Я могу закрыть глаза на пару мелких нарушений… — он сделал короткую паузу, — но если ты начнёшь специально напрашиваться на отработки, я лично прослежу, чтобы ты на них присутствовал. И чтобы наказание было… вы полнено в полной мере. Гарри застонал и уткнулся лбом в его грудь. — Ты ужасный парень. Самый ужасный. Просто отвратительный.
336 Нравится 88 Отзывы 134 В сборник
Отзывы (3)