Глупый Бета становится Канарейкой Главного Альфы- Сводного брата / Эксклюзивное Признание Одержимого Альфы

Перевод
NC-17
Завершён
21
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
364 страницы, 134 720 слов, 70 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 0 Отзывы 11 В сборник

Часть 61

Настройки
Новый дом, о котором упомянула Сун Юцяо, представлял собой отдельно стоящую виллу на полпути к вершине горы. Она была намного больше виллы в саду Сихэ и сравнима с главной виллой семьи Сун. Пройдя через ворота и большой сад, вы окажетесь у входа на виллу. Сун Цзянань не придавал особого значения своему новому дому. Для него не имело значения, где он живёт. Более того, для Сун Юцяо такая огромная вилла не представляла собой ничего особенного. Было уже поздно, когда они прибыли на виллу. Сун Цзянань наконец без лишних эмоций спросил, где находится ванная комната, и сказал, что хочет принять душ. Сун Юцяо сказал: «У Цзя Цзя много царапин на теле. Я нанес лекарство в самолёте, поэтому тебе нельзя мочить тело». Сун Цзянань не был мизофобом, но летом он не мог выносить отсутствие душа больше суток. Он взмолился: «Брат, я буду осторожен и прослежу, чтобы рана не намокла». Он проявил невиданное ранее желание принять ванну. Сун Юцяо пришлось немного подумать, и он быстро вспомнил, что на мгновение выглядел немного странно в самолёте. Вскоре он понял, что его расстроило, и наконец смирился, сказав: «Ты можешь только вытереть это полотенцем». Сун Юцяо нашёл ему полотенце и пижаму, задвинул небольшой табурет внутрь и встал у двери ванной. «Тебе нужна моя помощь?» Сун Цзянань немного колебался и не хотел оставаться один. Он несколько раз посмотрел на Сун Юцяо, прикусил губу и немного подумал, затем покачал головой, но не отпустил руку Сун Юцяо. Сун Юцяо поднял лицо другой рукой и поцеловал его в лоб: «Брат ждёт тебя снаружи». Сун Цзянань отпустил его руку, проводил взглядом, как тот вышел, и закрыл дверь. Сквозь заиндевевшую дверь он увидел размытую фигуру Сун Юцяо. Тот не ушёл, а ждал его у двери. Сун Цзянань не запер дверь и как можно быстрее обработал раны, но неизбежно некоторые раны намокли, и нанесённое лекарство отвалилось. Он нервно и немного раздражённо посмотрел на Сун Юцяо, готовясь к выговору. Сун Юцяо ничего не сказал, вытащил его и снова нанёс лекарство: «В следующий раз пусть брат тебе поможет, хорошо?» Сун Цзянань моргнул. Сун Юцяо совсем не рассердился. Он с любопытством посмотрел на Сун Юцяо и кивнул. Нанеся лекарство и приняв противоаллергическую мазь, Сун Юцяо отвёл его обратно в спальню. Сун Цзянань всё это время волновался и страдал от аллергических реакций. Он плохо выспался. Он немного поспал в самолёте, но как только лёг в постель, снова почувствовал сонливость. Он уткнулся в одеяло, почти сомкнув веки, и уставился на Сун Юцяо. Под его взглядом Сун Юцяо лёг рядом и нежно убаюкал его. Сун Цзянань обнял его, чувствуя себя в полной безопасности, и наконец закрыл глаза и уснул. После того как он заснул, Сун Юцяо осторожно высвободился из его объятий, тихо встал с кровати, подошёл к балкону и закрыл стеклянную дверь. Обернувшись, его лицо внезапно стало холодным. Он набрал номер, небрежно глядя на яркую луну в тёмном ночном небе. Через несколько секунд звонок был соединён. Его холодный тон, казалось, передавался через телефон на другом конце линии. Человек на другом конце дрожал от страха, внимательно слушал и отвечал. Голос Сун Юцяо был намеренно понижен, речь его была медленной и размеренной, без малейших перепадов. Каждое его слово было холодным, а каждое предложение — невероятно жестоким, решающим судьбу нескольких человек всего за несколько минут. После этого он снова позвонил Сун Чжэнь и вежливо спросил: «Сестра, ты спишь?» В голосе Сун Чжэнь едва различимая улыбка: «Я ещё не сплю, жду твоего звонка». Сун Юцяо не стал ходить вокруг да около. «Спасибо за помощь, старшая сестра. Если тебе что-нибудь понадобится, я обязательно помогу, если смогу». Сун Чжэнь: «Что мне нужно?» Она улыбнулась и сказала: «Я хочу, чтобы Сун Сифань умер!» Её переполняли эмоции, голос её повышался. «Убийство означает смерть. Я хочу, чтобы вся их семья погибла! Дедушка скрывал это от меня столько лет, держа своих родителей взаперти только в зале Саншань! Если бы я никогда не смирилась со смертью своих родителей, как бы я узнала о том зле, которое они совершили!» Её эмоции постепенно успокоились, и голос вернулся к нормальному: «Не волнуйся, я не буду тебе усложнять. Тебе нужно помочь мне всего в двух вещах. Во-первых, отправить Сун Сифаня в тюрьму. Во-вторых, я лично пойду в зал Саншань, а ты попросишь охрану впустить меня. Однако, я думаю, тебе следовало бы уже сделать первое». Сун Юцяо оставался спокойным. Когда всё это происходило в прошлом, он и Сун Чжэнь были ещё молоды. Однако после того, как он возглавил группу компаний «Сун», он время от времени слышал о них. Те, кто был недоволен им, говорили, что если бы его дядя не умер молодым, ему бы никогда не довелось управлять группой. Он никогда не комментировал невозможные предположения и не принимал эти слова близко к сердцу. Он также не задумывался над откровениями Сун Чжэня и без колебаний согласился на её несложную просьбу. После того как Сун Юйцяо встал с постели, Сун Цзянань беспокойно спал. Сны были странными, а брови нахмурены. Вскоре его разбудили. В комнате горел только тусклый ночник. Он открыл глаза и подсознательно посмотрел в сторону. На кровати был только он. Он резко сел, сбросил одеяло и встал с кровати, и тут увидел, как фигура, спрятавшаяся в ночи, распахнула стеклянную дверь и вошла. Он подбежал, бросился на мужчину и обнял его, обиженно сказав: «Брат, я думал, тебя здесь нет». «Брат не оставит Цзяцзя». Сун Юйцяо обнял его и отвел обратно в постель. «Почему ты не спишь? Хочешь поспать еще немного? Брат поспит с тобой». Сун Цзянань покачал головой: «Я не могу уснуть. Мне только что приснился кошмар». Сун Юцяо погладил его по спине и не стал спрашивать, что ему приснилось. Вместо этого он заговорил на другую тему, чтобы отвлечь его внимание. Они лежали на кровати, непринужденно болтая тихим голосом на самые обычные темы, иногда обсуждая, что будем есть завтра, а иногда — интересные вещи в школе. Сун Цзянань вдруг поднял голову и спросил: «Брат, как ты меня нашел?» После возвращения из Юаньчжоу они молча договорились не упоминать ничего, связанного с этим делом, словно это было некое табу, к которому нельзя прикасаться. Сун Цзянань сам нарушил это табу. Сун Юцяо умолчал о многом, не упомянув о захватывающей опасности, которую Сун Сифань намеревался устроить, чтобы он никогда не вернулся. Он просто сказал: «Похитители прислали мне сообщение, и я тайно отправился туда с телохранителями. К счастью, с помощью твоего друга я смог заранее все подготовить». Сун Цзянань удивился: «Мой друг?» Сун Юцяо вкратце рассказал о случившемся. Сун Цзянань хотел отправить сообщение Се Мао с благодарностью, но тут вспомнил, что его школьная сумка давно пропала, как и мобильный телефон. Он потянул Сун Юцяо за одежду на груди и сказал: «Брат, мой телефон пропал». «Завтра пришлю новый». Сун Юцяо не стал спрашивать, почему он вдруг побежал в Юаньчжоу, и Сун Цзянань не подумал о приказах и неявных угрозах, которые Сун Юцяо ему тогда высказал. Они заснули, болтая. Сун Юцяо спал очень крепко. Когда Сун Цзянань проснулся, он всё ещё спал. Сун Цзянань, не моргая, смотрел на спящее лицо Сун Юцяо. Под глазами у Сун Юцяо были тёмные круги. Вчера он заметил у него покрасневшие глаза. Сун Юцяо описывал процесс своего спасения как очень простой, но Сун Цзянань знал, что это совсем не так. Сун Юцяо, должно быть, долго его искал, так же как и он долго ждал его. Он протянул руку и коснулся его ресниц, длинные ресницы задрожали под его пальцами. Он затаил дыхание и подождал немного. Увидев, что спящий не реагирует, он осторожно опустил пальцы и приложил их к бледным губам. Сун Юцяо невероятно красив, но мало кто обращает на него внимание. Их часто пугает его холодная аура, и они боятся смотреть ему прямо в лицо. Даже если замечают, то не решаются на долгие размышления. Когда он засыпает, его привлекательная внешность проявляется без всяких оговорок, очаровывая всех. Сун Цзянань видел это много раз, но всё ещё часто оказывается ошеломлённым, сам того не осознавая. В детстве Сун Юцяо часто специально дразнил его и спрашивал, на что он смотрит. Он равнодушно отвечал: «Посмотри на моего брата, он красавчик». Затем, увидев насмешливое выражение лица Сун Юцяо, он краснел. Однажды он спросил: «Брат, какого партнера ты ищешь в будущем?» Сун Юцяо ответил: «Я об этом не думал». Он украдкой взглянул на Сун Юцяо и сказал: «Партнер моего брата должен быть таким же красивым, как я». Сун Юцяо лишь улыбнулся, вероятно, потому что он действительно не задумывался над этим вопросом. Сун Цзянань подумал: а что насчет сейчас? Какого партнера хочет найти Сун Юцяо? По крайней мере, он должен быть из похожей семьи и обладать внешностью Омеги, не уступающей его собственной. В любом случае, это точно не будет Бета, как он сам. Когда же Сун Юцяо выйдет замуж? После того, как у них появится партнёр, их отношения прекратятся. Неужели Сун Юцяо никогда не спасёт его в опасности, как сегодня? Перед смертью в своей прошлой жизни Сун Цзянань думал о многих людях и вещах, и больше всего он думал о Сун Юцяо, единственном счастливом моменте в своей короткой жизни. Когда он сделал тот звонок, он не понимал, о чём думает, и не задумывался, ответит ли собеседник. Когда-то он думал, что Сун Юцяо — единственная из всех, кто пожалеет его, потому что у них общая хорошая память. После перерождения он также использовал жалость Сун Юцяо для достижения своих целей и поплатился за это. Сун Юцяо причинил ему боль. Он подумал, что жалость Сун Юцяо к нему исчерпана, и решил больше не питать никаких иллюзий относительно Сун Юцяо. Лишь вновь возложив свои надежды на Сун Юцяо, он понял, что так и не отпустил прошлое. Он всегда помнил прошедшие десять лет, проведённые с Сун Юцяо, и всегда надеялся, что прежний Сун Юцяо однажды вернётся и будет защищать его вечно. Сун Юцяо пришёл и, как он и надеялся, спас его от отчаяния и опасности. Но остался ли нынешний Сун Юцяо тем же самым, что и раньше? В глазах Сун Цзянаня читалось замешательство. Он помнил, как плохо с ним обращался Сун Юцяо, и помнил, как тот снова и снова появлялся, чтобы спасти его от неловких или опасных ситуаций. Чем яснее я вспоминаю, тем сложнее мне понять, каким стал Сун Юцяо. В его голове царил хаос, но, проснувшись, Сун Юцяо подсознательно потёр руки, ища чувства защищённости.
21 Нравится 0 Отзывы 11 В сборник