Часть 12
7 марта 2026 г., 20:40
Гермиона пришла на репетицию раньше времени; стянула сапоги и юбку, потянулась, подняв руки над головой. Она посмотрела на темное, грозовое небо, на то, как волны с грохотом бьются о берег, и почувствовала, как по телу пробежало возбуждение. Надвигалась буря, и, хотя Гермиона знала, что, скорее всего, ей придется идти домой под дождем, она все равно не могла сдержать улыбку. Она любила бури.
— Мисс Грейнджер!
Гермиона резко обернулась и увидела в дверях Андреа, помощницу Рода.
— Вот вы где. Я принесла вам несколько платьев на примерку.
— Что… Ах, бал.
— Да. Вижу, вы сейчас свободны; я принесла их для вашей примерки.
— Я не…
Но та уже ушла, и остаток фразы замер у Гермионы на губах.
— Ну ладно.
Андреа вернулась с тремя чехлами для платьев на руке и с улыбкой.
— Мне дали вполне конкретный список требований, но в некоторых пунктах я позволила себе немного вольности, — сказала она, вешая чехлы на станок и расстегивая первый. — Главным образом потому, что, не люблю делать предположения, но, думаю, он вряд ли был бы вашим первым выбором в качестве кавалера на это мероприятие?
Гермиона удивленно посмотрела на Андреа и встретила в ответ дружелюбную улыбку.
— Нет, ну… Это по работе. У меня вроде как нет выбора.
— Вот я и решила сделать все настолько легким для вас, насколько возможно.
Она начала доставать платья, от которых у Гермионы замерло сердце. Они были потрясающими; изысканными, элегантными и немного соблазнительными.
— Он хотел что-то, что подчеркнет вашу фигуру и заставит каждого мужчину там завидовать ему.
Андреа закатила глаза и протянула Гермионе одно из платьев.
— Ну… я… Они великолепны.
— Я знаю; у меня на это глаз. Раньше я была личной помощницей редактора модного журнала. Больше никогда. Но кое-чему я научилась. Примерьте их; не хочу, чтобы Беллатрикс зашла сюда и отчитала меня за то, что я вас задерживаю.
Гермиона скинула накидку и позволила Андреа осторожно помочь ей надеть платье. Она взглянула на себя в зеркало и невольно посмотрела дважды. Да, ее трико было видно, но платье — из мятого синего бархата с серебряной отделкой — было невероятным. Она повернулась, замечая, как ткань облегает ее ягодицы.
— Ничего себе.
— Правда же? Сногсшибательно.
— Оно прекрасно.
— Это вы прекрасны, милая. Ну что думаете? Хотите примерить остальные?
— Конечно.
Гермиона кивнула и повернулась к следующему чехлу. Следующее платье было в стиле двадцатых годов — темно-зеленое, с узором из черных пайеток. Оно мерцало в свете, пока Андреа доставала его, а Гермиона тем временем сняла предыдущее платье и надела это. Она снова повернулась перед зеркалом.
— Ничего себе. Я…
Дверь открылась, прервав ее, и в комнату вошла Беллатрикс. Она остановилась, едва увидела Гермиону. На мгновение замешкалась, ее взгляд скользнул по платью, затем по Андреа и чехлам, после чего снова вернулся к Гермионе.
— Что ж… Полагаю, вкусы Рода улучшились. Обычно он предпочитает нечто чуть менее элегантное и более…
— Откровенное? — вставила Андреа. — Знаю, но эти выбирала я, так что…
Беллатрикс лукаво ухмыльнулась Андреа, и у нее вырвался тихий смешок.
— Ну, тогда все понятно.
— Что думаешь? — спросила Гермиона, поворачиваясь в платье.
Беллатрикс подошла ближе, по пути осторожно опустив сумку на пол.
— Повернись, — велела она, сделав вращательное движение пальцем.
Гермиона медленно повернулась, стараясь при этом держать Беллатрикс в поле зрения как можно дольше, пока взгляд старшей женщины скользил по ней.
— Очень мило. Двадцатые — не такая уж плохая идея для костюмированного бала. Хотя и не сказать, чтобы что-то совсем уж смелое.
— Ну что ж, ладно тогда, — Андреа закатила глаза с усмешкой. — У меня есть и другие варианты.
— Да, вижу.
Беллатрикс поджала губы, словно что-то обдумывая, а затем один раз кивнула.
— Оставлю вас.
— Ты не останешься и не поможешь? — спросила Гермиона, ощущая легкое разочарование.
Беллатрикс усмехнулась ей, потом бросила взгляд на Андреа, отчего та отвернулась и занялась следующим чехлом. Беллатрикс наклонилась совсем близко, и ее голос стал чуть хрипловатым, заставив Гермиону вздрогнуть.
— Думаю, я лучше удивлюсь вечером на балу.
С этими словами она подмигнула Гермионе и направилась к выходу из студии, оставив младшую женщину смотреть ей вслед, слегка приоткрыв губы и чувствуя легкое головокружение от покалывания, пробегавшего по коже.
— Ох, девочка, все совсем серьезно, — сказала Андреа.
— Ничего подобного, — возразила Гермиона, краснея.
Она выскользнула из платья и протянула его Андреа.
— Что дальше?
Следующее платье, которое достала Андреа, заставило Гермиону почувствовать, как у нее пересохло в горле, и она с благоговением провела пальцами по ткани, прежде чем надеть его. Оно было похоже на синее: длиной в пол и облегающее в лифе, но само платье было темного изумрудно-зеленого цвета, с открытым одним плечом и без рукава. На талии шла отделка, а ниже ткань спадала легкой струящейся сеткой, образуя нежный шлейф у ног Гермионы. Лиф был покрыт прекраснейшими украшениями в виде листьев из зеленых пайеток; такие же были и на юбке, но реже. Гермиона повернулась к зеркалу, и выражение ее лица сказало Андреа все, что той нужно было знать.
— Идеально. Я подберу тебе подходящую маску и зеленый бархатный плащ. Скажем, что ты лесная нимфа или что-то в этом духе.
Гермиона кивнула, не в силах вымолвить ни слова.
— Приму твое молчание за хороший знак. А теперь давай снимем это и спрячем, пока Беллатрикс не увидела. Чувствую, тебе хочется, чтобы на балу она получила весь эффект целиком.
Андреа подмигнула, и Гермиона поперхнулась.
— Я не… что?
— Конечно, милая.
Андреа махнула рукой, поторапливая ее, пока Гермиона осторожно снимала платье.
— Я бы посоветовала убрать волосы наверх, сделать красивые волны и оставить несколько прядей свободными. Может, красную помаду? И каблуки. У тебя есть подходящие?
— Есть черные, с ремешками.
— Отлично. Все равно их никто не увидит, но я люблю, когда образ завершен.
— Спасибо, — пробормотала Гермиона, пока Андреа складывала вещи. — За помощь. И за то, что не выбрала ничего…
— Да пустяки. Он… да уж. Ладно. Я пришлю тебе все завтра утром, до репетиции. Только не забудь быть готовой к приезду машины; он терпеть не может, когда его заставляют ждать, и будет редкостным придурком, как бы хорошо ты ни выглядела, если опоздаешь.
— Поняла.
— И, может быть…
Андреа запнулась.
— Просто будь осторожна, ладно?
— Буду… спасибо.
От ее последних слов Гермиону пробрала дрожь. Она не думала, что все может быть настолько плохо, но, похоже, все с тревогой относились к тому, что завтра она пойдет на бал с Родом, и это беспокойство просачивалось ей в кости, как холод. К счастью, от этих мыслей ее отвлекло возвращение Беллатрикс.
— Все уладили? — спросила Беллатрикс.
— Да. Спасибо.
— Уверена, ты выглядела прекрасно, — успокоила ее Беллатрикс, заметив выражение ее лица.
Гермиона улыбнулась.
— Спасибо.
— Продолжим?
— Да.
Единственное, о чем Гермиона ловила себя на беспокойстве, когда танцевала с Беллатрикс, помимо страха все испортить, было то, что они так и не вернулись к тому танцу, который исполняли в ту ночь, когда Гермиона выбежала из студии. В ту ночь, когда они поцеловались… У нее было ужасное ощущение, что Беллатрикс не репетирует этот номер с ней именно потому, что они могут снова пережить то же самое, и это заставляло Гермиону нервничать. В какой-то момент им все равно придется вернуться к этой части, и у нее затрепетало в животе, когда она вспомнила, как прижималась к Беллатрикс, как та выгибалась в движении, а потом ее пальцы зарылись Гермионе в волосы, и она притянула ее к поцелую…
Гермиона пропустила шаг и едва не упала; руки Беллатрикс крепко схватили ее, удерживая.
— Что случилось? Ты в порядке? — срочно спросила Беллатрикс, пока Гермиона со стыдом втянула воздух сквозь зубы.
— Я в порядке, прости. Я не ушиблась.
— Точно?
Пальцы Беллатрикс рефлекторно сильнее сжались на ее бедрах, и от воспоминания и этого прикосновения Гермиону словно обдало жаром. Она была рада, что стоит спиной к Беллатрикс.
— Да. Прости, давай повторим эту часть еще раз.
Беллатрикс отвела ее обратно к началу этой части, и они снова начали танец. Когда они закончили без происшествий, Гермиона вздохнула, пока Беллатрикс помогала ей подняться на ноги. Старшая женщина посмотрела на нее с беспокойством.
— Ты точно в порядке?
— Да, все хорошо.
Гермиона прикусила губу, и взгляд Беллатрикс на миг скользнул по ним.
— Думаю, я просто… отвлекаюсь.
— Отвлекаешься?
Беллатрикс вскинула бровь, и в ее лице мелькнуло легкое раздражение.
— На что? В мою студию отвлечениям вход воспрещен.
— Я просто думала о танце, который мы до сих пор не репетировали, — тут же ответила Гермиона.
— Что…
Беллатрикс осеклась, и ее взгляд наполнился пониманием.
— А. Понятно.
— Да.
— Я пыталась дать тебе немного времени, чтобы тебе не пришлось снова через это проходить. На случай, если тебе неловко.
— Это на тебя совсем не похоже — быть такой заботливой, — пошутила Гермиона.
Взгляд Беллатрикс мгновенно стал жестким, и Гермиона резко втянула воздух, осознав, что обидела старшую женщину.
— Я не хотела сказать, что ты не… Я имела в виду, что обычно ты просто хочешь, чтобы все продолжали. Танец превыше всего и все такое.
Она уже слышала, как Беллатрикс говорила нечто подобное кордебалету, когда те выступали хуже, чем следовало.
— Все в порядке.
— Белла, — запротестовала Гермиона, когда Беллатрикс отвернулась. — Я правда не…
— Я сказала, все в порядке, — резко бросила Беллатрикс. — Начнем с этого на следующей репетиции.
— Ты уверена? Мне правда очень жа…
— Гермиона.
Беллатрикс обернулась; она как будто смягчилась, хотя в ней все еще чувствовалось легкое раздражение.
— Я не из тех, кто говорит, что все в порядке, если это не так. Ты знаешь меня достаточно хорошо, чтобы понимать: я не скрываю своих чувств.
Гермиона это знала, но все равно не могла отделаться от ощущения, что рядом с ней Беллатрикс всегда скрывает свои чувства. После того как отвергла ее, Гермиона понимала, что Беллатрикс сдерживается — потому что и сама она тоже сдерживалась. Те прежние чувства никуда не исчезли, но они обе договорились… хотя от этого они не перестали существовать.
— Ладно, — тихо сказала Гермиона.
Беллатрикс кивнула и пошла включать музыку заново.
— Еще раз.
Когда они закончили, Беллатрикс улыбнулась Гермионе и кивнула.
— Лучше? — спросила Гермиона.
— Намного. Все начинает складываться как надо.
— Уже придумала, кто будет моим партнером?
— Пока нет. Когда пойму, каков характер ваших отношений, тогда и решу.
— Понятно.
Гермиона слабо улыбнулась ей, чувствуя, что Беллатрикс все еще немного не в себе после того разговора.
— У меня работа через час, так что…
— Конечно, иди.
— Вообще-то… я хотела спросить, не хочешь ли выпить чего-нибудь перед тем, как я уйду на работу. Мы на этой неделе так и не сходили на ланч, а теперь моя очередь.
Губы Беллатрикс дрогнули в легкой улыбке.
— Как быстро ты повысила ставки: от выпить до ланча меньше чем за секунду.
Гермиона закатила глаза и тихо рассмеялась.
— Да-да. Ну так что, я дождусь ответа, или…?
Беллатрикс ухмыльнулась и приподняла бровь.
— Ну, раз ты так настаиваешь…
— Немного преувеличиваешь.
— Ты любишь мою компанию.
— Знаешь, я могла бы просто пообедать одна. Это даже звучит неплохо. — Гермиона начала отступать к двери, улыбаясь. — Думаю, именно это я и сделаю.
Беллатрикс схватила ее за руку и потянула назад, и Гермиона потеряла дыхание, когда Беллатрикс потянула немного слишком сильно, почти столкнув ее с собой. Она успела выровняться, оказавшись всего в нескольких сантиметрах от Беллатрикс. Старшая женщина усмехнулась, глядя на нее, ее губы изогнулись в ухмылке.
— Ты действительно собираешься поесть без меня?
— Может быть, — ответила Гермиона, проглотив, когда поняла, как сухо у нее в горле стало внезапно.
— Ты будешь скучать по мне, — пробормотала Беллатрикс, и все тело Гермионы затрепетало.
— Ты о себе сильно высокого мнения, — ответила она, едва переводя дыхание.
— Это часть моего очарования, — губы Беллатрикс изгибались еще больше, и Гермиона не могла удержаться, чтобы не задержать взгляд на них. — Пойдем, прима. Я вдруг так проголодалась.
Она отпустила Гермиону и направилась к двери, оглядываясь через плечо с ухмылкой, пока Гермиона, несколько секунд стоя с открытым ртом, не пришла в себя и не побежала за ней.
Они снова оказались у моря, в том самом кафе, которое становилось их регулярным местом. Беллатрикс закинула ногу на сиденье и положила колено на стол. Гермиона не могла не смотреть на нее — на то, как та совершенно расслаблена, в то время как сама Гермиона всегда чувствовала себя неуютно на людях. Ее всю жизнь учили сидеть прямо; осанка — это все. Наблюдать, как кто-то вроде Беллатрикс полностью расслабляется и сползает, было для Гермионы чем-то, что она не могла понять. Конечно, она тоже падала на диван дома, но она была одна, и никто не видел, что она не всегда безупречно выглядит.
Беллатрикс заметила ее взгляд, но ничего не сказала, только отправила ей кривую улыбку и передала меню.
— Думаю, закажу запеченный картофель. А ты?
Гермиона очнулась и взяла предложенное меню, пролистывая его, как будто она действительно обращала внимание на слова на странице. Она и Беллатрикс обе знали, что они всегда заказывают одно и то же, по всей видимости, у них одинаковые вкусы.
— Запеченный картофель. Сыр и фасоль.
— Сыр и фасоль… Звучит неплохо. — Беллатрикс положила меню и посмотрела на Гермиону сверху. — Ты ждешь завтрашний вечер, прима?
Гермиона положила меню и прикусила губу.
— Да?
— Звучишь не очень убедительно. Ты, наверное, изменишь мнение, когда встретишь хозяев, не так ли? — ухмыльнулась Беллатрикс.
— Да. Я, в основном, с нетерпением жду. Мои друзья Драко и Гарри тоже пойдут.
— Ах да, тот, кто хочет сделать предложение своей долгосрочной возлюбленной, — сказала Беллатрикс, положив руку на сердце с пафосом. — Как романтично.
— Это правда! — возразила Гермиона.
— Если ты так говоришь, — Беллатрикс пожала плечами.
— Почему ты считаешь, что это не так? — Гермиона нахмурилась. Беллатрикс оглядела ее, как будто решала, стоит ли отвечать, а затем намеренно посмотрела в окно.
— Я просто думаю, что большое публичное представление о помолвке, среди посторонних людей, не значит столько, сколько предложение, когда вы вдвоем или с семьей и друзьями. — Сердце Гермионы забилось чаще, и она глубоко вдохнула, едва успев собрать себя, прежде чем Беллатрикс повернулась к ней. — Я не права?
— Я… Ну, все разные. Для Драко это важно. Гарри — его семья. У него ее никогда не было, так что создание своей семьи — это… как бы он ни хотел это сделать, я поддерживаю его.
— Ты хороший друг, — прошептала Беллатрикс через минуту, опуская ногу и выпрямляясь. — Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что у него не было семьи?
— Он был в системе усыновления. Я не могу говорить за него, но у него никогда не было настоящей семьи.
Глаза Беллатрикс нахмурились, и она казалась отвлеченной, всматриваясь в Гермиону, как будто пыталась что-то понять. Гермиона открыла рот, чтобы спросить, о чем она думает, но их прервала официантка, которая приняла заказ. Когда та ушла, Беллатрикс откинулась назад и окинула Гермиону взглядом.
— Когда Род заберет тебя?
— Хм? — протянула Гермиона, немного растерявшись, а затем поняла, о чем она говорит. — Ах, завтра вечером?
— Да. Ты знаешь, тебе стоит постараться быть вовремя, он…
— Не любит, когда люди опаздывают, да, я знаю, — сказала Гермиона, слегка резко. — Кстати, я не хочу идти с ним, чтобы ты знала.
— Я знаю, — ответила Беллатрикс, ее тон стал мягким. Гермиона сразу почувствовала себя виноватой за свой резкий ответ.
— Прости, просто… — она вздохнула и наклонилась вперед, облокотившись на стол. — Это должна быть такая замечательная ночь, понимаешь? Но сама мысль о том, что он будет выставлять меня напоказ как красивое приложение к себе, просто…
Она поморщилась, и губы Беллатрикс едва заметно дернулись, несмотря на серьезность ее выражения лица.
— Ну, раз ты уверена, что я словно Белый Рыцарь, возможно, я спасу тебя от него, — сказала она с подмигиванием, очевидно пытаясь поднять ее настроение.
— Пожалуйста, сделай это, — ответила Гермиона, приподняв бровь с вызовом и бросив на нее маленькую усмешку, которая заставила губы Беллатрикс растянуться в широкой улыбке, показывая зубы.
— Ну как я могу отказать даме в беде?
— Я не дама, — Гермиона закатила глаза, фыркнув. — И ты будешь в беде, если скажешь это еще раз.
— Боже упаси, — подмигнула Беллатрикс.
— А что ты собираешься надеть? — спросила Гермиона, пытаясь сменить тему. — На бал, я имею в виду.
— Ты просто подождешь и увидишь, — Беллатрикс усмехнулась, снова подмигнув Гермионе.
— Вау. Ты действительно не скажешь мне?
— Нет, — ответила Беллатрикс, подставив губы, чтобы подчеркнуть свой ответ. Гермиона насмешливо взглянула на нее.
— Ты можешь прекратить с этим выражением, прима. Даже ты не вытянешь из меня все мои секреты.
— Неужели даже я? Значит, у меня есть какая-то особая сила, обычно? — спросила Гермиона.
Беллатрикс не ответила, но поднятая бровь и усмешка были достаточно красноречивыми, чтобы Гермиона на мгновение остановилась, не в силах продолжить дразнить ее. Принесли еду, и они поели вместе. Когда Гермиона расплатилась, несмотря на попытки Беллатрикс украсть счет, они вышли на свежий морской воздух.
— Ну что, на работу? — спросила Беллатрикс.
— Да, — Гермиона улыбнулась, слегка отвлекаясь на то, как волосы Беллатрикс развеваются на ветру.
— Позволь мне проводить тебя, — сказала Беллатрикс, и Гермиона даже не стала возражать. Она не хотела.
Они шли вместе, наслаждаясь морским воздухом и звуками волн, почти не разговаривая, но ценя тишину и компанию друг друга. Когда они подошли к Coffee Aroma, Беллатрикс последовала за Гермионой внутрь, не сказав ни слова.
— О, слава богам, ты пришла, я уже… — начал Драко, но, заметив Беллатрикс за спиной Гермионы, он замолк, а его глаза расширились. — С-слоеные круассаны. Вы — Беллатрикс Блэк.
— Да, это я, — Беллатрикс изучающе посмотрела на Драко, а Гермиона с любопытством наблюдала за ней, прежде чем снова обратиться к Драко, который продолжал таращиться на старшую женщину с горой грязных тарелок и чашек, уравновешенных на подносе.
— Драко, может, хватит таращиться?
— Не особо, дорогая, — пробормотал Драко, а затем окинул Беллатрикс очаровательной улыбкой. — Привет, я — Драко, для меня честь познакомиться.
— Беллатрикс, — ответила она, слегка наклонив голову. — Я много слышала о тебе от моей примы.
Драко взглянул на Гермиону с приподнятой бровью.
— Все плохое, надеюсь?
— Конечно, — Гермиона закатила глаза. — Иди, положи это в мойку; я сейчас положу свои вещи и буду за стойкой через секунду.
— Ладно, дорогая, но поторопись. Я уже дважды чуть не задушил Рона, и я не могу больше объяснять, чем отличается pain au chocolat от шоколадного твиста.
Гермиона махнула ему рукой и, как только он ушел, повернулась к Беллатрикс.
— Мне лучше идти, — улыбнулась она. — Увидимся на репетиции завтра?
— Да, — ответила Беллатрикс, отрывая взгляд от удаляющейся фигуры Драко и улыбаясь Гермионе. — Увидимся.
— А потом бал.
— Ммм.
— Где тебя можно будет узнать как…?
— Это была ужасная попытка.
— Ну, я должна была попробовать, — усмехнулась Гермиона. Беллатрикс лениво закатила глаза, но ее губы немного дернулись от смеха.
— Пожалуй, да. До свидания, Гермиона.
— Пока, — Гермиона улыбнулась и помахала ей рукой, прежде чем повернуться и направиться в раздевалку. Когда она вышла через несколько минут, Беллатрикс уже ушла, а Драко ухмылялся ей из-за стойки.
— Что? — спросила она.
— О, дорогая, все очень плохо.
— Нет, не очень! Почему все продолжают это говорить? Мы просто подруги.
— Вы обе такие же «подружки», как и я с Гарри просто «бро».
— Ты такой придурок.
— Следи за языком! — ухмыльнулся он. — К тому же, прииииииима, ты ей нравишься.
— Мы. Подруги.
— Ага, — Драко закатил глаза и накинул полотенце на плечо. — Конечно, дорогая. А я — натурал.