Божья коровка: дочь клоуна и летучей мыши

Перевод
R
Завершён
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Вселенная:
DC
Размер:
204 страницы, 92 776 слов, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 1. Разговор матери и дочери

Настройки
Ледибаг приземлилась на террасе на крыше своего дома. По периметру террасы росли вечнозеленые кустарники, обеспечивающие уединение от окружающих зданий. Она открыла раздвижную стеклянную дверь, ведущую в гостиную, и прекратила свою трансформацию, превратившись обратно в Маринетт. «Добро пожаловать обратно, моя дорогая. Ты как раз успела к ужину», — сказала Харли, ставя две тарелки с пастой на стол в обеденном уголке, примыкающем к кухне. «Да, это был опять мистер Голубь», — ответила Маринетт. «Ну, вымойте руки и садитесь за ужин», — сказала Харли, снова исчезая на кухне. «Тики, я уже отнесла еду остальным». «Хорошо», — ответила Тикки и прошла сквозь стены в студию Маринетт. Тайная личность Маринетт в образе Ледибаг просуществовала всего две недели, прежде чем её мать узнала об этом, и то только потому, что нападения акумы происходили примерно раз в две недели, когда они только начались. Учитывая прошлое её матери, печально известной Харли Квинн, неудивительно, что её тайная личность просуществовала недолго. Когда Маринетт стала Хранительницей после того, как Теневой Мотылёк нашёл Мастера Фу, они перенесли шкатулку с чудесными талисманами в свою свободную комнату, которую Маринетт также использовала в качестве студии для своей дизайнерской работы. Вымыв руки, Маринетт вернулась в обеденный уголок и увидела, что Харли садится за стол, добавив небольшую тарелку свежих макарон. Маринетт села напротив матери. После того, как Маринетт стала Хранительницей, Харли ввела правило, согласно которому они хотя бы раз в неделю должны были вместе обедать, обычно ужинать, и при этом не обсуждали ничего, связанного с Ледибаг или чудесными талисманами, желая дать дочери время просто побыть девочкой-подростком. «Ну, как прошел твой день?» — спросила Харли свою дочь, когда они начали есть. «Хорошо», — ответила Маринетт. «Эта сосиска всё ещё врёт?» — спросила Харли. «Да, и все ей по-прежнему верят», — вздохнула Маринетт. «Но все меня оставляют в покое, так что все в порядке». «Ты уверен? Перевод тебя в другую школу или хотя бы в другой класс не составит труда», — ответил Харли. «Это означало бы просто признать поражение и позволить ей победить, — Маринетт ударила кулаком по столу и направила вилку на мать, — а я отказываюсь это допустить». «Хорошо, если ты так говоришь», — пожал плечами Харли. «Кроме того, если меня не будет рядом, чтобы держать Лилу под контролем, кто знает, на что она навлечёт остальных. Возможно, я больше не дружу с большинством из них, но это всё равно не значит, что я хочу, чтобы им было больно». «Иногда я думаю, не стоило ли мне назвать тебя Макароном, а не Маринетт, учитывая, какая ты милая», — вздохнула Харли. Маринетт хихикнула. «Так что, кроме лжеца, всё остальное в порядке?» — спросил Харли. «Да, мы с Авророй и Мирей пообедали в пекарне тети Сабины и дяди Тома, договорились с Кагами встретиться в среду, а Хлоя заказала мне платье для предстоящего мероприятия», — ответила Маринетт. «Это хорошо», — сказал Харли. В воздухе повисла странная тишина. Харли быстро заметила, что ее дочь не ест, а перебирает еду вилкой и смотрит вниз. «Есть ещё что-нибудь?» — осторожно спросила Харли. Маринетт ерзала на стуле под взглядом матери. «Ну… помнишь тот конкурс эссе, о котором я упоминала пару месяцев назад?» — осторожно спросила она. Харли нахмурилась, вспомнив о конкурсе, о котором говорила дочь. Это был предмет спора между ними. Она отложила вилку, чтобы уделить дочери все свое внимание, и ответила: «Да, а как же?» «Ну, я вроде как выиграла», — сказала Маринетт, поморщившись в предвкушении вспышки гнева матери. Однако вместо вспышки гнева мать вздохнула, что, пожалуй, было еще хуже. «Маринетт, мы же об этом говорили». «Знаю, знаю. Ты не хотела, чтобы я участвовала в конкурсе, но весь класс был в восторге. Поэтому мне пришлось это сделать. И я знаю, мне следовало просто проиграть конкурс, написав плохое эссе, но я просто не смогла себя заставить. Ты всегда говорила мне стараться изо всех сил, поэтому я не могла проиграть конкурс. Я всё ещё не думала, что выиграю, но всё равно выиграла». «Маринетт, дыши», — перебил Харли. Маринетт глубоко вздохнула, не осознавая, что забыла дышать, торопливо объясняя матери, почему она не отказалась от участия в конкурсе. Харли дала дочери немного передохнуть, прежде чем заговорить: «Маринетт, Готэм сам по себе опасное место, а учитывая, кто твой отец и кто мой бывший, это вдвойне, а то и втройне верно для тебя». «Я знаю, мой отец — Бэтмен, а твой бывший — Джокер, и Джокер одержим им, но ты же сказала, что ни один из них не знает о моем существовании. Так разве я не должна быть в такой же безопасности, как и все остальные в моем классе?» — ответила Маринетт. Когда она была помладше, мать рассказала ей, кто её отец, потому что она спрашивала о нём, но только то, что он был знаменитым Бэтменом. Харли не рассказала ей его личность, сказав, что это слишком опасно, и ей нужно повзрослеть, прежде чем раскрывать эту информацию. Маринетт была разочарована тогда, но после того, как стала Ледибаг, она поняла сомнения матери по поводу раскрытия личности Бэтмена. «Нет, это не так, и нет, ты ничего не знаешь. То, что ты слышала, как я рассказывала о том, что Джокер и… и я делали в прошлом, и читала новостные статьи, не означает, что ты действительно что-то знаешь. Если что-то случится, это не будет связано с чудесами, поэтому ты не сможешь использовать Талисман удачи, чтобы всё исправить. А если Джокер узнает, кто ты, и доберется до тебя, я… я не знаю, смогу ли я с этим справиться». К тому моменту, когда она закончила говорить, голос и руки Харли дрожали. Она заметила, что руки трясутся, и спрятала их под стол. В данный момент ей нужно было быть авторитетной фигурой для своей дочери. Маринетт все еще замечала дрожащие руки матери, прежде чем та их спрятала, и выражение ее лица смягчилось. «Я понимаю твои опасения, мама, и ты права насчет того, что талисман удачи не поможет все исправить», — ответила Маринетт. — «Но ни Бэтмен, ни Джокер не знают о моем существовании, так что им и не стоит меня искать. К тому же, ты сменила фамилию на Моро, когда переехала в Париж, так что у меня никогда не было фамилии Куинн или Куинзел. Они никак не смогут меня узнать». «Во-первых, Бэтмена не зря называют лучшим детективом в мире. Во-вторых, зачем тебе ехать в Готэм? Это мрачный и депрессивный город, кишащий преступностью. Уверена, Сабина могла бы посоветовать места для посещения в Китае, или мы можем поехать куда-нибудь еще, если ты хочешь отдохнуть», — ответила Харли. «Ну, как я уже говорил, я на самом деле не планировал выигрывать конкурс, но когда мне это удалось… не знаю. Меня захватила идея посетить место, где вы с моим отцом выросли, и узнать о нем больше. Я знаю, что Готэм — не самое лучшее место, но, называйте это болезненным любопытством, я все равно хотел бы его посетить. И я знаю, что вы все еще категорически против, но не могли бы вы, пожалуйста, подумать о том, чтобы, возможно, надеюсь, разрешить мне поехать в эту поездку… ради меня?» Маринетт завершила свое краткое объяснение, посмотрев на мать щенячьими глазами. Харли продержалась всего пять секунд, не поддавшись умоляющему взгляду дочери. «Хорошо», — вздохнула она, и Маринетт широко улыбнулась. Харли быстро взяла себя в руки и строго указала пальцем на дочь. «Пока не стоит слишком радоваться. Я не соглашаюсь на то, что ты можешь поехать. Я соглашаюсь подумать о том, чтобы, возможно, надеюсь, рассмотреть вопрос о том, чтобы позволить тебе поехать. Это ни в коем случае не означает «да»». Несмотря на слова матери, улыбка Маринетт не исчезла. Она вскочила со своего места и бросилась к другой стороне стола. «Спасибо, спасибо, я тебя очень люблю», — сказала Маринетт, крепко обнимая мать. «Да-да, я тоже тебя люблю, моя тыковка». Харли изо всех сил старалась ответить на объятия, хотя крепкие объятия дочери затрудняли ей возможность повернуться. «У меня пока нет точной даты, но мы должны отправиться в путь примерно через два месяца», — сказала Маринетт. После того, как объятия закончились, мать и дочь завершили ужин непринужденной беседой. Затем Маринетт помогла матери помыть посуду, после чего удалилась в свою студию, чтобы начать работу над эскизами платья для Хлои. Харли налила себе бокал вина и села на диван, включив смарт-телевизор на случайном стриминговом сервисе и посмотрев уже виденный сериал. Ее не интересовало, что именно показывают по телевизору; она была слишком погружена в свои мысли. Она потягивала вино, размышляя о просьбе дочери. Конкурс эссе, в котором участвовала её дочь, назывался «Конкурс эссе для иностранных студентов, организованный компанией Wayne Enterprises». Победитель получал полностью оплачиваемую поездку в Готэм с экскурсией по штаб-квартире Wayne Enterprises и посещением нескольких достопримечательностей города. Харли была удивлена, когда Маринетт сообщила ей о своей победе. Не то чтобы её дочь была недостаточно умна или талантлива для победы, ведь она была дочерью Брюса Уэйна, он же Бэтмен, и её самой. Тем не менее, Харли не считала, что Маринетт выложилась на полную в этом конкурсе, хотя и не халтурила. Харли мало что знала о конкурсе, но понимала, что победить в нём не так-то просто. Харли, едва не сделав еще один глоток вина, вдруг задумалась. Знает ли Брюс о Маринетт? Когда она покинула Готэм почти 16 лет назад, она была уверена, что сделала все возможное, чтобы замести следы и не дать Джокеру ее найти. Это, в свою очередь, должно было сделать невозможным и для Брюса отслеживание ее местонахождения. Даже если бы Брюсу удалось выследить ее в Париже, она держалась подальше от неприятностей с момента прибытия в город. Она не дала ему никаких поводов следить за ней. Стал бы он следить за ней в течение восьми месяцев до рождения Маринетт, не говоря уже о следующих 15 годах, когда она все это время вела себя безупречно? Харли нахмурился при этой мысли, зная, что ответ — да; он был достаточно параноиком, чтобы следить за ней все эти годы. Значит ли это, что Брюс подтасовал результаты конкурса, чтобы Маринетт победила? А значит ли это, что Брюс знал, что Маринетт — его дочь, а не дочь Джокера? Несмотря на культовые зелёные волосы и глаза Джокера, его первоначальный цвет волос и глаз был чёрным и синим соответственно. Таким же, как у Брюса. Поэтому довольно сложно определить, кто отец Маринетт, просто взглянув на неё. Кроме того, хотя она и переспала с Брюсом, а затем вскоре ушла, она сомневалась, что он знал о том, насколько скудной была её сексуальная жизнь с Джокером, несмотря на многочисленные публичные проявления нежности. Поэтому, если Брюс знал о Маринетт, он, вероятно, просто предположил бы, что она дочь Джокера. Если это правда, то это на самом деле не отвечает на вопрос, подтасовал ли Брюс результаты конкурса или нет. Харли посмотрела на свой телефон, лежавший на журнальном столике перед ней. У неё не было номера Брюса, и она никак не могла связаться с ним напрямую. Единственным человеком, с которым она поддерживала связь в Готэме на протяжении многих лет, была Ядовитый Плющ, или просто Плющ, поскольку она несколько лет назад стала легальной преступницей. Она могла позвонить Плющу и попросить её передать сообщение Бэтмену. Хотя она не была уверена, что хочет втягивать подругу в эту ситуацию только ради передачи сообщения. Бэтмен был относительно близок к комиссару полиции Готэма. Она могла бы связаться с ним через полицию и попросить его передать сообщение Бэтмену. Однако она быстро отказалась от этой идеи, поскольку не была уверена в своем статусе разыскиваемого лица полицией Готэма. Та же проблема возникает и при попытке связаться с Бэтменом через Лигу Справедливости. В конце концов, Харли решила допить остатки вина и взять еще один бокал. Направляясь на кухню, она посмотрела в коридор, ведущий в остальную часть квартиры. Она увидела свет, пробивающийся из-под двери в студию Маринетт. Мысли Харли переключились на дочь и на то, как она относится к сложившейся ситуации. Харли любила свою дочь больше всего на свете. Как её дочь выросла такой замечательной девочкой, несмотря на то, что она её мать, было для Харли загадкой. За исключением того случая, когда Маринетт спросила о своём отце, она никогда не расспрашивала Харли о настоящей личности отца. Она также, похоже, не держала на неё зла за то, что Харли никогда не говорила её отцу о наличии дочери, и не просила её связаться с ним. Даже когда она рассказала ей о своём прошлом в качестве Харли Куинн и обо всех ужасных вещах, которые она совершила, дочь не возненавидела её. Некоторое время отношения оставались напряжёнными, но Маринетт всё равно говорила матери, что любит её. Харли вздохнула, понимая, что ей нужно сделать. Она поставила стакан на кухне и направилась в студию Маринетт. Она постучала в дверь. "Войдите." Она открыла дверь и увидела Маринетт, сидящую за столом, заваленной рисунками и обрывками ткани, слушающую музыку в наушниках и работающую над эскизом. Несколько квами сидели на столе в наушниках, смотря телепередачу на мониторе компьютера, а другие бегали друг за другом по комнате. Остальные, которых она не видела, скорее всего, спали. Харли подошла к дочери и обняла её. Она положила голову на макушку Маринетт и поцеловала её в макушку. «Ты же знаешь, что я люблю тебя больше всего на свете, правда, моя тыковка?» — пробормотала она, уткнувшись лицом в волосы дочери. «Мама?» — спросила она, немного растерянная и обеспокоенная поступком матери. «Поэтому я и отпущу тебя в Готэм», — продолжила Харли. «Правда?!» — воскликнула Маринетт, запрокинув голову, чтобы посмотреть матери в лицо. «Есть некоторые условия», — предупреждающе заметил Харли. Маринетт слегка поникла, но спросила: «Что это?» «Первое — я поеду с тобой в Готэм». «Хорошо, нам разрешено взять с собой пару сопровождающих, так что это не должно стать большой проблемой», — ответила Маринетт. Харли покачала головой. «Я не пойду в образе твоей матери, моя дорогая. Я всё ещё уверена, что меня разыскивают в Готэме, и не хочу рисковать, выдавая себя. Поэтому я воспользуюсь поддельным удостоверением личности и маскировкой, чтобы отправиться в Готэм вместе с тобой, и буду следить за тобой и твоим классом на расстоянии». Маринетт нахмурилась. «Ладно, наверное, это имеет смысл. Но ты вообще еще знаешь, где можно достать поддельное удостоверение личности?» — спросила она маму. «Да, я знаю, но тебе не стоит об этом беспокоиться», — ответила Харли. — «Второе условие: я не хочу, чтобы ты пыталась искать своего отца или общаться с ним. Это значит, никаких тайных вылазок ночью, с использованием или без использования чудесных талисманов, чтобы отправиться на его поиски. Если ты окажешься в ситуации, когда Бэтмену придётся тебя спасать, я хочу, чтобы ты общалась с ним как можно меньше. Я знаю, что это, вероятно, не то, что ты хочешь услышать, но я не уверена, как он отреагирует на эту новость, и я не хочу, чтобы Джокер узнал о тебе». «Да, мама», — надула губы Маринетт. Честно говоря, это обстоятельство не было для неё неожиданностью, и она понимала беспокойство матери. Даже если Бэтмен знал, что она его дочь, это не гарантировало её безопасности. В конце концов, Джокеру и её матери удалось захватить и убить второго Робина. Поэтому, вероятно, лучше было как можно меньше привлекать к себе внимания. К тому же, её мама была права, не зная, как он отреагирует на эту новость. Что, если он захочет арестовать её мать или подать в суд на опеку, используя её прошлое в качестве Харли Квинн против неё? Хотя Маринетт хотела узнать своего отца поближе, рисковать потерей матери в процессе не стоило. «Последнее условие — я хочу, чтобы ты постоянно носила слежку. Ты можешь вшить её в одежду или превратить в украшение, если хочешь. В любом случае, я хочу, чтобы она всегда была при тебе, пока ты находишься в Готэме», — строго сказала Харли. «Ты можешь просто отследить меня по телефону?» — спросила Маринетт. «Да, но именно поэтому, если тебя похитят, это будет первое, что выбросят или уничтожат», — ответил Харли. «Да, справедливое замечание». Маринетт нервно сглотнула. «Прости, моя дорогая. Я не хотела тебя напугать. Я просто хочу, чтобы ты была в безопасности», — сказала Харли, успокаивающе поглаживая волосы дочери. «Я знаю, мама». «Хорошо, я позволю тебе заняться своими проектами. Постарайся не засиживаться допоздна, ладно?» Она в последний раз поцеловала дочь в макушку, прежде чем отпустить её. «Нет», — улыбнулась ей Маринетт. «Ага», — недоверчиво ответила Харли. Она посмотрела на Тикки: «Убедись, что она ложится спать в разумное время». — Да, мэм, — отдала честь Тикки. «Эй!» — воскликнула Маринетт, вызвав смешок у всех присутствующих в комнате. «Люблю тебя, моя тыковка», — сказала Харли, выходя из комнаты. «Я тоже тебя люблю, мамочка», — ответила Маринетт. «Спокойной ночи всем!» — крикнула Харли, переступая порог двери. «Спокойной ночи», — ответили Маринетт и квами.
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник