Наследник Неба и Призрачного Города

G
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Миди, написано 122 страницы, 19 251 слово, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
51 Нравится 23 Отзывы 25 В сборник

История, которую знают только бабочки

Настройки
Ночь в Призрачном Городе была тихой. Красные фонари медленно покачивались под тёплым ночным ветром. Их свет разливался по чёрным крышам, по каменным мостам и по узким улочкам, где вечно бродили духи и призраки. Но сейчас город был необычно спокойным. Большинство духов уже разошлись по своим делам. Некоторые ушли играть в азартные игры. Некоторые — искать развлечения. Некоторые — просто растворились в ночи. Только несколько алых бабочек всё ещё кружили вокруг крыши дворца. Их свет был мягким. Почти тёплым. На каменных ступенях дворца сидел Вэй Усянь. Он лениво вертел в пальцах маленький амулет, который ему недавно подарил один дух на рынке Призрачного Города. Амулет был старый. Потёртый. Но на нём был вырезан странный символ — цветок, похожий на лотос. Вэй Усянь рассматривал его с лёгкой улыбкой. — Забавная вещица… — пробормотал он. Позади тихо звякнула серебряная цепь. Вэй Усянь даже не обернулся. — Долго же ты. Рядом с ним на ступени сел Хуа Чэн. Алые бабочки сразу слетелись ближе, будто приветствуя своего хозяина. Некоторое время они молчали. В Призрачном Городе было удивительно тихо. Только где-то далеко слышался шум игральных костей и редкий смех духов. Вэй Усянь покрутил амулет в пальцах. Потом тихо сказал: — Ты обещал рассказать. Хуа Чэн чуть повернул голову. Его единственный глаз мягко блеснул в красном свете фонарей. — О чём? Вэй Усянь фыркнул. — Не притворяйся. Он посмотрел на алых бабочек, круживших вокруг них. — О ней. Пауза. Бабочки медленно описали круг над их головами. Вэй Усянь тихо продолжил: — О моей маме. Хуа Чэн долго молчал. Он поднял взгляд к ночному небу. Звёзды над Призрачным Городом были тусклыми — их почти перекрывал красный свет фонарей. Наконец он тихо сказал: — Это длинная история. Вэй Усянь усмехнулся. — У нас есть время. Алые бабочки медленно опустились вокруг них, словно слушатели. Хуа Чэн вздохнул. И начал. Принцесса Сяньлэ — Когда-то давно… — тихо сказал он, — существовало королевство Сяньлэ. Его голос стал спокойным. Почти задумчивым. — Это было красивое королевство. — Горы. — Реки. — Храмы. — И люди, которые верили в богов. Он немного улыбнулся. — А у этого королевства была принцесса. — Се Лянь. Алые бабочки медленно закружились вокруг них. — Она была необычной. — Слишком доброй для этого мира. Вэй Усянь тихо хмыкнул. — Это плохая комбинация. — Да, — сказал Хуа Чэн. — Очень плохая. Он продолжил: — Когда ей было семнадцать… она вознеслась на небеса. Вэй Усянь поднял бровь. — В семнадцать? — Да. — Она стала богиней. Хуа Чэн посмотрел на бабочек. — Она была любимицей небес. — Люди молились ей. — Боги восхищались ей. — Все верили, что она станет одной из величайших богинь. Он на мгновение замолчал. — Но мир людей начал рушиться. — Война. — Голод. — Чума. Его голос стал тише. — И Се Лянь не могла просто смотреть. Вэй Усянь тихо сказал: — Она вмешалась. — Да. — Она пыталась спасти свой народ. — Она вмешивалась в судьбу. — Нарушала небесные законы. Алые бабочки на секунду замерли. — И небеса наказали её. Хуа Чэн тихо сказал: — А я тогда был ребёнком. Вэй Усянь повернул голову. — Что? Хуа Чэн чуть улыбнулся. — Я родился в бедной деревне. — И был никому не нужен. Он говорил спокойно. Слишком спокойно. — Люди считали меня проклятым. — Потому что я родился под дурной звездой. — Потому что у меня были странные глаза. — Потому что со мной происходили несчастья. Он сделал паузу. — Однажды они решили избавиться от меня. Вэй Усянь нахмурился. — Люди бывают ужасными. — Да. — Особенно когда боятся. Алые бабочки мягко вспыхнули. — В тот день меня били. — Камнями. — Палками. — А потом бросили под городскую стену. Он сказал это так спокойно, будто рассказывал о погоде. — Я думал, что умру. Вэй Усянь тихо спросил: — И что произошло? Хуа Чэн слегка улыбнулся. — С неба спустилась принцесса. Их первая встреча Небо над городом было ясным. Толпа людей собралась на площади. Они кричали. Плакали. Молились. Потому что богиня Сяньлэ спускалась с небес. Она шла по золотой лестнице света. Белые одежды развевались на ветру. В руках она держала меч. Но лицо её было мягким. Добрым. И когда она проходила через толпу… Она увидела мальчика под стеной. Маленького. Грязного. Кровавого. Люди вокруг кричали: — Не подходите! — Он проклятый! — Он приносит беду! Но Се Лянь остановилась. Она подошла к нему. Опустилась на колени. И подняла его на руки. Толпа замолчала. Она улыбнулась. Тихо сказала: — Всё хорошо. — Ты не проклят. — Ты просто ребёнок. Хуа Чэн тихо сказал: — В тот момент… — Мой мир изменился. Вэй Усянь тихо усмехнулся. — Понимаю. Алые бабочки мягко вспыхнули. — Тогда я решил. — Я буду следовать за ней. Падение Сяньлэ Но мир жесток. Королевство Сяньлэ начало разрушаться. Война пришла в страну. Голод пришёл в деревни. Люди начали страдать. И постепенно… Люди начали винить свою богиню. — Почему ты не спасла нас? — Почему боги молчат? — Почему мы страдаем? Храмы начали пустеть. Молитвы стали злые. Хуа Чэн тихо сказал: — Она пыталась помочь. — Снова и снова. — Но мир рушился быстрее, чем она могла его спасти. Он посмотрел на город. — И однажды… — Сяньлэ пало. Королевство исчезло. Люди разбежались. Храмы разрушили. А Се Лянь… Потеряла всё. — Корону. — Небеса. — Народ. Вэй Усянь тихо спросил: — И она всё равно продолжала помогать? Хуа Чэн улыбнулся. Тихо. — Да. — Именно поэтому я её любил. Война продолжалась. Люди умирали. Деревни горели. И однажды… Хуа Чэн тоже умер. — Я погиб на поле боя. — Но моя душа не ушла. Вэй Усянь тихо сказал: — Потому что у тебя была цель. — Да. Хуа Чэн посмотрел на алых бабочек. — Я хотел снова увидеть её. — Поэтому я стал призраком. Сначала слабым. Потом сильным. Потом демоном. А потом… — Королём призраков. Алые бабочки поднялись в воздух. — И я построил Призрачный Город. Вэй Усянь тихо выдохнул. — Ради неё? — Да. Восемьсот лет Хуа Чэн тихо сказал: — Мы снова встретились через восемьсот лет. Се Лянь снова вознеслась на небеса. Но всё ещё была той же. — Немного наивной. — Слишком доброй. — И ужасно упрямой. Вэй Усянь тихо засмеялся. — Звучит знакомо. Хуа Чэн продолжил: — Мы путешествовали вместе. — Сражались. — Раскрывали тайны небес. — Разрушали заговоры богов. — И смеялись. Он посмотрел на портрет в зале. — А потом… — Она выбрала меня. Алые бабочки мягко закружились. — Мы сделали три поклона. — И покинули небеса. Вэй Усянь тихо спросил: — Почему? Хуа Чэн улыбнулся. — Потому что она больше не хотела быть богиней. Пауза. — Она хотела быть счастливой. Память Некоторое время они молчали. Ветер тихо шевелил фонари. Хуа Чэн встал. Он подошёл к портрету Се Лянь. Алые бабочки закружились вокруг него. — Она была сильнее всех. — Но никогда не верила в это. Он коснулся края алтаря. — И она любила этот мир. Пауза. — Даже когда мир не любил её. Вэй Усянь подошёл рядом. Он долго смотрел на портрет. На женщину в белых одеждах. С мягкой улыбкой. И глазами, в которых было слишком много доброты. Он тихо сказал: — Она красивая. Хуа Чэн улыбнулся. — Да. Алые бабочки медленно поднялись в воздух. И на мгновение… В их мягком красном свете появился силуэт. Лёгкий. Тихий. Женщина в белом. Се Лянь. Она смотрела на них. И улыбалась. Вэй Усянь тихо прошептал: — Мама… Но силуэт уже растворился. Остался только мягкий свет бабочек. Тёплый. Спокойный. И тихая ночь Призрачного Города.
51 Нравится 23 Отзывы 25 В сборник