***
Самое сложное оказалось — засыпать и не вскакивать от кошмаров. Ему снились лиловоглазые твари, разрушение родного замка, смерть близких, давка на площади и малявка в сорочке. Неизменно Ричард просыпался до рассвета и невидящим взглядом смотрел в потолок до тех пор, пока особняк на улице Мимоз не наполнялся жизнью. В тишине и душной темноте ему казалось, что он так и блуждал по Лабиринту, гонимый бессильным отчаянием и похождениями Заката. Кто сказал, что после смерти всё заканчивается? Судьба Баловника решилась раньше, чем Ричард думал. Алва и в прошлый раз крайне подозрительно относился к его пугливому жеребчику. Видимо, пока он был без сознания, Баловник как-то выделился. Во дворе вместо нескладного надорца его встречал хорошо знакомый соловой морисск. Соро. В груди кольнула вина — за эти несколько дней Ричард так и не соизволил проведать Баловника и даже не спросил про его состояние. Алва словно прочитал его мысли: — На вашем короткохвостом чуде вы ездить не можете. Он дурно воспитан, а в связи с вашими особыми обстоятельствами я лишусь оруженосца быстрее, чем он успеет выйти в свет. — Эр запрыгнул в седло, снисходительно смотря на Ричарда. — Вы совершенно не умеете держать лицо. Это Соро, славный жеребец, но держите с ним ухо востро. Он тот ещё хитрец. Своенравный, но не такой опасный как Моро, конь скосил подозрительный взгляд на Ричарда, словно оценивая, насколько этот нескладный юноша достоин быть его всадником. Ричард успокаивающе погладил большую морду, давая с собой познакомиться, пока мальчишка-конюх терпеливо держал морисска под узды. Действительно славный жеребец, но Сона всё равно лучше. Наконец, Ричард вскочил в седло, вдруг вспомнив, что Алва не просто так решил сменить ему коня. Приглушённый восторг сменился досадой — будут сплетни и будут пересуды. Он поморщился, и его эр рассмеялся. Хотелось сказать ему что-нибудь колкое, но на ум ничего дельного не пришло, поэтому он просто направил своего коня по этикету слева и на полкорпуса сзади. Даже если Алва ничего не сделает, сплетни всё равно будут гулять по Олларии. — День рождения королевы подразумевает более радостное лицо, юноша. Не оскорбите ненароком её величество своим кислым видом. К сожалению, на этот приём обязательно присутствие оруженосцев и пажей. После церемонии можете быть свободны. Ричард вздрогнул, вспоминая Катарину. Он испытывал к ней смешанные чувства. Это была и обида, и сожаление, и какая-то больная нежность, и вина. Он возвёл её на пьедестал святой, дорисовывая её образ у себя в голове, а когда увидел настоящее лицо своей возлюбленной, не смог сдержаться и убил её. Он не хотел. Катарина заслужила, но убивать женщину только за то, что поддался на её нежный облик — бесчестно. Сам не увидел, сам хотел стать рыцарем-освободителем, сам придумал взаимность. Сам разочаровался и сам убил. Их последняя встреча оставила незаживающую рану, которую не хотелось бередить. К сожалению, рано или поздно они столкнутся. Лучше поздно, потому что ничего не должно связывать королеву и оруженосца. В тяжелых думах Ричард и не заметил, как быстро они добрались до дворца. Алва не дождался желанной реакции на свою подначку и больше тишины не нарушал. Дворец возвышался над городом светлым мазком прошедшего круга — просторный, воздушный, ненавязчиво роскошный. Слишком большой для всех жалких людей, старательно топтавших его плиты. Слишком маленький для всех трагедий, что происходили в его стенах. Разноцветная толпа давила многообразием, по коже гуляли чужие пристальные взгляды, вызывая желание то ли закрыться, то ли стереть это нежелательное внимание. Алва разрезал толпу словно нож масло, ненадолго остановившись лишь на знакомый Ричарду разговор. То, с какой уверенностью первый маршал стремился к покоям королевы, поражало. Наверное, так даже король не мог побеспокоить свою супругу. Сам Ричард остался перед личными комнатами королевы, робея перед стайкой её фрейлин. Женщины — и молоденькие, и зрелые — не стеснялись его оценивать, переглядываясь между собой. Кто-то покраснел, а Ричард опустил взгляд, сомневаясь в своём праве здесь находиться. Конечно, он понимал, что волновало придворных дам — и Марианна, и девушки после неё находили Ричарда симпатичным, но весь этот цветник натягивал нервы словно тетиву лука. А ещё среди них была его жертва, что не добавляло спокойствия. Прибытие короля стало спасением. Вот уж Ричард не думал, что будет счастлив, увидев Фердинанда. — Герцог Окделл, мы рады видеть вас в Олларии в добром здравии. — Царственная рохля слабо улыбнулась, и Ричард запоздало вспомнил, что у всех на глазах успел рухнуть в обморок. — Ваше величество, — обращение горчило на языке, но голос звучал почтительно. — Благодарю. Герцог Алва проявил большую милость. Фердинанд неопределенно хмыкнул и поспешил к жене. Возможно, в будуаре королевы они говорили о нём, потому что позднее каждый из выходившей процессии посмотрел на него, словно пытался в его облике что-то найти. Ричард пристроился на свое место рядом с эром согласно этикету, стараясь выглядеть невозмутимо. В конце концов, это всего лишь любопытство. Как и положено, Ричард старательно отстоял всю церемонию согласно протоколу и не вслушивался в речи поздравляющих. Алва выглядел скучающим, но глаз эта ленивая расслабленность не коснулась, он поглаживал эфес шпаги, то ли успокаивая себя незатейливым жестом, то ли ища жертву, на которой можно отыграться. Едва обязательная часть с расшаркивающимися придворными и послами закончилась, Ричард выдохнул, однако Алва то ли снова забыл про оруженосца, то ли решил изменить своё мнение — он его не отпустил. Они остались на бал в честь королевы, и Ричард почувствовал себя ещё более провинциальным невеждой, чем обычно. Он неприкаянно подпирал колонны, надеясь, что никто не обратит внимание на зажатого оруженосца. К сожалению, виконт Сабвэ имел другое мнение — едва отпустив свою партнёршу по танцам, молодой наследник Колиньяр со всей решительностью нарушил его хрупкое уединение. — Герцог Окделл, какая встреча! — От лицемерного восторга сводило зубы, но Ричард кивнул в ответ навязчивому недоброжелателю. — Признаться честно, мы не ожидали, что первый маршал представит ко двору вас так споро. У вас совершенно нездоровый цвет лица и заезженный вид. Ричард поджал губы, неосознанно копируя жест матушки. — Маркиз Сабвэ, не думал, что вас настолько беспокоят мое благополучие и выход в свет. — Вся Олларии гадала, что послужило вашему обмороку. Сегодня же мы гадаем, какие заслуги послужили поводом для вашего нового приобретения. Для такого великолепного коня вы, видимо, очень старались эти несколько дней. Скабрёзный намёк обжёг лицо румянцем. — Меня несколько удивляет ваша заинтересованность в моей персоне. — Ричард лихорадочно пытался придумать достаточно остроумный ответ и смыться из поля зрения Эстебана, который хотел либо вылить на него негодование от факта, что первый маршал пренебрег первым унаром, либо довести их разногласия до кровопролития, невозможного в Лаик. — Уверен, что Килеан-ур-Ломбах не обделяет оруженосца своим вниманием. Ваш вид лишь немногим благополучней моего. По потемневшему лицу Ричард понял, что попал в точку. Эр Людвиг не жаловал наследника Колиньяров, хоть и взял его к себе на службу. — Что вы подразумеваете, Окделл?! — Что служба у коменданта полна обязанностей, разве нет? — Эстебан посмотрел на однокорытника, будто увидел его впервые. Эта смесь недоумения и какой-то детской обиды даже согрела душу. — Кажется, ваша дама скучает, маркиз Сабвэ. Не оставляйте эрэа в неловком положении. Девушка, с которой танцевал Колиньяр, действительно несколько растерянно выискивала взглядом своего потерянного кавалера. Ричард со злорадным удовольствием ловил колебание своего первого смертельного врага. — Мы ещё не закончили, Окделл. — Не сомневаюсь, маркиз Сабвэ. Ричард дёрнул уголками губ, сдерживая победную ухмылку. Два года не прошли даром — гораздо приятнее швырять шпильки самому, чем служить чучелом для битья. Впрочем, он отплатил уже сполна за возможность вести себя уверенней при дворе. Оживление у трона отвлекли от первой маленькой победы — королевская чета изъявила желание потанцевать. Фердинанд и Катарина смотрелись вместе несколько нелепо, словно над ними посмеялся Создатель, однако ни первый, ни вторая неудовольствия не испытывали. Более того Катарина очень даже тепло улыбалась своему мужу, словно не замечая вокруг никого другого. Игра или искренность? Насколько королева несчастна быть замужем за королем-марионеткой? И несчастна ли? Ричард отвернулся от них и увидел эра Августа, который смотрел на Фердинанда, поджав губы. Рядом стоял эр Людвиг, интересующийся больше содержимым бокала, нежели зрелищем для придворных. — Герцог Окделл. Красивая девушка оказалась рядом совершенно неожиданно, и Ричард не смог скрыть растерянно округлившиеся глаза и рот. Та в ответ хихикнула, искренне забавляясь простотой провинциального дворянина. — Графиня Дженнифер Рокслей. Я вижу, вы скучаете. Он её вспомнил! Фрейлина Катарины, но что ему нужно от неё? — Эреа, ни в коем случае, — Ричард сглотнул ком в горле. — После того как вы осчастливили меня своим присутствием, я уже не имею право скучать. Он больше и не скучал, попав в неожиданно цепкие женские коготки. Дженнифер с удовольствием отцепила Ричарда от так полюбившейся колонны, настояла на танце и почти увела его на террасу, чтобы показать «просто восхитительные розы». Алва показался спасением Создателя. Во-первых, Рокэ женщины любили больше, а во-вторых, оруженосец не должен пренебрегать приказами эра даже ради прекрасной дамы. В общем, вскакивал на коня Ричард с непередаваемым облегчением и совершенно не препятствовал желанию Алвы его отослать.***
Наль стоял у ворот особняка, нервно переступая с ноги на ногу. Ему было очень неуютно на улице Мимоз, и Ричард даже его немного пожалел. — Наль, почему ты не предупредил, что будешь меня ждать? — Ричард выводил Соро под узды, не решаясь вскочить на коня рядом с пешим родственником. Кузен смотрел на солового морисска со священным ужасом, словно конь был закатной тварью. — Откуда у тебя деньги на такого жеребца? Это тебе Ворон подарил?! Ричард скривился. Как же всё-таки неприятно слышать в чужих голосах осуждение. — Баловник пугается столицы. — Надорский короткохвостый конь чувствовал себя спокойно только в стойле, подальше от плотной толпы и вездесущего шума, от которого и у Ричарда голова гудела. — Временно мне выдали Соро. — Дикон, ты не должен брать подарки от… — Позволь мне самому решать, что делать. — Как знаешь. — Они неспешно двинулись по улице, Наль его вёл к эру Августу, но не решался заговорить об этом вслух. — Но ты бы осторожнее показывал расположение Ворона к себе. Уже вовсю гуляют слухи, что ты не просто оруженосец. — И какая разница? Независимо от моих поступков или поведения ничего уже не изменится. Ричард пожал плечами. Алва нарушил свою привычку, а сам он тут совершенно не причём. Если бы оруженосцем стал Колиньяр или кто-либо ещё, такие же слухи пошли бы и про них. Ведь не может же быть такого, что сумасбродный маршал пошёл на поводу мысли, о которой он и сам не подозревал! Наль оскорблённо замолчал, поглядывая на возгордившегося сородича с неодобрением. Да и кошки с ним! Ричард не обязан чувствовать вину за то, что среди Людей Чести его выбрал именно Рокэ. Знакомый кабинет встретил запахом трав и духотой. Сколько раз он здесь уже был? Сколько бы Ричард с ним не общался, всегда выходил от него в смятении. Эр Август приложил много сил, чтобы убрать с шахматной доски фигуру первого маршала, но каждый раз неудачно. Эта фигура оказалась важнее всех прочих, взятых вместе. Король, королева, враги и союзники — всех можно сбросить, но Алва останется. Не потому, что конкретно Рокэ избран. Просто он последний. — Рад тебя видеть, мой мальчик! — Знакомая фраза оглушила, и перед глазами замелькали картинки, заставив пошатнуться. Консилльер поспешно вскочил, придержал Ричарда за плечи, обеспокоенно заглядывая в лицо, и усадил его в кресло. — Дикон! Что с тобой? — Всё хорошо, простите, эр Август. — Ох, я сомневался, стоит ли сегодня назначать тебе встречу, но я слишком переживал о тебе. Не подумал, что ты мог ещё не восстановиться после лихорадки. Штанцлер вызвал слуг и к носу поднесли пузырёк, Ричард закашлялся, но в голове прояснилось. В руки впихнули стакан с каким-то отваром, от которого поднимался пар. — Я в порядке, спасибо. — Хорошо-хорошо, — эр Август укачивал в руках чашку с тизаном, словно она могла дать ему спокойствия. — Спрашивать о твоих делах, наверное, не стоит. — Эр Август, у меня всё хорошо. Лихорадка спала, а руку мне спас монсеньор. — Ворон тебя лечил лично? А что случилось с рукой? — Да. Крыса укусила. — Что ж, тебе повезло, мой мальчик! Кэнналийцы хорошие врачеватели, наследие от мориссков. Но мы все очень сожалеем, что тебе пришлось принести присягу этому бесчестному человеку… Ричард поежился. Ему и так было не по себе от своего помутнения, Лабиринт до сих пор дышал в затылок. И прошлое, и настоящее, и будущее смешивались в непередаваемый коктейль, подтачивая разум. — Алва не подвергает меня никакой опасности. Он расспрашивал о том, кто хочет моей смерти, и подозревает, что в Лаик на меня покушались. — Ворон просто не хочет, чтобы на его репутацию легла кровь ещё одного невинного человека чести. Ещё одного герцога Окделла. Но он прав, ты в большой опасности в Олларии и зависишь от своего кровника. А ещё слухи… — Эр Август, прошу… — Дикон, я знаю, что они уже до тебя дошли. С Фабиановой площади Ворон выносит тебя на руках, а потом во дворец тебя видят на новом морисске, которого — все знают, — опальный герцог себе позволить не может. — Он нёс меня сам? — Увы, но ты должен держать себя в руках. Никаких дуэлей с самонадеянными подонками — особенно с наследником Колиньяров. Я заметил, что он к тебе… неровно дышит. — Я понял, эр Август. Я буду сдержан. — Я надеюсь на твоё благоразумие. — Видимо решив, что разговор был достаточно убедителен, Штанцлер расслабился и сменил тему. — Некая особа тоже беспокоится о тебе. Я убедил её, что ты в порядке. — Вы говорите о её величестве? — Королева переживает за сына Эгмонта. Очень мужественная женщина, ставшая жертвой во имя Чести. Она не может сама обратиться к оруженосцу Ворона, однако передаёт свою признательность. Дикон, ты не остался один, хоть нам и пришлось отступить из-за интриг Дорака. Ричард медленно кивнул, в груди болело. — Я бы не хотел подвергать её величество опасности. Пусть считают, что он переживал о Катарине как влюблённый мальчишка. Если они встретятся наедине — это будет катастрофа. К сожалению, никому не было интересно мнение Ричарда на этот счёт. Как и в прошлые разы, он ушёл от кансилльера в расстроенных чувствах. Эр Август предостерегал его от излишней благосклонности к Алве, восхвалял королеву, настаивал на советах Наля. Ричард соглашался и тосковал, не зная, как не подводить их взаимодействия до жестокого выбора. Хотелось встряхнуть старика за плечи и рассказать, к чему приведут раздоры между людьми перед великим изломом. Он сдержался. Особняк на улице Мимоз встретил уже знакомыми полумраком и тишиной. Никому не было дело того, где пропадал оруженосец, и Ричард предпочёл скоротать время в библиотеке.***
Наль слишком рьяно приступил к обязанностям, которые на него возложил эр Август — Ричард перезнакомился с его приятелями; посетил петушиные бои, стыдясь перед Соро за то, что того пришлось привязать к ближайшей ограде; обошёл почти все таверны, где по мнению кузена подавали отменные блюда. Его дар просыпался в этом большом городе — он начинал слышать голос камней. Пока что слабо, но те предупреждали о соглядатаях, и Ричард старался держаться наготове, чтобы не повторить нападение разбойников. К сожалению, избежать покушения не удалось. Пусть камни и старались сослужить своему повелителю, от мушкета они прикрыть не могли. Плечо обожгло огнём, и Ричард не сразу сообразил, что случилось. А потом стало очень больно, горячо и мокро. Соро, сообразительный конь, погнал в сторону дома, и ему оставалось только держаться в седле, молясь всем богам, лживым и настоящим, не свалиться обмороком где-то на полпути. Их уже встречали — Хуан буквально поймал его в объятья и почти бегом занёс внутрь, укладывая тут же на полу. Поднялась суета, шум, домоправитель разрезал рубашку и осмотрел рану. — Прошла по касательной, ничего не задело, но осколки придётся вытаскивать. Теперь всё будет хорошо. Ричард отдался на волю кэнналийцев.***
От привкуса дежавю во рту было кисло. Он проснулся в своей комнате, и Альдо прожигал его взглядом. — Тебе повезло. Если бы стрелок оказался чуть более умелым, то ты уже вернулся бы в Лабиринт. В горле снова пересохло, да и дышать как будто было тяжело — плечо и корпус замотали на совесть. — Меня так часто даже на войне не ранили. — Голос предательски сорвался на хрип. Хорошо хоть плечо левое. Стремились попасть в сердце, но в таком случае лучше бы воспользоваться пистолетом или арбалетом. — И это не последний раз. Ты слишком близок к грани, смерть будет преследовать тебя по пятам. Ричард уже внимательнее присмотрелся к Альдо. Тот очень сильно просвечивал, за его фигурой можно было рассмотреть узор обоев и детали мебели.***
— Юноша, как думаете, удача играет на вашей стороне или же против? Самодовольное лицо Алвы захотелось разбить, слишком уже неприятно улыбался этот тонкогубый рот. А вот глаза цепко изучали его состояние, что немного смущало. Это был третий разговор с эром наедине в кабинете. — Не знаю, — Ричард перевёл взгляд на кабаньи головы, стискивая правой рукой колено и не решаясь взять бокал с вином, заботливо наполненным почти до краёв. — Вы меня хорошо охраняете. — В таком случае вы удивительно невезучи, — Рокэ хмыкнул. — Пейте. Останутся шрамы, и они будут напоминать вам о том, что вы выжили. Чёрная кровь обожгла горло, стало теплее и Ричард криво улыбнулся, расслабляясь. — Вы поэтому меня выбрали? Я почему-то мешаю другим так же, как и вы. — Разве «почему-то»? Ваш отец был достаточно любезен, чтобы предоставить богатый выбор причин для вашей неуместности. — Не задумываясь, Алва с размаху бросил иглу туда, где болело до сих пор. Ричард вздрогнул. — Сидите! На правду не обижаются. Мертвые идеалы давно истлевшего мира, которым манипулируют все, кому не лень. — Если бы… — дыхание сбилось, словно его ударили под дых, но ему очень хотелось это сказать. — Если бы причиной восстания было не возвращение Раканов, а независимость Надора, вы бы говорили так же? Или вы считаете, что не было причин? — Вы хотите рассуждать о причинах, когда последствия вам лижут пятки? — Я хочу лишь сказать, что мой отец заплатил за свои ошибки жизнью и плату взяли вы. — А вы… хотите взять плату за смерть своего отца? — В синеве глаз можно было утонуть. Что Алва искал в его лице? Ненависть? Презрение? Там только боль. — С кого? С вас за то, что вы его убили? Или с короля? Может быть, с кардинала? Или с тех, кто не повёл войска ему на подмогу? — Могли бы начать с ваших любовников чести. — Рокэ приободрился. — Удивительные речи для шестнадцатилетнего юнца. Куда смотрели ваши мать и опекун? — Прошу прощения, монсеньор. — В любом случае вы слишком слабы и беспомощны, чтобы вершить правосудие от своего имени. А ваша горячность может сыграть с вами злую шутку: вы не только не найдёте себе новых друзей, но и потеряете тех, кого получили, гм, по наследству. Рокэ пытался его предупредить? — Я соблюдаю осторожность, монсеньор. Рокэ скептически поднял бровь. Захотелось послать его к Леворукому. — Хорошо. Идите, юноша. Можете попросить помощи у Хуана с восстановлением, когда рана затянется. Если мне будет достаточно скучно, я к нему присоединюсь. Ричард и рад был убраться, потому что их странный разговор не укладывался в голове. Беспокоить Хуана он не планировал, даже несмотря на то, что эр приказывал, хоть и обернул свой приказ в предложение. И помощь Алвы ему тоже не нужна! Тот и так дал ему больше, за что Ричард мог бы заплатить. Начиная от новой одежды и заканчивая охраной. Да и Наль между делом как-то заметил, что услуги господина Клемента, которого Ричард встретил отнюдь не ласково, стоили примерно как месячное содержание Надорского замка. Особняк на улице Мимоз превратился в его клетку на несколько недель. Смуглые обитатели дома словно поставили себе первостепенной задачей бдить, чтобы Ричард не осложнил заживление раны — сами доставали книги с полок, помогали одеваться и мыться. Даже к последнему он почти привык. А ещё был Хуан, которого вообще не интересовали моральные метания оруженосца соберано. Матёрый кэнналиец проявлял упёртость, достойной Окделлов, когда помогал разрабатывать руку, чтобы та не потеряла подвижность. Это раздражало до зелёных кошек, но в то же время от заботы в груди становилось теплее. В прошлом Ричард либо не заметил участия слуг, больше беспокоясь о своей репутации, королеве, деле Людей Чести, либо же они относились к нему прохладнее. — Дор Рикардо, выпейте молока перед сном, — Кончита лично пришла к нему в комнаты. — Это может помочь прогнать ваши кошмары. — Мне не… — он надеялся, что никому не мешал. Неужели он кричал по ночам? — Вы почти не спите. Ричард неловко забрал горячую кружку из рук кухарки, сладкий запах мёда щекотал ноздри. — Спасибо. — Соберано тоже страдал от подобной напасти, — женщина присела на край его постели, и Ричард не посмел её прогнать, пусть ему уже не десять лет, а она была не Нэн. — А сейчас он один из самых смелых людей в Кэртиане. Вы тоже смелый. Что бы вас не мучило, оно вас отпустит. К глазам подступили слёзы, но он их сдержал. Скалы не плачут от малейшего участия, от ласкового голоса и беспокойства на чужом лице. Кэнналийцев не коснулись ни эсператизм, ни олларианство. Они хранили память о четверых, верили в кровь его потомков и приметы. Кончита подождала, пока Ричард выпьет молоко и посидела ещё немного, дождавшись, пока маленького дора сморит сном.***
— Герцог Окделл, вас охраняют, как главное сокровище Кэнналоа. Ричард закатил глаза, не желая даже смотреть на Эстебана. Это была первая прогулка после злополучного ранения. Плечо ещё противно ныло и стреляло на резкие движения, но они с Хуаном над этим работали, а еще мрачный домоправитель здорово помог с фехтованием. Ричард настолько умаялся сидеть в четырех стенах, что как только выпала возможность, написал Валентину и предложил встретиться в Солнце Кагеты. И тут же маркиз Сабвэ, словно натасканная борзая, начал маячить перед глазами. — Ну же, герцог, ваш эскорт трудно не заметить. — Эстебан нагло уселся за их стол, выражая всем видом злую радость, что Ричард попался ему на зуб. — Маркиз Сабвэ, — Валентин сдержанно кивнул в приветствии. Ричард подавил тяжёлый вздох. — А где ваша свита? Или вы решили променять свой эскорт на нашу скромную компанию? — Я не мог не выразить радость от того, что снова вижу вашу персону и даже не на официальной приёме во дворце. Вы поразительно неуловимы. — Зачем вам моя персона? Не помню, чтобы предлагал вам дружбу или задолжал услугу. — Мне просто интересно, чем вы провинились перед своим эром, раз он не выпускал вас почти месяц. Или может быть, наоборот? Вы ему чем-то очень помогли. — Ваши намёки, маркиз, несколько неуместны. — Валентин неодобрительно поджал губы, и Ричард внутренне напрягся. Эстебан хотел нарваться на конфликт, и если ему самому сдержаться будет легче, то Валентину тема Ворона и гайифщины как ножом по сердцу. Ричард предупреждающе посмотрел на… приятеля? — Ох, граф Васспард. Кажется, я припоминаю кое-что, связанное с вашим братом… — Маркиз, личность Первого Маршала и его предпочтений вызывает у вас неестественное возбуждение. Будьте любезны ответить: вы завидуете или ревнуете? Может быть, если вы разрываетесь от неуместных чувств, стоит обратить взор на сам предмет страданий и объясниться? А я, как оруженосец герцога Алвы, пойду вам навстречу и обязательно передам ему весточку от вас. Хотите? Было очень сложно не сбиться и выдерживать любезный тон, когда и у Валентина, и у Эстебана почти одинаково вытянулись лица. — Да как ты смеешь?! Эстебан сначала побледнел, затем покраснел и снова побледнел. Валентин неопределенно хмыкнул, но недоброго взгляда прятать не стал. Ричард пожал плечами. — В моих силах лишь предложить вам посильную помощь. И почему, маркиз, вы думаете, что слухи могут пойти только лишь про меня? Репутация Ворона не пострадает, а вот ваша… злые языки могут подумать, что вы влюблены. — Я вызываю вас, — Эстебан попытался вскочить, но Ричард пнул его по ноге, лишая равновесия, и тот шмякнулся обратно на стул. — Нет, не вызываете. Как думаете, сколько времени понадобится на то, чтобы Ворон узнал о дуэли? — Эстебан перевёл взгляд в тёмный угол, где сидели кэнналийцы, которых эр приставил на охрану. — Вы единственный наследник, Эстебан. Подумайте над тем, чтобы не расстроить своего отца, который изо всех сил старается ради своего семейства. В противном случае могу вас уверить, что в Закате вам не понравится. Там нет ничего хорошего, кроме безнадёги и лиловоглазых тварей. Даже если вы отправите туда меня, то очень быстро последуете следом. Маркиз сглотнул, но его глаза горели бешенством. — Ты действительно его любовник. Ну вот и всё. Любое слово теперь будет использовано против Ричарда. Колиньяр шарахнулся от него, как от прокажённого, и почти сбежал из таверны. Валентин пристально посмотрел на Ричарда: — Вы сильно изменились. — Два почти удавшихся покушения меняют приоритеты. — А ещё смерть, перерождение и галлюцинации, но об этом другим знать не обязательно. — Ещё вина? — Пожалуй, нет. Спрута было очень сложно понимать. Он зол? Расстроен? Признателен? По холодной маске не прочитать. Напряжение после выходки Эстебана и не думало уходить. Ричард кашлянул и опрокинул в себя бокал с вином. — Валентин, не принимайте на свой счёт чужие сплетни. Я тоже потерял… близкого человека, которого любил. Вечер был безнадёжно испорчен.