За Гранью.

R
Завершён
6
автор
shillii бета
Фэндом:
Размер:
11 страниц, 2 584 слова, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
6 Нравится Отзывы 2 В сборник

Глава 2

Настройки
— Чёртов Вескер, надеюсь, его найдут, — ныл Оливер. Ему хотелось поскорее узнать информацию об Альберте. — Мы найдём, — ответил Аизикс, фальшиво улыбаясь. Видимо, ему не особо хотелось искать Вескера. Помощник Вескера больше ничего не ответил и просто ушёл. «Похоже, мой босс никому не нужен, — думал Оливер. — Придётся самому искать беднягу Вескера». Он взял пистолет и немного патронов и, выбравшись из корпорации на улицу Ракун-Сити, понял, что там явно небезопасно. Мужчина буквально бежал по городу, спасаясь от зомби, как вдруг увидел девушку, которая махала ему. — Скорее сюда! — кричала Валентайн, чтобы затащить Оливера в безопасное место. Брюнетка хотела спасти всех. — Спасибо вам, ещё бы чуть-чуть — и мне конец, — произнёс Оливер, глядя на девушку с благодарностью, ведь та буквально спасла его от стремительно наступающих зомби. — Пожалуйста, — ответила Валентайн, чуть краснея. Джилл хотела поскорее вывести всех выживших из города. «Какая красивая дама, не думал, что такие девушки служат в полиции. Я бы такую поцеловал… Но о чём я думаю? Сейчас точно не тот случай». Оливер среди выживших увидел своего начальника, а точнее — босса корпорации, Альберта Вескера, который перезаряжал оружие. — Наконец я вас нашёл, Альберт! Хорошо, что с вами всё в порядке, — сказал Оливер. Он был рад встречи. — Оливер, не думал тебя здесь увидеть, — ответил Вескер, слегка улыбаясь. Было видно, что своему помощнику он тоже рад. Пока Альберт и Оливер разговаривали, новые зомби успели проникнуть в помещение. Всей команде во главе с Джилл Валентайн пришлось бежать в другое безопасное место. Спустя час они всё-таки нашли новое убежище. Это оказался трамвай с разбитыми окнами. — Теперь можно и отдохнуть, — выдохнул Вескер, садясь на одно из сидений. Мужчина хотел, чтобы всё поскорее закончилось. И тут у Джилл внезапно созрел план, как выбраться из города. — Это точно, надо отдохнуть, — согласилась она с Альбертом. — Но ещё нужно завести этот трамвай. Единственное, здесь, видимо, кое-чего не хватает. Машинного масла, если я не ошибаюсь? — спросила Валентайн, осматривая мотор транспортного средства в надежде починить его и уехать из Ракун-Сити. — Да, Джилл, тут не хватает масла. Думаю, его можно раздобыть, — поддержал Вескер, радуясь, что наконец покинет этот город. Альберт вместе с Джилл решили, что нужно взять с собой помощника мужчины, Оливера, и Маринетт на поиски масла. «Надеюсь, мы найдём всё, что нужно», — думал Альберт. Они шли очень осторожно, ведь вокруг было много зомби и каких-то ещё монстров, которых мужчина немного побаивался, хоть и не признался бы об этом вслух. Маринетт почти всё время молчала, что немного подбешивало Альберта. Когда они вроде бы дошли до небольшой мастерской, где, как он думал, хранится необходимое им машинное масло, он мог думать лишь об одном: «Конечно, моя главная цель — свалить из города». — Похоже, пришли, — сказала Маринетт. Она уже устала от постоянной беготни и хождения. Девушка надеялась, что они наконец добрались. — Ты права, но это магазин автомасел, а не мастерская, — ответил Вескер, заходя первым. Ему не хотелось, чтобы шатенка пострадала от укуса зомби. Когда они все зашли, то увидели там полный бардак: всё вокруг валялось и стоял запах разлитого масла. Их небольшая группа разошлась, чтобы обыскать весь магазин. Наконец, Маринетт нашла канистру с нужным маслом. Улыбка сразу появилась на её лице — задание было выполнено, осталось только добраться до трамвая. Маринетт снова чуть не упала, но тут её подхватил Альберт. Брюнет не выдержал столь близкого соприкосновения и поцеловал её так нежно, как только мог. Они стояли и целовались, пока не закончился воздух. — Прости, я не хотел. Так получилось, — стал, как всегда, оправдываться Вескер, которому явно понравилось целоваться с Маринетт. — Не надо извинений. А теперь пойдём отсюда, — произнесла Маринетт, желая скорее покинуть здание, ведь на них снова были готовы напасть зомби. Вескер согласился, и они ушли, прихватив с собой машинное масло для починки трамвая.

***

Когда Джилл буквально бродила по улицам в поисках нужных вещей, она увидела заправку и решила туда заглянуть — вдруг удастся найти что-то стоящее и нужное. Девушка обыскала почти всё здание, когда вдруг услышала странный шорох. — Кто здесь?! — спросила Джилл, приготовив оружие, вдруг это зомби или ещё какое чудовище. — Не бойтесь, леди, и опустите пушку. Меня зовут Карлос, я наёмник корпорации «Амбрелла». Нас послали защитить жителей города, но, увы, всё пошло не по плану. А вас как зовут? — ответил Карлос. Он был рад встретить такую красотку, как Джилл. — Меня зовут Джилл. Пойдём отсюда, быстрее! — скомандовала Валентайн, беря парня за руку, ведь за ними пришли зомби, причём много. Когда Валентайн и её спутник добежали до безопасного места, они наконец смогли поговорить: — Спасибо тебе, Джилл, ты меня спасла, — сказал Карлос, наконец-то выдохнув. Он был рад немного побыть в обществе красивой девушки. — Пожалуйста. Но зачем тебя послала корпорация? Явно же не защищать мирных жителей! — произнесла Джилл, смотря на парня с опаской и не желая сразу доверять ему. — Я же говорю, нас направили, чтобы спасти мирных. А что вы там себе придумали — не знаю, — ответил Карлос, которому надоело отвечать на дурацкие вопросы. После небольшой перепалки на Карлоса и Джилл напал монстр, на шее которого были трубки с синей жидкостью — вирусом. Парень пытался защититься, выпустив все патроны, которые только были. «Карлос, конечно, молодец, но стало ещё хуже, — думала Джилл. — Этот монстр погнался за нами, и пришлось спрятаться в канализации. Там ужасно воняло. Нам пришлось идти вперёд, чтобы поскорее выбраться наверх. Когда мы вышли, перед нами был магазинчик, где продавали мясо. Надеюсь, монстр отстал от нас». — Хочется верить, что мы всё установили и эта развалюха поедет, чтобы мы смогли наконец покинуть этот ужас, — сказала Маринетт, помогавшая Вескеру заливать масло в мотор. — Честно говоря, надеюсь, трамвай поедет, — добавил Альберт, вытирая грязь тряпочкой, которая была под рукой. Он тоже надеялся, что они покинут город. Пока Вескер и Маринетт возились с трамваем, в него буквально ворвались Джилл и её новый друг Карлос, задыхаясь от бега. — Вот и пришли, — сказала Валентайн, почти падая от усталости. Девушке срочно нужно было отдохнуть. — О, Джилл, ты привела очередного новобранца? — спросила Маринетт, глядя на Карлоса. — Просто очередной выживший, подобранный на заправке, — отмахнулась Джилл. Она спасла Карлоса от зомби, и, кажется, он ей понравился. — Ладно, хватит болтать. Я всё сделал и починил. Развалюха поедет, — произнёс Вескер, заводя транспортное средство. Все молча стояли и ждали результата трудов. И вот трамвай неожиданно завёлся! Вескер смог сдвинуть его с места, и они отправились в путь в надежде, что наконец смогут забыть этот ужасный город раз и навсегда.
Примечания:
6 Нравится Отзывы 2 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором