Часть 7
25 марта 2026 г., 17:06
Джейсон медленно пришёл в себя.
Одеяло, которым он был укутан, было толстым и уютным. Толстым, уютным и теплым.
На самом деле, немного слишком жарко…
Джейсону было жарко. Жарко и потно, как после долгого глубокого сна. Ощущение было немного неприятным, но, черт возьми , он чувствовал себя отдохнувшим.
Как же я освежилась!
Он перевернулся на спину и, моргнув, открыл глаза, освободив руки от одеяла. Он попытался вспомнить, где находится, прищурившись, разглядывая потолок над собой. Он описал его только как « изысканный» , и он резко напомнил ему потолки в поместье Уэйна. Расписная жестяная плитка, точно такая же, как в некоторых гостиных.
Альфред как-то сказал Уэйнам, что они некоторое время назад заменили оригинальную штукатурку и заказали металлические плитки, изготовленные в соответствии с первоначальным дизайном. Металл огнеупорен и служит дольше.
Джейсон всегда считал их глупыми и пустой тратой денег, но, полагаю, в этом и заключался первоначальный замысел. И, возможно, до сих пор так кажется. Чтобы показать, сколько свободных денег у Уэйнов.
«Доброе утро, соня», — сказал кто-то слева от Джейсона. Он вздрогнул и быстро удержался, чтобы не упасть с края дивана, на котором сидел.
…диван в гостиной поместья Уэйна.
Потому что он был в поместье Уэйна.
В прошлом.
В девять лет.
Он выругался и, поднявшись, бросил на малыша Дика сердитый взгляд.
Впрочем, судя по его крошечным размерам , он вряд ли выглядел хоть сколько -нибудь угрожающе.
Джейсона тоже поразило, насколько молод был Дик. Они оба были крошечными. Этот Дик был долговязым, весь состоял из рук и ног. Скорее всего , ему было пятнадцать .
Джейсон познакомился с Диком только тогда, когда ему исполнилось восемнадцать, и он начал набирать вес. Сейчас, в 25 лет, он был лишь немного крупнее, но восемнадцатилетний Дик был намного больше пятнадцатилетнего.
«Хорошо поспал?» — спросил Дик, по-видимому, полностью игнорируя все пожелания смерти, которые Джейсон телепатически посылал ему вслед.
Если бы только Дик знал , насколько Джейсон способен его убить. Он бы тоже это сделал. Ну, если бы понадобилось. Он бы это сделал.
Джейсон, расправив плечи, повернулся, чтобы удобнее сидеть на диване, и вместо ответа на вопрос Дика спросил: «Как долго я был без сознания?»
Должно быть, прошло много времени, раз он совсем потерял нить разговора во время сна.
Он так крепко не спал уже много лет…
«Спустя более семи часов, — сказал Дик, — я начал думать, что ты ушёл на ночь».
Значит, уже был поздний вечер. Если не 10 или 11.
Он даже не помнил, как заснул. Просто сидел с Брюсом в пещере, обсуждая каждую деталь своего прибытия в это время… или в эту вселенную. Что бы это ни было. А потом — тишина. Просто проснулся здесь, а тут уже какой-то мальчишка Дик его раздражает.
Как он уснул? «Брюс меня транквилизатором?» — спросил он. Брюс постоянно подсовывал ему какой-то отвратительный протеиновый напиток, воду и пару энергетических батончиков. Джейсон просто предположил, что это потому, что он выглядел так, будто вот-вот умрет от голода, но, возможно, Брюс пытался его усыпить с помощью наркотика.
Почему Брюс так поступил, оставалось загадкой. Джейсон не был таким уж надоедливым.
Верно?
«Нет, — возмущенно сказал Дик, — зачем бы он это сделал?»
«Я даже не помню, как заснул», — парировал Джейсон. Такое случалось только если его накачали наркотиками.
Хотя… он не чувствовал типичной вялости, которая возникает под действием наркотиков. Ему казалось, что он будет спать крепко и хорошо. Сон под действием наркотиков всегда был поверхностным и легким, вынужденным и никогда не приносящим освежения.
И он чувствовал себя таким отдохнувшим.
Дик фыркнул и ещё сильнее откинулся на спинку кресла, в котором сидел напротив Джейсона за кофейным столиком. «Брюс сказал, что ты заснул посреди разговора, так сильно устал».
Закатив глаза, Джейсон сказал: «Ага, конечно. Как я сюда попал?»
«Он тебя нес», — сказал Дик, снова нахмурившись. — «Мы пытались тебя разбудить, но ты был без сознания».
«Да. Меня точно накачали наркотиками». Да он что , проспал, когда Брюс забирал его?
Ни за что.
«Это неправда!» — крикнул Дик. — «Почему ты вообще так подумал ?»
«Я не очень крепко сплю», — сказал Джейсон, вытягивая руки перед собой и начиная растягивать мышцы рук и плеч. Его гнев совершенно не смутил. Потому что, ну... это же Дик. И к тому же ещё и ребёнок.
К тому же, все эти крики наверняка бы позвали Альфреда.
Дик фыркнул, затем усмехнулся и сказал: «Ты выглядел как человек, крепко спящий».
Джейсон закатил глаза и откинулся на диван, снова переведя взгляд на расписную плитку. Он так много времени провел, рассматривая каждую кривую, петлю и точку, еще в детстве, когда ему было скучно.
Обычно болеет.
Потому что Брюс всегда заставлял его спать на диване, когда тот болел, чтобы они с Альфредом могли внимательно за ним присматривать.
«Может быть, и нет, но я могу сказать, что ты полностью доверяешь Брюсу, — сказал Дик. — Это, безусловно, облегчает крепкий сон. Я бы так же крепко спал на крыше в Готэме, если бы знал, что Брюс сидит рядом со мной».
Джейсон усмехнулся. Как будто.
Присутствие Брюса рядом было еще одной причиной не спать.
Ну, когда ему было не девять. Потому что он должен был признать: «Брюс — это Бэтмен. Защита детей — это, по сути, его главная задача».
Это был взрослый, которого Джейсон Брюс не стал бы защищать. На самом деле, он поступил бы совсем наоборот.
«Да», — легко согласился Дик.
«Который час?» — спросил Джейсон, снова взглянув на Дика.
Но Альфред ответил из дверного проема: «Уже чуть больше десяти часов вечера, молодой человек».
«Альфред», — сказал Джейсон с ухмылкой. Он приподнялся и наблюдал, как Альфред обошёл диван, держа в одной руке поднос, а в другой — складную подставку для подноса.
«Ух ты, и всё это для меня?» — спросил он, когда Альфред установил подставку и поставил поднос перед Джейсоном.
«Я подумал, что ты, возможно, проголодался, когда проснулся, — тепло сказал Альфред, — поэтому я оставил тебе тарелку».
Джейсон ухмыльнулся, потому что Альфред приготовил его самое любимое блюдо, которое он всегда называл «жареным мясом». Жареная говядина, картошка, морковь, зеленая фасоль и восхитительный соус. А Джейсон был голоден .
Альфред был, без сомнения, лучшим во всем мире.
«Ты выглядишь гораздо бодрее», — заметил Альфред, наливая Джейсону чашку холодного чая. — «Полагаю, ты хорошо выспался?»
«Да», — выдохнул Джейсон, — «я чувствую себя намного лучше».
Альфред подвинул поднос так, чтобы он оказался прямо перед Джейсоном, затем протянул ему вилку, ручкой вперед. «Я рад», — тепло сказал он.
Лучшее .
И Джейсону хватило всего одного кусочка жареной картошки на тарелке, чтобы воскликнуть: «Альфред, я так скучал по твоей стряпне!»
Конечно, его научили готовить еще в подростковом возрасте. Альфред всегда охотно учил, но к тому моменту прошло уже много лет. И Джейсон не мог позвонить Альфреду, чтобы задать вопросы. Вместо этого ему приходилось искать информацию в интернете , когда он пытался приготовить что-нибудь сам.
Конечно, еда, которую он готовил, была съедобной. Её даже можно было бы назвать вкусной. Но она никогда не могла сравниться с тем, что готовил Альфред .
«Разве я не часто готовлю в ваше время?» — спросил Альфред. Он отступил от подноса и сложил руки вместе.
Джейсон замер и моргнул, глядя на Альфреда.
Он ужасно плохо умел держать язык за зубами, не правда ли?
Что он вообще должен был сказать? Альфред, наверное, всё ещё много готовил . Так же много, как и раньше. В конце концов, ему приходилось готовить для Дрейка. И Грейсон стал появляться гораздо чаще, чем раньше. Гораздо чаще, чем когда рядом был Джейсон…
Плюс Брюс. Разумеется.
«Меня… сейчас почти нет дома», — решил сказать Джейсон. И это не было ложью: «Слишком занят». Это тоже не было ложью.
Технически.
Кивнув, Альфред сказал: «Ах. Полагаю, ты живешь отдельно, раз я не могу схватить тебя за ухо и оттащить в столовую».
«Я видел, как ты дважды так поступал с Брюсом», — сказал Джейсон, снова ухмыляясь. Оба раза это было просто уморительно . Потому что Брюс мог легко вырваться из объятий Альфреда, разумеется. Но он этого не сделал. Вместо этого он последовал за Альфредом вверх по ступенькам в столовую, согнувшись и жалуясь: «Альфред, я понял. Я иду», — равнодушно и не слушая Альфреда.
Потребовалось немало чуши , чтобы Альфред так сорвался.
«Уверен, он заслужил это в раз больше», — сказал Альфред, тепло улыбаясь. После небольшой паузы он добавил: «Думаю, я говорю от имени Альфреда, что вам следует приезжать почаще. Всегда приятно готовить для семьи Уэйн».
Улыбка Джейсона померкла, и он быстро запихнул в рот еще один кусочек моркови, пытаясь скрыть это.
Альфред действительно мог бы так сказать?
Вероятно, Альфред был крайне разочарован в нём… если не испытывал к нему откровенную ненависть, как Брюс.
В любом случае, скорее всего, не имело значения, хотел Альфред его присутствия или нет. Брюс никогда бы этого не допустил. Он бы пришел в ярость, если бы Джейсон появился в поместье, по какой бы причине это ни произошло.
«Дайте знать, если вам что-нибудь понадобится», — сказал Альфред спустя мгновение. Джейсон кивнул, и Альфред извинился, выйдя из комнаты, оставив Джейсона снова наедине с малышом Диком.
Дик оторвался от своего телефона, своего старого телефона, и слегка улыбнулся Джейсону. Он спрятал телефон в карман и сказал: «Итак. Если тебе девятнадцать по твоему времени, то мне, наверное, лет 25?»
«Да, где-то в этом районе», — ответил Джейсон.
«Ух ты, — сказал Дик, откидываясь на спинку кресла, — я такой старый».
Джейсон фыркнул, отрезая кусок говядины. «Ты всегда был старым». Говядина практически разваливалась под вилкой, и это было просто божественно. Абсолютно невероятно.
«Ну, ты же ещё совсем ребёнок, конечно, так можно подумать».
«Не завидуй», — сказал Джейсон, но улыбка на его губах померкла.
Когда-то они с Диком вот так перебрасывались репликами.
Теперь Дик лишь зарычал на него.
«Ну что ж, — сказал Дик, немного помолчав, — расскажи мне обо мне. Какой я замечательный? Я учился в колледже? Чем я занимаюсь? Я всё ещё Робин?» К концу разговора он задавал вопросы один за другим, и Джейсон невольно скорчил недовольную гримасу в ответ.
«Нельзя портить будущее, — сказал он, набив рот фасолью, — Брюс ничему тебя не научил».
Дик усмехнулся. « Да, — возмущенно сказал он, — он научил меня, что путешествия во времени так не работают. Он сказал, что наши временные линии разошлись в тот момент, когда тебя отправили назад, ты, по сути, из другого мира, так что совершенно нормально рассказывать мне всякое».
Джейсон закатил глаза. «Брюс не может быть в этом уверен. Он ведь не всё знает».
«Ну, это и так понятно, но, похоже, он совершенно прав».
«Ты просто надеешься, что это так», — парировал Джейсон. Ему показалось очень странным, как они оба так настаивали , что всё работает именно так.
Откуда они вообще это знали? Ведь они раньше никогда не путешествовали во времени.
— Разве не так? — спросил Дик. — Если он не прав, разве твое возвращение не разрушит все планы на будущее?
Джейсон поник, слегка опустил плечи и наклонился над подносом с едой.
Вероятно, он бы всё испортил, в любом случае.
Если только Брюс не придумает, как отправить его обратно в прошлое, до того, как его туда занесло. Тогда этого бы не случилось, и ничего бы не было испорчено.
Может быть.
Парадоксы, однако, существовали…
— Что ж, — наконец сказал он, — я меньше порчу, если буду держать рот на замке. По крайней мере, так Брюс и Дик не будут пытаться изменить буквально всё намеренно.
«У меня столько вопросов!» — воскликнул Дик, откинувшись назад, словно растворяясь в кресле.
Джейсон снова обратил внимание на свою еду и пробормотал: «Ну, оставьте их при себе».
К счастью, Дик не стал вмешиваться и позволил Джейсону спокойно поесть несколько минут. Он снова что-то печатал на телефоне, и Джейсону даже стало немного любопытно посмотреть на него.
Просто невероятно, как сильно изменились телефоны за девять лет. И дело даже не в том, что у Дика был телефон-раскладушка, потому что у него его не было. Но это был маленький телефон. Маленький, толстый и, вероятно, тяжелее, чем нынешний телефон Джейсона.
«Брюс говорит, что скоро вернется», — сказал Дик, подняв глаза и увидев, что Джейсон пристально смотрит на него.
«Куда он делся?» — спросил Джейсон, изо всех сил стараясь не раздражаться из-за того, что Дик явно писал Брюсу сообщения о нём. Впрочем, ему было всё равно . Пока Брюс работал над его делом и позволял ему скрываться от Чёрной Маски, Джейсону было всё равно.
На самом деле, чем меньше времени он проводил с Брюсом и Диком, тем лучше.
«Сигнал загорелся, ему пришлось выбежать и разобраться с этим», — сказал Дик.
«А ты с ним не пошёл?» Джейсон всегда настаивал на том, чтобы его включали в эти встречи, ещё когда он был Робином. Брюс не всегда это позволял, но Джейсон всё равно не был бы самим собой, если бы не пытался заставить его. Он всегда думал, что Дик был таким же.
Но Дик лишь пожал плечами, и Джейсон его понял.
«Он же велел тебе не спускать с меня ног, правда?»
— Не твоя вина , — парировал Дик, — с твоей стороны. Ты его будущий сын! Он не хочет, чтобы ты чувствовал себя брошенным.
Джейсон так сильно фыркнул, что подавился кусочком курицы и кашлял секунд десять подряд. «Он меня даже не знает», — выпалил он, прежде чем залпом выпить чаю.
Заставлять Дика наблюдать за ним было гораздо логичнее, чем заставлять Дика составлять ему компанию.
«Да, но ты сказал, что он тебя усыновил, а это значит, что ты его сын, поэтому, очевидно, он собирается…»
«Хорошо», — громко сказал Джейсон, перебивая Дика, — «просто помолчи, я понял». Ему не нужно было слушать, как кто-то еще говорит ему, что, по их мнению, все должны о нем думать.
Они были совершенно неправы. И Джейсон не хотел ничего объяснять.
И… что они вообще подумают? Когда он это сделает? Вероятно, ничего хорошего.
Не оттолкнет ли это Брюса от желания усыновить его в будущем?
Брюсу нужно было усыновить его в будущем. Он просто обязан был это сделать.
«Я тебя совершенно не понимаю, — посетовал Дик, — ты говоришь полную чушь».
Джейсон, зачерпнув еще один кусок еды, сказал: «Что тут можно не попробовать?»
«Ты говоришь, что Брюс тебя усыновил , но ведёшь себя так, будто ненавидишь его или что-то в этом роде, я не знаю! Ты думаешь, он мог накачать тебя наркотиками без причины, а потом ещё и пишешь мне заткнуться, когда я предполагаю, что он хоть немного о тебе заботится, и при этом никогда не ходишь домой? Даже к Альфреду? Это же абсурд, чувак. Совершенно абсурд ».
«В моем возрасте ты почти никогда не ходил домой», — парировал Джейсон. — « Даже к Альфреду не ездил».
«Что?» — воскликнул Дик. — «Почему бы и нет?»
Джейсон замер и выругался. Ему бы лучше запереться в чулане, пока Брюс не придумает, как отвезти его домой, чтобы он перестал болтать.
В настоящее время общение явно не было его сильной стороной.
«Когда Брюс вернется?» — ровным тоном спросил он, переводя взгляд на остатки ужина.
Дик, очевидно, был недоволен сменой темы разговора Джейсона, потому что он нахмурился и сказал: «Я же тебе говорил, чуть позже. Ты собираешься отвечать на все мои вопросы или просто будешь продолжать делиться мелочами, не вдаваясь в подробности, как придурок?»
«Второй», — легко ответил Джейсон.
Он был настоящим мерзавцем, и сам это признавал.
— Хорошо, — фыркнул Дик, — но Брюс тебя усыновил . Почему ты не хочешь его видеть?
«Кто сказал, что я не хочу его видеть?» Джейсон ни разу этого не говорил .
Кроме того, это Брюс не хотел видеть Джейсона.
Проблема была в Брюсе . Если бы он не был лжецом, у Джейсона никогда бы не возникло с ним никаких проблем.
И Дик тоже не был святым. По крайней мере, у него хватило порядочности с самого начала испытывать к Джейсону неприязнь и никогда не притворяться.
«Пожалуйста, — сказал Дик, — это и так очевидно. К тому же, ты же сказал, что не ходишь домой».
« Вы тоже!»
«Почему бы и нет!» — крикнул Дик, чуть не подпрыгнув на стуле. Джейсон лишь злобно посмотрел на него, поэтому Дик сел обратно и гораздо спокойнее сказал: «А теперь хотя бы приду?»
«Полагаю, да, — сказал Джейсон, пожав плечами, — тебе очень нравится этот новый сорванец». И Джейсон ничуть не завидовал этому.
Ни капельки. Как он мог быть таким? Дрейк был катастрофой.
«Дрейк такой чертовски нуждающийся во внимании, держу пари, ты проводишь много времени в поместье из-за него».
«Ещё один?» — спросил Дик. Джейсон не мог понять, был ли Дик расстроен или заинтригован, просто глядя на его почти обеспокоенное лицо.
Но Джейсон уже наговорил слишком много, блядь.
Потому что он был идиотом.
«Перестань со мной разговаривать», — сказал он. У него оставалось три кусочка еды, он собирался их съесть, а потом запереться в чулане.
Или, может быть, ванная комната.
«Он усыновил и нового ребёнка? Или только тебя?» — спросил Дик.
Джейсон невольно снова посмотрел на Дика и нахмурил брови. Потому что, «Почему бы ему не взять нового?» — спросил он. Это не имело смысла. Очевидно, он бы взял новых. Так было бы намного проще сделать их Робинами .
До его усыновления эта чертова социальная работница слишком уж сует свой нос во все дела.
«Зачем он тебя усыновил?» — резко ответил Дик.
Который.
Это имело ещё больший смысл.
Быть Робином, разумеется.
Даже если этот Брюс не соглашался, причина была именно в этом.
Но Джейсону нужно было серьезно помолчать на этот счет и не слишком провоцировать Дика. То, что Джейсон — Робин, всегда было щекотливой темой для Дика.
Он мог бы немного его спровоцировать .
«Что, ты ревнуешь?» — спросил Джейсон почти слащавым тоном. — «Этого ещё даже не произошло, прибереги на три года. Ты ещё какое-то время будешь единственным ребёнком в семье».
Но Дик никак на это не отреагировал. Вместо этого он просто сидел, бесстрастно глядя на Джейсона несколько секунд, прежде чем закатить глаза и снова опуститься в кресло. Он снова поднес телефон к лицу и принялся печатать, полностью игнорируя Джейсона.
Пожав плечами, Джейсон вернулся к еде и молча доел свой обед.
Было приятно осознавать, что Дик остался тем же самым старым Диком, которого он знал.
Как и обещал Дик, Брюс появился вскоре после этого, всё ещё одетый как Бэтмен, но без маски.
Джейсон приготовился к гневу, который, как он знал, вот-вот нахлынет, когда услышал шаги Брюса, идущего по коридору в гостиную. Он повернулся, чтобы посмотреть на Брюса, и… гнева не последовало.
Его взгляд поднялся на лицо Брюса, и… он неуверенно улыбнулся.
Потому что не было никакой взрывной искры. Никакого раздражения. Просто… ничего.
Никаких ощущений.
На самом деле, когда Брюс улыбнулся в ответ и сказал: «Рад видеть тебя бодрствующим, парень», в его душе было что-то противоположное гневу.
Джейсон не мог точно определить, что это было за ощущение, но оно было теплым и немного шевелилось.
Дик резко встал и объявил: «Я пойду готовиться к вечеру». Он не стал ждать ответа и выбежал прямо из комнаты.
И Джейсон не мог поверить, что уже испытывает ревность.
Джейсон никогда не заменял любимчика Бэтмена, даже если на улицах он выступал под именем Робин. У Дика не было никаких причин для зависти .
Всегда.
Но Джейсон закатил глаза, достал последние капли подливки с тарелки и облизал вилку. Блюда Альфреда были просто восхитительны.
— Ты всё ещё голоден? — спросил Брюс, подойдя прямо к Джейсону, но всё ещё находясь за диваном, чтобы наклониться над ним. — Хочешь ещё поесть?
«Я объелся», — честно ответил Джейсон. И это действительно так. Он был удивлен, что не заболел.
«Хорошо, — сказал Брюс, — пожалуйста, дайте нам знать, если вы когда-нибудь проголодаетесь, ладно? Или возьмите себе еды из кладовой».
«Со мной всё в порядке, правда. Я не умру от голода у вас на глазах, обещаю». Его уже кормили раз пять с тех пор, как он туда попал, а ведь ещё и суток не прошло.
Губы Брюса сжались в тонкую линию, он нахмурился, но, тихонько напевая, сказал: «Я пока не нашел никаких реальных зацепок по вашему делу. Джонн написал мне по электронной почте, что он этим занимается, но у него пока нет ответа».
Джейсон лишь кивнул.
Он полагал, что не может ожидать от кого-либо мгновенного знания способов решения всех проблем.
«Ты устал?» — спросил Брюс, взглянув на часы.
«После того, как проспал весь день?» — начал отвечать Джейсон, но остановился и на секунду задумался. Потому что… он мог бы поспать ещё немного. А ещё он мог бы бодрствовать ещё двенадцать часов и чувствовать себя прекрасно.
«Немного, но не ужасно», — решил он.
Брюс кивнул. «Я так и предполагал, что тебе нужно много спать. Ты выглядел так, будто не спал несколько недель».
«Да, наверное, нет», — признался Джейсон. — «В первые дни на улице я спал, может быть, по паре часов за раз».
«Это ужасно сказывается на развитии маленького мальчика».
Джейсон пожал плечами. «Либо так, либо смерть».
Брюс вздохнул, положил руку на плечо Джейсона, сжал его и сказал: «Что ж. Альфред подготовил тебе комнату раньше, позволь мне показать тебе её».
Джейсон быстро допил остатки чая, принесенного ему Альфредом, аккуратно расставил тарелки на подносе и вскочил, чтобы последовать за Брюсом.
Брюс, раздражая всех, положил руку на спину Джейсона, выводя его из комнаты, но Джейсон предпочитал игнорировать это.
«Что это был за сигнал?» — спросил он, засовывая руки в карманы одолженных брюк. Он поднял взгляд на Брюса и снова был поражен тем, насколько тот мал .
Он забыл, каково это — быть таким маленьким.
Что увидел Брюс, когда посмотрел на Джейсона сверху вниз? Что бы увидел Джейсон , глядя на мальчика своего роста?
В этом, возможно, есть определенный смысл, ведь Брюс так его оберегает…
Брюс улыбнулся и сказал: «Гордон поручил мне раскрыть давнее дело».
«Ага? Расскажи мне факты». Он обожал нераскрытые дела. Их всегда было так интересно разгадывать. Самые сложные загадки, которые не могли разгадать даже лучшие полицейские. Это был лучший вид вызова.
Усмехнувшись, Брюс похлопал Джейсона по спине, затем жестом предложил ему подняться по ступенькам первым и сказал: «А, я уже отдал это Дику. Он рассердится на меня, если я позволю кому-то другому этим заниматься. Тебе следует спросить его об этом».
Но Джейсон лишь вздохнул.
«Дик обожает раскрывать нераскрытые дела», — сказал Брюс, стоя позади Джейсона на лестнице, почти извиняясь.
« Знаю», — проворчал Джейсон. А Дику обычно не нравилось, когда Джейсон помогал.
Джейсон мне совсем не нравился. И этот Дик, похоже, ничем не отличался.
«Мне тоже нравятся нераскрытые дела», — добавил Джейсон, немного опередив Брюса и проскочив по коридору.
«Да?» — спросил Брюс.
«Дела в целом, — сказал Джейсон, — похожи на головоломки. Разгадывать их — это захватывающее занятие».
«Неудивительно, что ты стал Робином», — сказал Брюс. Он остановился перед спальней и открыл дверь. «Это комната, которую Альфред для тебя подготовил, тебе подойдет?»
Джейсон замер в дверном проеме и заглянул внутрь.
«Что-то не так?» — спросил Брюс.
«Это та же самая комната, которую Альфред выделил мне, когда я сюда переехал».
Брюс слегка улыбнулся и спросил: «Тогда это вкусно?»
«Да», — сказал Джейсон после недолгого колебания, — «Всё в порядке».
Всё было в порядке. Это была просто комната. Даже не его комната. Пока нет. Просто гостевая комната, которая совсем не была похожа на его комнату. Наверное.
Он вошёл и увидел, что комната выглядит точно так же, как его собственная, когда ему было двенадцать и он только что переехал в поместье Уэйна. Старые простыни с узором «пейсли», устаревший ковёр ручной работы и совершенно древняя мебель.
Джейсону очень понравилось, как Брюс преобразил его комнату к дню рождения, после того как его усыновили. Комната выглядела совершенно по-другому, и в ней появились книжные полки от пола до потолка, заполненные книгами.
Однажды у него снова будут такие книжные полки.
Как только он обзавёлся постоянным жильём, жить во временных убежищах стало просто бессмысленно.
«Тебе ещё что-нибудь нужно?» — спросил Брюс. Он обошёл Джейсона, зашёл в ванную и включил там свет. «Альфред положил сюда полотенца, мыло и всё такое», — сказал он, прежде чем выйти и проверить комод. «И ещё кое-какую сменную одежду. Он сказал, что завтра сходит в магазин, если понадобится что-нибудь побольше твоего размера».
Джейсон расслабил плечи и выдавил из себя улыбку. По крайней мере, Альфред оставался прежним. «Старый добрый Альфред, — сказал он, садясь на кровать, — нет, мне ничего не нужно. Этого вполне достаточно».
Брюс кивнул и сказал: «Хорошо. Я приеду за тобой, если сегодня вечером у меня появятся какие-нибудь зацепки, но в остальном мы обычно завтракаем около 7, если хочешь присоединиться. У Дика завтра школа, он не может пропустить занятия, но можешь поспать подольше и позавтракать позже. Решать тебе».
«Уверен, я проснусь задолго до семи», — сказал он. Вряд ли он поспит больше трех-четырех часов. Возможно, ему удастся подремать еще пару часов, но он в этом сомневался.
«Хорошо», — сказал Брюс. Он почесал затылок, но повернулся, потянулся в ванную, чтобы выключить свет, а затем направился к двери спальни. «Спокойной ночи, Джейсон», — сказал он немного неловко из дверного проема, — «Я рад, что ты обратился к нам за помощью. Обещаю, мы во всем разберемся».
«Да», — кивнул Джейсон. Он был рад, что они действительно ему помогают , это уж точно. «Спасибо. Спокойной ночи, Брюс».
И.
Он был рад, что Брюс остался точно таким же, каким был в самом начале.
Такая… добрая. И внимательная. И обеспокоенная.
Нежный.
До тошноты приятно.
Джейсон этого как-то не заметил.
Хорошо. Джейсону этого очень не хватало.
Он… даже не помнил тех моментов. Все его мысли были только о плохом. Но…
Но не всё было так уж плохо.
Было даже не так уж плохо.
Брюс кивнул, затем вышел наружу и закрыл за собой дверь. Джейсон упал на кровать и уставился в потолок, чуть не выругавшись, когда ему пришлось моргнуть, чтобы смахнуть слезы с глаз.
Что с ним вообще не так? — подумал он первым делом.
А второй его вопрос был: почему его Брюс не мог быть таким ? Когда его Брюс изменился?