Второй шанс или попадалово

R
Завершён
145
1
Little Delilah бета
Размер:
144 страницы, 47 135 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
145 Нравится 64 Отзывы 54 В сборник

Часть 15

Настройки
      Поттер переминался с ноги на ногу, не решаясь заговорить. Было видно, что мальчишка нервничает и его нечто волновало.       Завтра Поттер отбывает в свою новую школу. Было решено, что он переместится с помощью камина, а уже потом на корабле. Нет, можно было его сразу до школы переправить камином, но Том решил не лишать парня впечатлений. Магическое путешествие на настоящем Голландце. Это сравнимо с тем, как в первый раз ученики подплывают на лодках к замку и видят всё его великолепие.       — Мне ещё долго ждать, пока кое-кто, наконец, решится задать свои вопросы? — не выдержал Том.       — Я… Я смогу на каникулах приехать сюда, а не к Дурслям?.. Ну, не к своим маггловским родственникам, — в голосе прозвучала надежда.       Том про себя покачал головой. Это же насколько пацан должен отчаяться, чтобы самолично проситься в дом к своему врагу. Хотя они уже сменили статус с врагов на вынужденных партнёров. Но всё же. Неужели ему действительно не к кому идти? А как же Блэк и Уизли? Том ожидал, что Поттер начнёт проситься к ним, но тот этого не делал. И это хорошо, поскольку мужчина не собирался так рисковать.       — Почему бы и нет, — следует ответ. — Вы не доставляли мне значимых проблем, и я не имею возражений. Притом мы кровно и магически связаны из-за ритуала возрождения. Вы же не забыли, что мною была использована ваша кровь? Полагаю, гоблины подтвердят, что я ваш ближайший родственник в магическом мире. И даже могу быть признан опекуном по вашему желанию.       Гарри опешил от такой новости.       — Я не думал об этом. Я считал, что мне придётся терпеть Дурслей до семнадцатилетия. Они меня не очень любят, — тише добавил последние слова.       — Вашим опекуном был признан Сириус Блэк. Так в завещании просили ваши родители. Но поскольку он сидел в Азкабане и до сих пор не считается невиновным, то Блэк лишён этих прав. Ваши маггловские родственники не могут быть вашими опекунами. Это нарушение закона об опеке над ребёнком-магом. Если ребёнок первоначально родился в семье магглов, тогда это допустимо, но с вами ситуация чуть иная. Полагаю, как и у всех сирот, прибывающих в Хогвартс, вашим магическим представителем является Альбус Дамблдор. Он же, скорее всего, и решил передать надзор над вами вашим маггловским «родственникам». Но повторюсь, это лишь мои выводы, ссылающиеся на законы магического мира. Возможно, я чего-то не знаю или упускаю.       — Значит, моим опекуном является профессор Дамблдор, а не Дурсли? — голос недовольный.       — Вероятнее всего, — следует ответ.       — И он отдал меня Дурслям?       — Опеку передать он не мог, но вот позволить жить — вполне. Они стали вашими номинальными опекунами в маггловском мире. Вот у меня таким номинальным опекуном являлась директриса приюта.       — А почему директор не говорил мне этого? Ну, о том, что он мой опекун?       — Не знаю, — честный ответ. — Наверное, предполагалось, что вы об этом сами догадаетесь. Мне на первом курсе об этом сообщил декан. Почти в тот же день, как я ступил под своды замка.       — Мне профессор Макгонагалл ничего не говорила.       — У неё слишком много должностей, чтобы она всё успевала. Вот и выходит, что она халатно относится ко всему из-за банального отсутствия времени.       — А как сменить опекуна?       — Подать заявку в отделе регистрации. Вы как сирота имеете на это право. Плюс, вам есть тринадцать лет, поэтому ваше мнение станет решающим, — следует ответ. — Или это можно сделать через гоблинов. Они подадут заявку от вашего имени, а дальше начнётся процедура смены опекуна. Но вы должны понимать, что в вашем случае будет не всё так просто. Ваш опекун — не простой человек, а Альбус Дамблдор. Он значимая фигура в магическом мире. К тому же вы сами не простой школьник. И если вы решитесь на такой шаг, то должны быть готовы к препятствиям.       — А Сириус сможет стать моим опекуном?       — Теоретически — да. Он может подать заявку на признание его невиновно осуждённым. Затем он использует завещание Поттеров и попытается лишить опеки Альбуса. Полагаю, учитывая накалённые отношения между директором и министром, ему отдадут опеку. Вот только мистер Блэк не отличается разумностью и он всецело предан идеям Дамблдора. И если директор скажет, что вам безопасно жить с Дурслями, вас туда и отправят. Поэтому, по сути, сменив опекуна, вы не сможете изменить ситуацию.       Поттер понуро кивнул. Он понимал, что Том прав.       — С семьёй Уизли та же ситуация. Хотя им опеку и не дадут. Семейный достаток семьи не позволит претендовать на неё.       Гарри вновь кивнул.       — Есть ещё Малфои. Они вам родня по отцу. У вашей бабки девичья фамилия Блэк.       — Нет, я не хочу к Малфоям, — энергично покачал головой мальчишка.       — Тогда, может, у вас есть кто-то ещё на примете?       — Э-э-э… Вы говорили, что мы родственники. Может, вы бы могли взять надо мной опеку? — последние слова были проговорены едва слышно. — Ну… Если, конечно, у вас есть время.       Том про себя посмеялся. Он ненавязчиво подтолкнул Поттера к данному умозаключению. Было несложно направить мысли Гарри в нужное русло.       — Вы понимаете, как на это отреагирует общество и ваши друзья?       — Да, — кивнул парень. — Они не все меня поймут и поддержат.       — Однозначно так и будет. А ещё вас попытаются вернуть на свою сторону.       — Но это моя жизнь. Я не хочу больше возвращаться к Дурслям. Они меня ненавидят. И мне здесь нравится. Обо мне впервые кто-то заботится не на словах, а на деле. Я наконец-то питаюсь три раза в день, а не один и объедками со стола. У меня новая одежда. Моя личная одежда. Не обноски кузена, которые мне милостиво дала тётя. И я могу учиться. Меня не запирают в чулане и не отбирают все книги. А ещё меня здесь не считают жалким нахлебником или героем. От меня не ждут свершений. Здесь я просто Гарри, безо всяких героев, — тихий шёпот.       — Если ваше решение твёрдое, то я готов взять опеку. Но смею заметить, что я не люблю лодырей и не позволю вам просиживать штаны.       — А если я не хочу заниматься тёмной магией?       — Разве с моей стороны звучало подобное предложение? А вообще, я бы не спешил отнекиваться. Ведь как можно защититься от того, чего не знаешь? А вы, если память мне не изменяет, планируете стать аврором.       — Я не хочу быть аврором, — он отрицательно помотал головой. — Это Рон хотел, а я согласился за компанию. И все ожидали от меня именно этого.       — Это хорошо. В беганье за преступниками нет ничего интересного. Это сомнительное удовольствие. И чем бы вы хотели сейчас заниматься?       — Я люблю готовить. Тётя меня всегда заставляла готовить завтрак. Сперва я ненавидел это делать, а затем полюбил. И мне всегда были интересны зелья. Ещё до поступления в Хогвартс я прочёл всю книгу за первый курс. Но потом профессор Снейп начал придираться ко мне. Я не мог сосредоточиться. А ещё работал в паре с Роном. Он всегда напутывал с ингредиентами, и наши зелья едва получали «удовлетворительно».       — У вашей матушки был талант к зельеварению. Видимо, вы унаследовали его.       — Ремус говорил мне об этом, — улыбнулся Поттер.       — У вас есть ещё год, чтобы определиться с выбором. Да и в Дурмстранге не будет Снейпа.       — Спасибо вам за позволение продолжить учёбу. Я очень благодарен за такую возможность.       — Лучшей благодарностью будет ваша хорошая успеваемость. Старайтесь и не ленитесь.       Поттер торопливо закивал.       — Я буду стараться.       — И помните о письмах. Не пишите, где сейчас находитесь, и избегайте любопытных вопросов. Знайте, что за их интересом будет стоять контроль Альбуса.       — Я помню, что должен сообщать Сириусу и Гермионе. И понимаю, что от моей осторожности зависит моя жизнь.       — Хорошо. Я тогда свяжусь с гоблинами и запущу процедуру смены опекунства. В нужный день я заберу вас из школы и мы сходим в Министерство. У Люциуса хорошие связи с Фаджем. Уверен, министр согласится насолить директору. Альбуса уведомят о слушании в последний момент. Но, возможно, понадобятся ваши воспоминания о жизни с магглами. Придётся доказывать халатность директора.

***

      Флёр весело потрепала Поттера по волосам.       — Не грусти, маленький герой.       — Я буду по тебе скучать, — смутился парень. — Я привык к нашим вечерним посиделкам.       — Ну я через пару дней тоже выхожу на работу. Гоблины меня так завалят, что я едва смогу доползти до постели и уснуть.       — О-о-о… Я так рад за тебя. Ты же мечтала о работе в Гринготтсе. И всегда восхищалась гоблинами.       — Ничего я не восхищалась, — возмутилась девушка. — Просто они самые умные в том, что касается денег.       — Ты говоришь как зануда.       — Тц, — девушка щёлкнула парня по носу. — Ничего я не зануда. Это ты мелкий лентяй.       — Так ты остаёшься здесь жить?       — Да. Мои родители согласились с моим правом на собственный выбор. А мне здесь просто нравится. Зачем снимать квартирку в Косом переулке, если здесь есть все удобства?       — Да я понял уже, что ты глазки строишь мистеру Гонту.       — Эй, — вновь возмутилась девушка. — Откуда ты набрался таких словечек?       — Из книг, — ухмылка. — Но признай, что я прав. Ты пала жертвой тёмного обаяния нашего радушного хозяина.       — Ой, всё. Брысь из моей комнаты. Мелкий нахал.       Комнату сотряс весёлый смех. В сторону парня полетела подушка, а затем ещё одна, но тот, продолжая смеяться, скрылся за дверью.

***

      — Мистер Гонт, — приветливо проговорила Амелия Боунс. — Я много слышала о вас от министра. Он говорил, что вы пожертвовали значительную сумму для Мунго. Это благородно с вашей стороны.       — Долг каждого волшебника — помогать нуждающимся. В отделе для душевнобольных лежат сложные пациенты. Я верю, что мой небольшой вклад поможет им.       — Да. Обычно денег там всегда не хватает. Родителям и опекунам приходится за свой счёт содержать больных. Это недёшево. У одной моей знакомой там сын и невестка. И за все эти годы она истратила всё семейное состояние и свои накопления. Нужные зелья и иностранные специалисты дорого обходятся.       — Полагаю, вы говорите о миссис Лонгботтом. Я слышал об их печальной истории.       — Кстати об этом. Меня не так давно навестил Альбус Дамблдор. Он расспрашивал о вас. Особенно его интересовало, не в родстве ли вы со здешними Гонтами.       — Мой опекун не любил говорить о Марволо и его сыне с дочерью, считая их позором для рода. Увы, так вышло, что я внук Морфина Гонта. Моя бабка была влюбчивой натурой. Она много путешествовала и встретила Морфина. Тогда он ещё не был так безумен. Её восхитило умение говорить со змеями и родство с самим Салазаром Слизерином. После того, как родился мой отец, она сбежала в Америку. Морфин начал терять рассудок и хотел навредить ей и дитю.       — Какая грустная история, — ужаснулась Амелия. — Так значит, вы росли в Америке?       — Родители много путешествовали. Россия, Америка, Африка, Франция. Когда они умерли, меня забрал дальний родственник матери. После смерти опекуна я решил вернуться в Англию. Меня всегда тянуло туда, где жили мои предки. Но увы, по приезде я узнал, что все Гонты мертвы. Близкородственные браки сыграли с ними роковую шутку, — выдал легенду Том.       — Надеюсь, вам здесь понравится и вы сможете найти счастье.       — Я тоже на это надеюсь.
145 Нравится 64 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (2)