85
16 апреля 2026 г., 12:50
Они только что покинули Визжащую хижину, оставив за спиной притихших людей, в глазах которых теперь горело предвкушение скорых перемен. Воздух Хогсмида казался слишком свежим после пыльных комнат Хижины. В руках у них были коробки со сладостями — для отвода глаз.
— Скол на горлышке и жёлтое пятно, — тихо повторил Драко, словно проверяя, всё ли они сказали. — Главное, чтобы они не перепутали в спешке.
— Не перепутают, — отозвался Гарри. — Жизнь учит таких людей внимательности.
Они свернули за угол, выходя на главную и единственную улицу Хогсмида. Но не успели пройти и двадцати ярдов, когда Драко резко остановился. Гарри почувствовал, как тот буквально окаменел.
Навстречу им, лениво поигрывая палочкой, шла Беллатриса Лестрейндж. Подол её тяжёлого чёрного платья шуршал по мостовой, а на губах играла безумная усмешка.
— О‑о, посмотрите‑ка, — нараспев сказала она, останавливаясь в паре шагов и хищно прищуриваясь. — Юные воспитанники. Что вы забыли в этой дыре в такой час? И без присмотра ваших старших?
— Мы просто гуляем, госпожа Лестрейндж, — ответил Драко, стараясь выглядеть почтительно и чуть легкомысленно. — Покупаем сладости.
— Сладости? — Беллатриса склонила голову набок, рассматривая их, как кошка — мышек. — А мне показалось, вы куда-то спешили. Словно по делу.
Гарри шагнул чуть вперёд, будто невзначай, закрывая Драко плечом. Его лицо было непроницаемым, а магия, наученная скрываться, замерла, став почти неощутимой.
— Мастер Снейп нам позволил, — ответил он. — Он велел посмотреть, пользуется ли спросом брак, который он решил раздавать «простым».
Беллатриса фыркнула и, развернувшись, подошла к ящику у дверей местной аптеки. Среди прочего хлама стояли те самые флаконы от Снейпа. Она преувеличенно небрежно выудила наугад один.
— Брак? Хм, — она повертела склянку перед глазами. — Северус всегда был занудой, но эта внезапная щедрость… Что на него нашло? Решил поиграть в благодетеля для черни?
Она резко повернулась к Гарри, ткнув флаконом ему почти в лицо.
— Ну же, говори. Он ведь с тобой вовсю… играет, — она мерзко усмехнулась, намекая на их близость. — Неужели твой господин не шепчет тебе на ушко о причинах своих причуд?
Драко внутренне напрягся, но Гарри даже не моргнул. Он посмотрел на Беллу пустым, ничего не выражающим взглядом.
— Я не знаю, что движет мастером, — ровно произнёс он. — Моё дело — в точности выполнять его распоряжения, а не анализировать его мотивы, госпожа Лестрейндж.
Лицо Беллатрисы дёрнулось. Подобное спокойствие от «щенка» несказанно бесило.
— Ничтожество, — процедила она, швырнув флакон обратно в ящик. — Только зря потратила время.
Она резко развернулась и, взмахнув подолом платья, направилась к дверям «Кабаньей головы», бормоча что‑то о том, что даже прислуга нынче возомнила о себе, и что эти двое слишком много себе позволяют.
Парни стояли неподвижно, пока её силуэт не скрылся за дверью. Драко выдохнул так шумно, словно не дышал всё это время.
— Мерлин… она безумна.
— Она просто чувствует, что мы что‑то скрываем, — ответил Гарри, провожая её взглядом. — Но её гордыня не позволяет ей поверить, что мы действительно на это способны.
Они задержались в тени лавки ещё на полчаса. Из укрытия они видели, как к аптеке начали подходить люди — те самые, из Хижины. Они действовали быстро, почти профессионально: один делал вид, что придирчиво перебирает флаконы и прочий хлам, второй — быстро выбирал и уносил с собой два со сколом и пятном на пробке.
К обеду партия «правильных» зелий была разобрана до последнего пузырька.
— План работает, — тихо сказал Гарри. — Теперь остаётся только ждать, когда у них «заговорит» кровь.
После этого они, уже без приключений, отправились в Косой переулок, где так же сказали тем, кто их ждал, что именно нужно брать в ящике с «благотворительностью» от Снейпа.