Часть 22
30 июня 2026 г., 06:29
Ранним утром солнце светило в спальню.
Сун Цзянань вышел из спальни в тонкой пижаме с длинными рукавами и почувствовал, что ему немного жарко. Он проверил прогноз погоды, переоделся в рубашку с короткими рукавами и светлые джинсы, и убедился, что следы от поцелуев на шее исчезли. Если он будет осторожен, следы от укусов на затылке не будут видны. Только тогда он вздохнул с облегчением и спустился вниз.
Сун Юцяо уже сидел за обеденным столом с ноутбуком в руках, видимо, работая. Увидев его, Сун Юцяо взял ноутбук. Они позавтракали вместе, и завтрак быстро закончился в молчании.
Сун Цзянань вышел с рюкзаком за спиной: «Брат, я иду в школу».
Сун Юцяо подошёл к нему и пошёл рядом: «Пошли».
Сун Цзянань шел медленно, стараясь намеренно отстать, но каким-то образом Сун Юцяо всегда держался с ним наравне. Он украдкой взглянул на суровый профиль, почувствовал себя обескураженным, опустил голову и наконец вышел из виллы.
Машина остановилась у дверей.
Но там был только один человек. Он моргнул и поднял глаза с замешательством в глазах.
Сун Юцяо открыл дверь машины, повернулся боком, посмотрел на него и сказал: «Садись».
После того, как Сун Цзянань сел в машину, он наблюдал, как Сун Юцяо обошел ее с другой стороны, открыл дверь и сел рядом с ним.
Он крепко прижал к себе школьную сумку, полный сомнений, но не осмеливаясь спросить.
Маршрут машины был обычным, поэтому он не стал слишком задумываться. От сада Сихэ до университета Юньцзин примерно полчаса езды. Не так уж далеко и не так уж и близко.
Когда машина остановилась, казалось, прошло всего несколько минут.
Когда Сун Цзянань уже собирался открыть дверь и выйти из машины, Сун Юцяо окликнул его: «Цзя Цзя».
Сун Цзянань растерянно оглянулся, и Сун Юцяо наклонился и поцеловал его. Долгий, страстный и влажный поцелуй, такой нежный, что его невозможно описать словами. Он отличался от предыдущих поцелуев, которые всегда были полны желания обладать и грабить.
Сун Цзянань почувствовал, как по коже головы поднимается покалывание, словно его душу что-то высасывает. Он словно парил в воздухе, чувствовал головокружение и не понимал, куда бежит. Когда всё закончилось, его глаза были пустыми, щёки слегка покраснели, и он дышал легко. Мягкими кончиками пальцев он что-то стер с губ.
«Иди на занятия». Сун Цзянань вошёл в класс.
Его ноги и ступни всё ещё немного подкосились, он был ошеломлён и выглядел рассеянным, очевидно, он ещё не оправился от чувств, вызванных поцелуем. Он нерешительно прикоснулся к губам, чувствуя некоторое недоверие. Это всё ещё был поцелуй, но почему на этот раз он казался таким странным? Это вызывало у него стыд и беспокойство.
Приближалось время занятий, и класс постепенно заполнялся людьми, становилось шумно.
Он быстро собрался с мыслями, достал книги и приготовился к уроку. Поскольку у него были занятия вечером, Сун Цзянань не вернулся в сад Сихэ после уроков. Вместо этого он выбрал пустой класс, чтобы позаниматься и провести там вторую половину дня. Однако, поскольку кондиционер в классе слишком сильно охлаждал, он вскоре перешёл на террасу за пределами класса, чтобы отдохнуть.
Что касается ещё не освободившейся койки в общежитии, он быстро отказался от этой идеи, подумав, что может столкнуться с Тан Ивэнем и Сун Юйсюанем.
Вечером, как обычно, приехал водитель за ним.
Открыв дверь машины, я обнаружил, что заднее сиденье пустое. Сердце Сун Цзянаня наконец успокоилось.
Сев в машину, он поздоровался с дядей Лю и тихонько поиграл в телефон. Дядя Лю ответил вздохом, и во время поездки он мысленно вздохнул: как мог босс убить такого хорошего и воспитанного ребенка, который еще школьного возраста? Жаль, что ребенок не его, иначе он скорее умрет, чем позволит испортить ему жизнь.
Приближаясь к саду Сихэ, он на мгновение заколебался, но решил напомнить ему: «Господин, кажется, сегодня он в плохом настроении».
Сун Цзянань вздрогнул и подсознательно прижал к себе школьный рюкзак. Он почувствовал беспокойство и с тревогой подумал: разве Сун Юцяо не был в порядке, когда они расстались утром?
Сун Юцяо и так достаточно страшный, а когда он несчастен, становится ещё страшнее. Я даже дышать не смею, находясь рядом с ним. Вдруг ему захотелось, чтобы дорога была длиннее, настолько длиннее, чтобы, когда он доберётся до сада Сихэ, настроение Сун Юцяо улучшилось.
Но машина остановилась, и Сун Цзянань должен был выйти.
Он поправил лямки рюкзака. После двух минут раздумий он вздохнул, поднял ноги и вошёл в виллу. К счастью, Сун Юцяо здесь не было.
Он поставил рюкзак, быстро умылся и лёг спать, пока Сун Юцяо не было. Выйдя из ванной, я остановил руку, которая сушила волосы. Рядом с кроватью сидел человек, который, услышав звук, поднял голову. Это был Сун Юцяо.
Сун Цзянань замер и не осмелился подойти. Лицо Сун Юцяо словно покрылось ледяной коркой, а его светлые зрачки отражали холодный блеск в белом свете.
Сун Цзянань опустил глаза, не зная, что делать. Почему Сун Юцяо так на него смотрит? Он же сегодня был в школе, так что не должен был делать ничего, что могло бы его разозлить, верно?
Сун Юцяо внезапно бросил книгу в руке и направился к нему. Тапочки издали лёгкий, но тяжёлый звук, когда он ступил на пол. Сун Цзянань испугался и сдержал желание отступить.
Сун Юйцяо взял полотенце из его руки и продолжил вытирать волосы, но посмотрел на него холодным взглядом: «Что Цзяцзя делала в последнее время?»
Сун Цзянань немного напрягся. Он не понимал, что хочет спросить Сун Юйцяо, но чувствовал его гнев. Взгляд сверху был полон гнета, словно допрос, но одновременно и безмолвный вопрос.
Его голос невольно стал слабым и робким. «Я был в теплице пару дней назад. В остальное время никуда не ходил. В вилле больше никуда не ходил. Просто сидел в кабинете и занимался».
Сун Юйцяо продолжил спрашивать: «А что на улице? Кроме школы, куда ещё ходила Цзяцзя и чем занималась?»
Сун Цзянань был ошеломлён. Помимо школы, он был только в студии Вэнь Сюэ и в торговом районе возле школы. Он изо всех сил пытался вспомнить, что пошло не так, что так разозлило Сун Юцяо.
Сун Юцяо остановился и убрал полотенце, но не отошёл. Он холодно посмотрел на него, нахмурив брови, словно напряжённо размышляя. Сун Цзянань снова и снова обдумывал это, но так и не смог понять. Он чувствовал лёгкое раздражение и обиду. Сун Юцяо всегда был таким, капризным и непредсказуемым. Он никак не мог догадаться, о чём тот думает.
Он лишь шепнул историю и вскользь упомянул о подработке: «Я также нашёл подработку».
Сун Юцяо сделал шаг вперёд, коснувшись его пальцами ног, сокращая расстояние до тех пор, пока они не смогли приблизиться друг к другу. Его высокая и внушительная фигура давила, как толстая стена, затрудняя дыхание.
Он продолжал спрашивать: «Какую подработку нашел Цзяцзя? Почему ты нашёл подработку?»
Сун Цзянань прикусил нижнюю губу, не желая ничего говорить. Это его дело, какое отношение это имеет к Сун Юцяо? Спонсору не нужно знать обо всех делах его возлюбленной, верно?
«Цзяцзя — моя возлюбленная, так почему же у тебя ещё есть время работать на подработке? Потому что я тебе мало плачу?»
Голос Сун Юцяо был холодным, но в то же время снисходительным и угрожающим. Сун Цзянань неосознанно отступил на шаг назад, пытаясь использовать дистанцию, чтобы уменьшить гнетущее чувство, исходящее от Сун Юцяо.
Сун Юцяо шагнул вперёд и сжал его челюсть, заставляя поднять взгляд. Его глаза были холодными и пугающими. «Или, может быть, Цзяцзя я недостаточно тебя трахал. Ты такой энергичный, и тебе нужно найти другой способ выплеснуть энергию?»
Зрачки Сун Цзянаня внезапно сузились, а в голове зазвенело. Словно он вернулся в ту бесконечную дождливую ночь, когда Сун Юцяо грубо и холодно задал ему вопрос. Голос, который он намеренно забыл и не хотел вспоминать, в этот момент заполнил его мозг, паря и кружась, окружая его, словно заклинание, окутывая, сжимая дюйм за дюймом, душив его.
— «Цзяцзя думает, что кто-то ещё может трахнуть тебя так, как я?» Как он мог такое сказать… Да, они действительно обменивались интересами, но как мог Сун Юйцяо такое сказать…
Лицо Сун Цзянаня побледнело, стало хрупким, как фарфор, и казалось, что его тело вот-вот развалится.
Он с трудом выдавил из себя слово: «Нет».
Сун Юйцяо стал ещё агрессивнее: «Тогда какая у тебя подработка? Что ты умеешь? Если ты ничего не знаешь, кто посмеет тебя нанять?»
Глаза Сун Цзянаня внезапно покраснели, и его тело задрожало. Он знал, что глуп, часто ничего не умеет и ничему не может научиться. В семье Сун на него всегда смотрели свысока. С детства Сюй Юй записывал его на различные курсы повышения квалификации по искусству, но он ничему из них не научился. Терпение Сюй Юя иссякло, и он называл его глупцом при каждом удобном случае. Сун Боцянь тоже хмурился и смотрел на него с отвращением. Но Сун Юцяо никогда ничего подобного не говорил. Он чувствовал, что Сюй Юй не прав. Хотя он и не был достаточно умён, он не был и глуп. Он просто не умел осваивать навыки, которые Сюй Юй ему поручал. Но оказалось, что в глубине души Сун Юцяо тоже смотрел на него так, думая, что тот ничего не может сделать.
Очевидно, раньше Сун Юцяо так не говорил. Потому что он больше не брат Сун Юцяо, а всего лишь возлюбленный, словно объект, Сун Юцяо отбросил свою вежливость, стал говорить с ним вульгарно и грубо, и больше не скрывал своего отвращения к его глупости, верно? Но он просто не был таким умным, как они. Он мог бы обеспечить себя, даже если бы покинул семью Сун и Сун Юцяо. Это не значит, что он ничего не знает. Слезы неожиданно потекли по его лицу. Он выглядел растерянным, а длинные каштановые волосы, свисающие на лоб, казались необъяснимо жалкими, контрастируя с бледными щеками.
Лицо Сун Юцяо на мгновение застыло, но вскоре вернулось к своему ледяному выражению.
Он отдернул руку и спокойно сказал: «Цзя Цзя, тебе больше нельзя делать неряшливые фотографии или подрабатывать».
Сун Цзянань, казалось, ничего не услышала и слабо опустила голову, словно цветок, который был злонамеренно уничтожен и увял. Крепко прикусив губы. Сун Юцяо нахмурился, его тон снова стал жестче: «Ты это слышала?»
Сун Цзянань молчал, молча сопротивляясь, но его плечи слегка дрожали.
Губы Сун Юцяо были напряжены, а холодные глаза молчали, словно бесконечный снегопад, пустые и холодные. Он внезапно обернулся спиной к Сун Цзянанью и холодно что-то сказал: «Если Цзяцзя не понял, завтра тебе не нужно идти на занятия».
Затем он резко ушёл. Всё тело Сун Цзянаня обмякло, он сполз на землю, обхватил руками колени, уткнулся головой между ног и больше не мог сдерживать слёзы. Слова Сун Юйцяо были подобны самому злобному проклятию в мире, причиняя ему такую боль, что он не мог дышать. Он знал, что не очень умён, что его недолюбливают Сюй Юй и Сун Боцянь , и что он не сможет выжить со своими биологическими родителями, но он никогда не считал себя дураком, потому что Сун Юйцяо всегда поддерживал его, хвалил и говорил, что он великий.
Но оказалось, что это не так. Всё, что говорил Сун Юцяо, было ложью, и он лгал ему.
Он не знал, то ли из-за того, что хрупкая уверенность в себе, которую он лелеял годами, была разрушена человеком, который её создал, то ли из-за того, что бережно хранимые им воспоминания были безжалостно разбиты человеком из его воспоминаний, но он чувствовал такую боль, словно его внутренние органы разрывались и разбивались вдребезги, и эта боль словно превращалась в плотные шипы, пронзающие сердце, делая его герметичным и поглощая, как прилив.
Возможно, это и есть быть чужим возлюбленным — не любимым, не вызывающим жалости. Он ошибался, ожидая, что Сун Юцяо пожалеет его, посочувствует ему и будет относиться к нему лучше из-за их прошлых отношений. Это была невинная шутка: он эгоистично разделил Сун Юцяо, которая раньше был к нему добр, и Сун Юцяо, которая позже стала к нему равнодушна, на двух разных людей.
И в прошлом, и сейчас Сун Юцяо остаётся Сун Юцяо — холодным и жестоким. Как он мог позволить ему завидовать им и тайно удерживать часть его жизни? Не говоря уже о том, чтобы учитывать его чувства?
Сун Цзянань был охвачен волной боли и едва мог сдержаться. Вокруг царила тишина, настолько тихая, что казалось, единственным звуком во всей вилле был его плач. Сун Цзянань не знал, как долго он плакал. Он чувствовал только головокружение, веки были такими тяжёлыми, что он едва мог их открыть, они были опухшими и болели. «Сердце разрывалось на части, но слёзы высохли, и ни капли не потекло». Он заставил себя встать на ослабевшие ноги, но почувствовал головокружение и упал на землю, не в силах подняться.