74
10 апреля 2026 г., 11:57
Ужин в Мэноре проходил в обманчиво спокойной обстановке, пока Люциус, изящно отрезая кусочек шницеля, не поднял глаза на юношей.
— Ну, как прошла ваша «прогулка»? Удалось подышать воздухом свободы в нашем чудесном Хогсмиде?
Гарри отложил приборы и спокойно посмотрел на Малфоя-старшего.
— Визит вышел удачным. Мы нашли тех, кто готов к нам примкнуть. И, пожалуй, больше нужных людей там не осталось.
Люциус замер с бокалом, так и не пригубив вино.
— Не осталось? — он недоуменно приподнял бровь. — Поттер, это довольно… самоуверенное заявление для двухчасовой прогулки. Ты хочешь сказать, что за это время вы успели опросить каждого жителя деревни?
— В этом не было необходимости, — ответил Гарри, и Северус, сидевший напротив, перестал есть, уловив, что сейчас прозвучит нечто важное. — Абсолютно все, кто был благонадёжен, пришли к Визжащей хижине. А остальные нам просто не подходят.
— То есть?.. — Люциус медленно поставил бокал. — Ты хочешь сказать, что ты как-то… вычислил их?
— Я их позвал, — просто сказал Гарри.
— Позвал? — эхом отозвался Северус, и в его голосе стали слышны нотки учёного, который почуял сенсацию. — И как ты это сделал? Собрал толпу на площади?
— Нет, — Гарри чуть качнул головой. — Я просто представил, какими чертами должен обладать человек, которого мы могли бы принять. Стойкость, воля, отчаяние, умение хранить тайну… А потом, держа в уме этот образ, позволил магии самой найти таких людей. С коротким сообщением, что их будут ждать у Хижины. И они пришли.
В столовой воцарилась такая тишина, что было слышно, как в канделябрах на столе чуть потрескивают свечи. Люциус и Северус переглянулись — и в этом взгляде было всё: от профессионального шока до осознания того, что у них в доме сила, масштаб которой не поддаётся расчётам.
— Ты уверен? — Люциус подался вперёд, его голос стал тихим. — Ты полностью уверен, что в Хогсмиде больше нет никого, кто нам подходит? И сколько их было?
— Двенадцать человек, — ответил Гарри. — Пятеро из очереди, остальные пришли с окраин. И да, я уверен. Если бы там был кто-то ещё, я бы его почувствовал. И поскольку я не ощущаю никакого истощения, то, думаю, нам с Драко стоит сделать такие же вылазки в Косой и Лютный переулки. Это сэкономит нам месяцы разведки.
Северус первым справился с потрясением. Его разум, привыкший работать со скоростью летящего заклинания, уже выстраивал в уме чёткую линию действий.
— Если ты можешь так точно находить нужных нам людей, — произнёс он, — то нам удастся решить вопрос с их снабжением легче, чем я предполагал.
Он посмотрел на Люциуса, и в его глазах блеснул холодный азарт.
— Всем известно, что я официально поставляю зелья в аптеки Косого переулка и Хогсмида. Я сделаю вид, что у меня проснулось внезапное желание заняться благотворительностью — раздать отходы производства беднякам. Я подготовлю партию «бракованных» зелий. На вид — обычное бытовое варево, которое не жалко раздать «простым» бесплатно из-за его низкого качества. Но среди этого реального брака будут флаконы с зельем для снятия блока. Проверить всё партиями невозможно, а для Министерства это будет выглядеть как чудачество заносчивого мастера.
Люциус просиял.
— Великолепно! Безопасно, законно и прямо под носом у патрулей.
— Как только первая партия «брака» будет готова, — подал голос Драко, — мы с Гарри снова отправимся в Хогсмид. Нужно будет предупредить наших людей, как именно выглядят «правильные» флаконы, и объяснить, как принимать это зелье и чего ожидать.
Гарри кивнул, и на его лице снова появилась та спокойная, пугающая уверенность.
— Мы соберём армию быстрее, чем люди Лорда вообще что-либо заметят.
— Нужно ещё решить, где им учиться обращаться с вернувшейся магией, — отозвался Снейп, внимательно посмотрев на Гарри.
— Гримбёрн принесёт обещанные палочки только через две недели, — напомнил Люциус. — Так что время для обдумывания у нас ещё есть. — В любом случае, — обратился он к Гарри и Драко, — вы принесли отличные новости.
И, чуть улыбнувшись, сделал глоток вина. Северус кивнул головой, и в его взгляде читались азарт и предвкушение. Гарри с Драко тоже улыбнулись, переглянувшись. Ужин продолжился.