Часть 68
30 июня 2026 г., 06:29
В последнее время Сун Цзянань часто рвало, но он думал, что это просто из-за нерегулярного питания и укачивания, и что его организм протестует.
Неожиданно, в доме его третьей тёти, его несколько дней подряд рвало рано утром. Иногда его рвало даже от запаха еды. Он очень смущался, что постоянно портит настроение другим, когда ест в чужих домах. Он решил пойти в больницу, чтобы проверить свой желудок.
Тётя Сан тихо отвела его в сторону и что-то сунула ему в руку. «Сходи сдай анализы».
Сун Цзянань взглянул на тест на беременность в своей руке, не зная, смеяться ему или плакать. «Тётя, я бета-самец».
Тётя Сан затолкала его в ванную и сказала: «Твои симптомы похожи на симптомы беременности. Давай сначала сдадим анализы, на всякий случай. Если нет, мы можем пойти в больницу и записаться на приём».
Хотя зачатие для самца-беты крайне сложно, тётя Сан — женщина средних лет, пережившая множество взлётов и падений. Исходя из её опыта, ребёнок Сяоцзя, скорее всего, будет рожден от Альфы — только Альфа может открыть репродуктивную полость самца-беты.
Тётя Сан автоматически представила себе кровавую драму: слабый бета был вынужден подчиниться могущественному Альфе, не осмеливался рассказать об этом родителям и друзьям и мог лишь спрятаться в её родном город, где никогда не бывал, чтобы залечить раны. Её сердце наполнилось жалостью к этому послушному ребёнку.
Через несколько минут дверь ванной открылась.
Лицо Сун Цзянаня побледнело, тест на беременность в его руке показал две полоски. Он посмотрел на тётю в поисках помощи, его голос звучал немного панически и беспомощно: «Тётя, кажется… я беременен…»
Тётя Сан несколько раз взглянула на результат и похлопала его по плечу. «Поехали в больницу и запишемся на приём. Результаты этого теста могут быть неточными».
Третий дядя отвёз их в больницу.
После серии обследований результаты показали, что Сун Цзянань беременен почти четыре месяца. Он был потрясён этой новостью и не знал, что делать.
Он же Бета, как он мог забеременеть?
Он всё ещё беременен… ребёнком Сун Юйцяо…
Врач нахмурился, глядя на результаты, и резко раскритиковал его за чрезмерную сексуальную активность в последние три месяца. Он сказал, что ребёнку повезло, что он жив и здоров.
Сун Цзянань опустил голову и пожал плечами, не смея смотреть на свою третью тётю рядом.
К счастью, врач не стал много говорить об этом. Он указал на маленький шарик на снимке и сказал, что это его ребёнок, и напомнил пациенту о некоторых мерах предосторожности.
Однако, заметив его несчастный вид, женщина средних лет рядом с ним, с серьезным выражением лица, добавила, что аборт не рекомендуется, поскольку беременность находится на поздней стадии и может легко навредить организму. Мужчины-бета-самцы нелегко зачинают, поэтому, если у вас есть какие-либо планы на этот счет, вы должны тщательно все обдумать.
На обратном пути Сун Цзянань молчал, с растерянным выражением лица. Его волосы были длиннее бровей, кончики слегка завиты и свисали, закрывая глаза, словно тонкий слой невидимой среды отделял его от всего окружающего. Солнечный свет, проникающий сквозь окно машины, казался бледным и слабым.
Сун Цзянань ничего не сказал, и третья тётя тоже ничего не произнесла, поэтому дядя за рулем не осмелился спросить, что происходит.
Они молча шли домой и вошли в гостевую комнату. Третья тётя не позволила никому его беспокоить и предоставила ему тихое место.
Если аборт будет сделан, это навредит его здоровью. Если нет… Тётя Сан не могла не беспокоиться о нём. Воспитывать ребёнка в одиночку – очень сложная задача. У Сяо Цзя очень худые руки и ноги, и она не знала, какую работу он сможет найти, чтобы содержать себя и ребёнка.
Сун Цзянань, оцепенев от страха, прислонился к изголовью кровати, свернулся калачиком и подсознательно потрогал свой живот, не веря, что здесь маленький ребёнок.
Это его ребёнок от Сун Юйцяо.
Этот факт потряс его, и он был в замешательстве, словно его планы были нарушены, и он неизбежно оказался в растерянности.
По дороге в больницу он подумал, что если он действительно беременен, ему придётся сделать аборт. Он больше не хотел иметь ничего общего с Сун Юцяо. Как только он расстанется с Юньцзин, всё между ним и Сун Юцяо закончится.
Но, выслушав совет врача в больнице, он начал колебаться.
В тот момент он вдруг осознал, что, став любовником Сун Юцяо, он больше не сможет быть обычным парнем-бетой, найти понравившуюся девушку-бету, жениться, завести детей и жить обычной жизнью.
Аборт означает, что единственный человек в мире, с которым у него была близкая связь, тоже исчезнет, и он проживёт свою жизнь в одиночестве.
Сун Цзянань поднял одежду и посмотрел вниз. Его живот был гладким и плоским, как кусок нефрита, покрытого бараньим жиром. Вчера, принимая ванну, он не заметил ничего необычного, но теперь, присмотревшись, заметил небольшую выпуклость.
Он несколько секунд смотрел на него, затем вытянул палец и осторожно ткнул им. Реакции со стороны тела не последовало, но в сердце возникло едва уловимое чувство. Внезапно ему эгоистично захотелось сохранить эту маленькую жизнь.
Но беременность – это совсем не пустяк. Он совершенно не мог справиться с внезапным рождением ребенка. Вопросы о том, как пережить беременность, как защитить ребенка и как воспитывать его после рождения, полностью затронули его слепые пятна в знаниях.
На его лице появилось замешательство, и он вдруг подумал о Сун Юцяо.
Если бы Сун Юцяо узнал об этом, он бы точно не позволил ему оставить ребенка.
На мгновение он запаниковал, но быстро успокоился. С помощью Се Мао, скрывающего его местонахождение, Сун Юцяо не сможет его найти. Нужно было подождать всего несколько месяцев. Даже если Сун Юйцяо злился на него за то, что он ушёл, не попрощавшись, и в одностороннем порядке разорвал отношения, он постепенно забудет его, потому что не сможет его найти.
Этот ребёнок принадлежит только ему и не имеет никакого отношения к Сун Юйцяо.
Смятение мыслей Сун Цзянаня улеглось, и они стали ясными и устойчивыми. Он посмотрел на свой живот, словно увидел внутри маленького ребёнка. Он моргнул и медленно улыбнулся.
Когда ребёнок родится, у него будет семья.
Как только он прибыл в Юаньчуань, у Сун Цзянаня началась утренняя тошнота. В первые несколько дней она была не такой сильной. Когда он оставался один или не мог уснуть допоздна, он часто думал обо всём, что произошло в Юньцзине, и постоянно вспоминал, что случилось между ним и Сун Юйцяо после его перерождения. Иногда он не мог сдержать слёз, но после слёз говорил себе, что избежал конца своей прошлой жизни, и этого достаточно.
Сун Юцяо и он были из разных миров. Он так стремился стать возлюбленным Сун Юцяо, что чудом избежал отказа. Он был обычным бетой без каких-либо особых черт. Откуда ему было ожидать искренности от Сун Юцяо? С момента его отъезда все в Юньцзине было ему не по душе.
Реакция на беременность усиливалась. Сун Цзянань плохо ел и спал, у него не было сил на сентиментальные мысли. После нескольких дней в доме третьей тети он быстро снял дом в уезде Лэань, недалеко от дома своих новых друзей. Его третья тетя обрадовалась и часто навещала его, когда бывала в родном городе. Она напоминала ему о многих вещах, на которые следует обращать внимание во время беременности. Даже после того, как его третья тетя и дядя вернулись на работу, они не забывали звонить соседям и просить их помочь позаботиться о нем.
Уровень потребления в уезде Леань невысок, и сбережений Сун Цзянаня достаточно, чтобы обеспечить себя на долгое время, но он больше не одинок, и ему также нужно думать о будущем ребенке. После рождения ребенка возникнет много расходов, поэтому ему нужно заранее все спланировать.
Он устроился на работу в цветочный магазин, который находился менее чем в десяти минутах от его арендованного дома. Зарплата была обычной, всего три-четыре тысячи юаней в месяц, но это было легко, начальник был очень приятным, и он мог вовремя заканчивать работу.
После работы он иногда получал одежду, присланную старшей сестрой Вэнь Сюэ. Он фотографировал дома и отправлял фотографии старшей сестре, получая таким образом дополнительный доход. Старшая сестра вернулась в свой родной город и быстро открыла там свою студию, но масштабы были уже не такими большими, как раньше, и она не могла найти подходящего фотографа. Кроме того, Сун Цзянань много ездил туда-обратно, поэтому она просто приехала в уезд Лянь и лично обучила Сун Цзянаня фотографии, а затем несколько раз попробовал свои силы с помощью онлайн-уроков.
У Сун Цзянаня, похоже, был талант к фотографии, и он очень быстро учился. Он мог делать очень качественные фотографии самостоятельно в течение двух дней. Старшая ученица сразу же заключила с ним долгосрочное соглашение о сотрудничестве и предложила очень высокую зарплату. Даже зная, что он в положении и его живот слишком большой для съёмок, она приходила к нему всякий раз, когда у неё было свободное время, и говорила, что готова подождать, пока он родит, чтобы продолжить сотрудничество.
Жизнь Сун Цзянань в Юаньчуане была очень насыщенной. Каждый день он либо работл, либо занималась уходом за ребёнком в животе. Он так уставал, что засыпал, как только ложился в постель.
В мгновение ока температура резко упала, и пешеходы на улице кутались в толстую хлопчатобумажную одежду.
Сун Цзянань стал больше бояться холода, чем раньше, и носил более тёплую одежду, чем другие, выглядя как пухлый пельмень, но его маленькое личико стало тоньше, а подбородок — заострённым.
Он ходил на работу как обычно. Дела в уездном городе шли неважно. Он и его начальник могли работать без спешки. Начальник даже включал телевизор на стене и наугад переключал каналы. Было оживлённо и шумно. Сун Цзянань очень наслаждался этим чувством.
Занимаясь кальмаром в руках, он слушал телевизор и время от времени болтал с боссом.
Только когда он случайно услышал слова «Группа Сун» и поднял глаза, то увидел знакомую фигуру, мелькнувшую на экране. Хотя это длилось всего мгновение, он всё же отчётливо увидел подавленное лицо Сун Юцяо.
Прошёл всего месяц, и в руководстве семьи Сун произошла смена власти. Разве Сун Юцяо не был известен своей жёсткой тактикой и необычайными способностями? Как его могли так легко свергнуть?
Сун Цзянань долго стоял в оцепенении, опустил голову, потрогал свой слегка выпирающий живот и пробормотал: «Малыш, что бы с ним ни случилось, это не имеет к нам никакого отношения».
Но он никак не ожидал, что через несколько дней босс уйдёт по делам, оставив его присматривать за магазином, и человек, который и так был очень далеко от него, вдруг появится прямо перед ним.
В тот день стояла необычайно холодная погода, и рано утром пошёл мелкий снег.
Перед выходом он надел ещё одну тонкую рубашку, медленно вошёл в цветочный магазин с зонтиком, включил обогреватель и подождал, пока в помещении станет тепло, прежде чем снять пальто.
В последнее время не было крупных праздников, поэтому работы было немного. По утрам заказов было совсем мало. Он закатал толстые рукава и медленно закрыл магазин. Глядя сквозь стеклянную дверь, он выглядел как неуклюжий гигантский панда, усердно работающий.
Магазин был оборудован камерами видеонаблюдения, поэтому он уверенно вошёл в продуктовый отдел, чтобы донести необходимые товары.
Продуктовый зал был узким, наполненным большими и маленькими картонными коробками и всевозможными предметами. Над головой висела большая лампочка, но он ее не включил. Снег постепенно прекращался, а солнечный свет проникал в облака и светил из двери. Свет, падавший на это маленькое пространство, был не очень ярким, а продуктовая комната казалась еще более переполненной и тесной.
Сун Цзянань был знаком с расположением вещей в продуктовой комнате. Он быстро нашел то, что хотел взять, и поставил их по одному к своим ногам. Последний находился в верхней картонной коробке, которая была немного высокой. Обычно шеф снимал, но сегодня он был единственным в магазине, поэтому ему пришлось самому находить выход.
Он встал на цыпочки, чтобы попытаться достать её, но это явно было бесполезно, поэтому ему пришлось отдернуть руку и приготовиться принести табурет .
Сзади появилась тёмная тень, и его зрение внезапно потемнело. Сильная рука легко подняла картонную коробку и поставила её у его ног.
Сун Цзянань обернулся и внезапно увидел неожиданное лицо. В тесном помещении продуктового магазина мгновенно повисла леденящая дрожь. Он так испугался, что быстро отступил назад, но его пятка ударилась о картонную коробку, и он резко упал.
Его глаза расширились от ужаса, и он изо всех сил пытался удержаться на ногах.
У него в животе ребёнок, он не может упасть!
Человек, стоящий у двери продуктового магазина, среагировал быстрее него. Прежде чем он успел упасть, он быстро схватил его за запястье и потянул назад.
Сун Цзянань схватил его за руку, выпрямился, сделал несколько глубоких вдохов, его грудь бешено заколотилась.
Подсознательно он хотел дотронуться до своего живота, чтобы убедиться, что ребёнок в безопасности, но вдруг кое-что понял. Он резко оттолкнул руку, которая его держала, и его живот незаметно уменьшился. Он осторожно отступил назад, создав дистанцию. Он испепеляющим взглядом посмотрел на мужчину и с бравадой спросил: «Зачем ты здесь?»
Он огляделся, пытаясь найти возможность убежать. На улице, при ярком дневном свете, Сун Юцяо ничего не мог ему сделать.
Сун Юцяо был высоким, стоял как толстая стена в узком дверном проеме, заслоняя большую часть света. От него исходила леденящая аура, а его худое лицо, скрытое в тени, напоминало зеленолицего, клыкастого демона, внушающего ужас.
Он ничего не сказал, но посмотрел на Сун Цзянаня мрачными глазами на его тощем лице.
Он сильно похудел.
Его запястья тоже были невероятно тонкими и могли сломаться от малейшего толчка.
Ноги Сун Цзянаня слегка дрожали. Он вцепился в стену и невольно побежал в заднюю часть продуктового отдела. Там была дверь и небольшая комната, где он мог отдохнуть. Он забежит внутрь и запрет дверь, то Сун Юцяо не сможет войти.
Прежде чем он успел пошевелить ногами, Сун Юцяо, казалось, почувствовал его намерение и шаг за шагом приблизился к нему тяжелыми шагами, не отрывая от него взгляда.
Сун Цзянань вдруг почувствовал, как его ноги стали тяжелыми, словно тысяча килограммов, и он еще крепче сжал руки на стене. Он наблюдал, как мужчина приближается все ближе и ближе, его блестящие кожаные туфли давили на плоские кроссовки. Его глаза расширились, и он так занервничал, что не мог дышать.
Сун Юцяо прижался к нему, оставаясь всего в нескольких сантиметрах, его дыхание обдавало лицо. Его голос был очень тихим, с легкой хрипотцой: «Цзя Цзя, куда еще ты хочешь бежать?»
Запястье, прислоненное к стене, было сжато холодным прикосновением.
Сердце Сун Цзянаня бешено колотилось, и он не мог пошевелить руками. Он мог лишь притвориться спокойным и спросить: «Что ты хочешь сделать?»
Разве Сун Юцяо не выгнали из корпорации «Сун»? Откуда у него ещё оставались силы, чтобы искать его?
Сун Юцяо он не нравился, так почему же он пришел к нему? Он что, хочет заставить его сделать аборт?
Нет, он не должен позволить Сун Юцяо узнать о ребенке!
Сун Цзянань все сильнее сутулился, тщательно скрывая свой аномальный живот, и нервно смотрел на Сун Юцяо.
Взгляд Сун Юцяо скользил по его выпирающему животу, когда он делал небольшие движения, и его зрачки внезапно сузились.
Сун Цзянань тоже испугался, в его голове крутилась только одна мысль: О нет, меня разоблачили.
Внезапно его охватило чувство грусти.
Сун Юцяо затаил дыхание, ему пришла в голову невероятная идея, и он протянул дрожащую руку.
Сун Цзянань резко раскрыл ладонь и нервно повысил голос, подчеркивая: «Ребенок не имеет к тебе никакого отношения!»
Воспользовавшись замешательством Сун Юцяо, он ослабил хватку, быстро выдернул руку, оттолкнул Сун Юцяо и выбежал наружу.
Сун Юцяо несколько секунд стоял в оцепенении, медленно приходя в себя после сильного потрясения. Внезапно он нахмурился, и волна страха захлестнула его сердце.
Цзяцзя был таким маленьким и худым, как бамбуковая палка, которую можно сломать порывом ветра. И всё же он позволил Цзяцзя так долго жить одному на улице с таким большим животом.
Огромная ярость, которую он принёс с собой, быстро рассеялась, как лёгкий снег ранним утром, быстро растаяв на солнце.
Шок, вина, паника и лёгкое удивление сжали его грудь. Он был словно воздушный шар, готовый лопнуть от газа, раздутый до предела.
Он повернулся и быстро побежал за ним, держа пухленького человека на руках.
Его голос был хриплым и настойчивым: «Цзя Цзя, пойдем со мной домой».
Сун Цзянань никогда бы не согласился: «Отпусти меня!»
Прошло больше месяца, а Сун Юцяо до сих пор не понимает, почему Цзя Цзя решил уйти. Он боится строить догадки, опасаясь узнать ответ.
Теперь, во что бы то ни стало, он должен забрать Цзя Цзя домой.
«Цзя Цзя, ради ребенка, пойдем со мной домой. У нас дома лучшие врачи, которые будут заботиться о тебе постоянно. Тетя будет каждый день готовить еду по правильному рациону, чтобы ты и ребенок были здоровы».
Сун Цзянань замер. Он опустил голову, стиснул зубы и несколько секунд успокаивался. Он спокойно и твердо сказал: «Я же говорил тебе, что ребенок не имеет к тебе никакого отношения. Ты не понимаешь? Я не пойду с тобой обратно».
Он не умел лгать, и его оправдания отказа казались неуклюжими. Сун Юйцяо легко понимал его истинные чувства. Если бы ребенок, которым был беремен Цзя Цзя, не был его, Цзя Цзя не так паниковал бы.
Этот ребенок должен быть его и Цзя Цзя.
Но сейчас самое важное — привести Цзя Цзя домой.
Сун Юйцяо сказал: «Цзя Цзя, независимо от того, родственник я или нет, давай сначала пойдем домой и сходим в больницу на полное обследование, хорошо?»
Сун Цзянань покачал головой, его отказ был очевиден. «Мы с ребенком оба здоровы, не волнуйся!»
В это время к двери магазина подошел человек, заглянул внутрь, немного поколебался и не вошел.
Сун Цзянань тревожно толкнул его и тихо поторопил: «Позволь мне пройти первым, идут посетители».
Сун Юцяо, поколебавшись, отпустил его.
Сун Цзянань быстро отошёл от него, и в комнату вошёл человек за дверью.
Он улыбнулся и шагнул вперёд, чтобы поприветствовать их.
Сун Юцяо стоял в стороне, пристально глядя на него с очень недовольным выражением лица.
Покупателю нужны были свежеупакованные цветы, но Сун Цзянань был занят их упаковкой и не мог уделить ему внимания. Отпустив покупателя, он сердито посмотрел на него и сказал: «Контролируй своё выражение лица. Ты отпугиваешь других покупателей».
Он держал в руке метлу, словно собирался выметать кого-то из дома.
Сун Юцяо выхватил метлу и неодобрительно сказал: «Цзя Цзя, у тебя ребёнок в животе, тебе нужно больше отдыхать, иди домой с братом и не работай так много, верно?»
Сун Цзянань нахмурился и некоторое время смотрел на него, уверенный, что не сможет вырвать это у него, и сказал: «Какое тебе дело? Не мешай мне, пока я работаю».
Он повернулся и передвинул вещи у двери продуктового отдела.
Он медленно и неуклюже присел на корточки, держа вещи в руках, а затем медленно поднялся. Увидев это, Сун Юцяо вздрогнул. Он шагнул вперед и выхватил вещи из его рук. Он глубоко вздохнул и спросил: «Где это?»