ПЕПЕЛ МИНУВШИХ ДНЕЙ

R
Завершён
10
Серия:
Фэндом:
Размер:
60 страниц, 8 502 слова, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник

Часть 4

Настройки
им. — Ты можешь всё изменить, — сказал ему Крис однажды. — Ты ещё не тот, кем станешь. У тебя есть выбор. — А ты? — спросил молодой Питер. — Ты сделаешь другой выбор? Крис посмотрел на него долгим взглядом. — Я уже делаю. --- Глава 10: Ночь перед бурей За день до полнолуния в доме Хейлов царило странное спокойствие. Все знали, что завтра решится судьба семьи. Но сегодня — сегодня они просто были вместе. Малия сидела в саду с Кирой. Кицунэ учила её складывать оригами — журавликов из бумаги. — Зачем это? — хмурилась Малия, пытаясь повторить движение. — Чтобы успокоить мысли, — улыбалась Кира. — Попробуй. Малия попробовала. Получился кривой, некрасивый журавлик, но она смотрела на него с гордостью. — Я сделала, — сказала она. — Молодец. — Кира взяла её руку в свою. — Знаешь, в Японии верят, что если сложить тысячу журавликов, исполнится желание. — Какое? — Любое. Малия задумалась. Потом посмотрела на Киру. — Я хочу, чтобы ты была рядом. После всего. Кира улыбнулась — светло, тепло. — Я и так буду. Если ты захочешь. — Захочу. Их пальцы переплелись. Больше не нужно было слов. --- В доме Лиам искал Тео. Нашёл его в подвале, где тот рассматривал старые фотографии на стенах. — Что ты тут делаешь? — спросил Лиам. — Думаю. — Тео обернулся. — О том, что завтра может не наступить. Для кого-то из нас. — Не говори так. — Почему? Это правда. — Тео подошёл ближе. — Лиам, если завтра что-то пойдёт не так... я хочу, чтобы ты знал. — Что? — Что ты — лучшее, что было в моей никчёмной жизни. И что я люблю тебя. Давно. Сильно. До гроба. Лиам замер. Сердце колотилось где-то в горле. — Тео... — Молчи. — Тео приложил палец к его губам. — Не отвечай сейчас. Просто знай. А завтра... завтра мы поговорим. Если всё будет хорошо. Он поцеловал Лиама — невесомо, бережно, словно тот был сделан из стекла. А потом ушёл, оставляя Лиама в полном смятении. --- На веранде снова встретились двое. Только теперь это были Питер (старший) и Питер (молодой). Они сидели на ступеньках, глядя на закат. — Страшно? — спросил молодой. — Нет. — Старший покачал головой. — Уже нет. Я слишком много потерял, чтобы бояться. А ты? — Боюсь. — Молодой признался честно. — Боюсь за маму, за Лору, за Кору... за Дерека. Боюсь, что не смогу их защитить. — Сможешь. — Старший положил руку ему на плечо. — Ты сильнее, чем думаешь. Просто не позволяй страху управлять тобой. И не позволяй никому решать за тебя, кто ты есть. Молодой посмотрел на него — на свою будущую версию, израненную, уставшую, но живую. — Спасибо, — тихо сказал он. — За то, что пришёл. За то, что пытаешься спасти нас. — Вы моя семья, — просто ответил старший Питер. — Даже если вы ещё не знаете об этом. Они сидели на веранде, глядя на закат, и впервые за долгое время между ними не было вражды — только понимание. --- ЧАСТЬ 4: ПОЖАР Глава 11: Полнолуние Ночь выдалась ясной. Луна висела над лесом огромным жёлтым шаром. Дом Хейлов казался пустым. Ни огней, ни звуков. Только ветер шевелил занавески в открытых окнах. Охотники пришли бесшумно. Их было десять человек — во главе с Джерардом Арджентом, молодым, жестоким, уверенным в своей правоте. — Поджигайте, — скомандовал он. — Никто не должен выйти. Канистры с бензином полетели в окна. Спички чиркнули. Огонь взметнулся к небу. Но внутри дома никого не было. Хейлы и их гости ждали в лесу, в полумиле от особняка. Они видели зарево, слышали треск пламени. Талия смотрела на горящий дом с каменным лицом, но её руки дрожали. — Это наш дом, — прошептала Кора. — Это просто стены, — ответила Талия. — Главное — мы живы. — Ещё нет, — раздался голос из темноты. Из леса вышли охотники. Джерард улыбался — страшно, хищно. — Думали, мы не догадаемся? — спросил он. — Слишком предсказуемо, Талия. Спрятаться в лесу в полнолуние... глупо. — Это вы глупы, — раздался другой голос. Из-за деревьев вышли Крис и его мать. Да, та самая мать Криса, которую он убедил прийти и остановить мужа. — Сын? — Джерард опешил. — Ты предаёшь семью? — Я защищаю невинных, — твёрдо ответил Крис. — А ты, отец, собираешься убить детей. Этому меня не учили. Завязался бой. Охотники против оборотней. Огонь против когтей. Кровь и крики. Питер (взрослый) бился как зверь, прикрывая Малию. Он получил несколько ран, но не отступал. Молодой Питер сражался рядом с ним, и впервые они действовали как одно целое. — Слева! — крикнул старший, и младший отбил удар, который пришёлся бы ему в спину. — Спасибо! — выдохнул тот. — Не за что! Семья! Крис бился с отцом. Джерард был силён, но Крис знал все его приёмы. — Ты слаб, — шипел Джерард. — Ты променял честь на любовь к волку! — Это не слабость, отец, — ответил Крис, выбивая у него меч. — Это сила. Сила, которой у тебя никогда не было. Он ударил — и Джерард упал, теряя сознание. Рядом Скотт и Эллисон сражались плечом к плечу, как в старые добрые времена. Лук и меч, любовь и смерть. — Я люблю тебя! — крикнул Скотт, отбивая удар. — Я знаю! — улыбнулась Эллисон. — Я тоже! Дерек (взрослый) прикрывал Стайлза, который отчаянно размахивал битой. — Налево! — крикнул Дерек, и Стайлз вовремя пригнулся, пропуская удар. — Ты мой ангел-хранитель! — выдохнул Стайлз. — Заткнись и дерись! — Есть, сэр! Молодой Дерек сражался рядом с Лорой и Корой. Они были единым целым — стая, семья. — Мы справимся? — крикнула Кора. — Мы Хейлы! — ответил Дерек. — Мы всегда справляемся! Лиам и Тео бились спина к спине. Тео прикрывал Лиама, Лиам — Тео. И в какой-то момент, между ударами, их взгляды встретились. — После этого — поговорим? — крикнул Тео. — Поговорим! — ответил Лиам. — Обещаю! Джексон и Итан держались вместе. Итан в волчьей форме рвал врагов, Джексон прикрывал его спину. Мейсон и Кори были рядом, и их связь работала как часы — один поворот, другой, удар, блок. — Я люблю тебя! — крикнул Мейсон. — Я знаю! — ответил Кори. — Я тоже! Лидия стояла в центре поляны, и её крик разносился над лесом, парализуя врагов. Пэриш горел рядом, освещая тьму. — Они слабеют! — крикнула Лидия. — Добьём! — Пэриш рванул вперёд. И вдруг всё кончилось. Охотники бежали. Джерард лежал без сознания. Остальные, кто мог идти, скрылись в лесу. Тишина опустилась на поляну. Тяжёлое дыхание, запах крови и дыма. — Мы сделали это, — выдохнул Скотт. — Ещё нет, — Талия оглядела поле боя. — Нужно уходить. Они вернутся с подкреплением. — Мы знаем место, — сказал Крис. — Тайное убежище. Туда они не сунутся. — Веди. Они двинулись в лес, оставляя за спиной догорающий дом. Но теперь это было неважно. Важно было то, что все Хейлы остались живы. --- Глава 12: После битвы Убежище оказалось старой охотничьей хижиной в глубине леса. Там было тесно, но безопасно. Раненых перевязывали. Питер (взрослый) сидел у стены, зажимая рану на боку. Малия опустилась рядом. — Ты опять меня прикрывал, — сказала она. — Привычка, — усмехнулся он сквозь боль. — Глупая привычка. — Может быть. Но ты жива. Это главное. Малия посмотрела на него долгим взглядом. А потом вдруг обняла — крепко, по-настоящему. — Спасибо, пап, — прошептала она. Питер замер. Потом его руки обвили её в ответ. — Всегда пожалуйста, дочка, — голос его дрогнул. — Всегда пожалуйста. В другом углу Крис сидел рядом со старшим Питером, помогая обрабатывать раны. — Больно? — спросил Крис. — Терпимо, — ответил Питер. — Ты как? — Жив. — Крис улыбнулся. — Спасибо тебе. — За что? — За то, что есть. За то, что мы... попробовали снова. Питер посмотрел на него. В его глазах больше не было той вечной горечи — только усталость и тепло. — Я рад, что ты здесь, — тихо сказал он. — Правда. Крис кивнул и положил голову ему на плечо. Они сидели так, молча, и этого было достаточно. Молодой Питер смотрел на них из другого угла. Рядом с ним сидела Кора. — Странно, да? — спросила она. — Видеть себя старого и... счастливого? — Странно, — согласился Питер. — Но... приятно. Значит, у меня есть шанс. — Есть. — Кора сжала его руку. — У нас у всех есть. --- ЧАСТЬ 5: НОВОЕ УТРО Глава 13: Прощание с прошлым Прошло три дня. Охотники не появлялись. Крис через мать договорился о перемирии — временном, хрупком, но перемирии. Джерарда отправили лечиться подальше от Бэкон-Хиллс. Хейлы начали обустраиваться на новом месте. Талия уже присматривала новый дом — подальше, незаметнее. И вдруг всё изменилось. Лидия почувствовала это первой — вибрацию времени. — Нас забирают, — сказала она. — Мы возвращаемся. — Как? — Стайлз подскочил. — Мы только привыкли! — Морок побеждён в нашем времени. Кайт мёртв. Портал закрывается. Нам пора. Началось прощание. Скотт обнял Талию. — Береги их, — сказал он. — Они хорошие. — Буду, — пообещала Альфа. — Спасибо тебе. Всем вам. Эллисон обняла Кору и Лору. — Живите долго, — шепнула она. — Радуйтесь каждому дню. — Ты тоже, — ответила Лора. — В твоём времени. Дерек (взрослый) подошёл к своему молодому "я". Они смотрели друг на друга — два человека, две судьбы. — Не повторяй моих ошибок, — сказал старший. — Люби. Будь смелым. Не убегай. — Постараюсь, — ответил молодой. — Спасибо, что пришёл. — Всегда пожалуйста, брат. Они обнялись — коротко, по-мужски, но в этом объятии было всё. Лиам подошёл к Тео. Тот стоял чуть поодаль, глядя в землю. — Эй, — позвал Лиам. Тео поднял голову. — Ты обещал разговор, — напомнил Лиам. — Я помню. Но вы уходите. — Мы уходим вместе. Ты тоже идёшь с нами. Тео моргнул. — Что? — Ты часть стаи, дурак. — Лиам улыбнулся. — Мы без тебя не уйдём. — Но я... — Заткнись и иди сюда. Лиам шагнул вперёд и поцеловал Тео. По-настоящему, крепко, так, как хотел уже много месяцев. Тео замер на секунду, а потом ответил — со всей страстью, на которую был способен. Когда они оторвались друг от друга, оба улыбались. — Поговорим в нашем времени, — сказал Лиам. — Договорились, — кивнул Тео. Джексон и Итан прощались с молодыми Хейлами. Итан долго смотрел на Лору, которая была ему почти сестрой в другой жизни. — Береги себя, — сказал он. — Ты тоже, — ответила Лора. Мейсон и Кори обнялись с Корой и Дереком (молодым). — Не давайте им скучать, — улыбнулся Мейсон. — Хейлы должны быть весёлыми. — Постараемся, — фыркнула Кора. Лидия и Пэриш подошли к Талии. — Если что-то пойдёт не так... — начала Лидия. — Знаю, — перебила Талия. — Мы справимся. Спасибо за предупреждение. — Удачи, Альфа. — И вам, банши. Кира подошла к Малии. Они стояли друг напротив друга, и воздух между ними искрил. — Я не хочу уходить, — вдруг сказала Малия. — Придётся, — грустно улыбнулась Кира. — Но я буду рядом. В нашем времени. Обещаю. — Обещаешь? — Обещаю. Кира поцеловала Малию в щёку — легко, почти невесомо. Малия покраснела, но не отстранилась. — До встречи, — шепнула Кира. — До встречи. Питер (старший) стоял перед Талией. Последний разговор. — Я не прощаю тебя, — тихо сказал он. — За то, что ты сделала. Но... я понимаю. Ты хотела как лучше. — Я ошибалась, — Талия смотрела на сына с болью. — Я всегда ошибалась. Прости меня. Питер молчал долго. Потом кивнул. — Прощаю. Не за себя — за них. — Он кивнул на молодых Хейлов. — Будь им хорошей матерью. Не повторяй своих ошибок. — Не повторю. Обещаю. Они обнялись — первый раз за десятилетия. Коротко, но искренне. А потом Питер подошёл к Крису. — Ну что, старик, — сказал Крис. — Увидимся дома? — Увидимся. — Питер взял его за руку. — И знаешь... я рад, что мы попробовали снова. — Я тоже. Они поцеловались — нежно, прощаясь до скорой встречи. Молодой Питер смотрел на них и улыбался. Крис (старший) поймал его взгляд и подмигнул. — Не дрейфь, малой. У тебя всё впереди. — Знаю, — ответил молодой Питер. — Спасибо за всё. Пространство начало мерцать. Синий свет окутал гостей из будущего. — Пора! — крикнула Лидия. — Прощайте! — замахали Хейлы. — До встречи! — ответили гости. Вспышка — и они исчезли. На поляне остались только Хейлы. Талия смотрела на своих детей — живых, здоровых, целых. — Ну что, семья, — сказала она. — Начнём сначала? — Начнём, — ответил молодой Питер, обнимая Кору и Лору. Дерек (молодой) смотрел на то место, где только что стояли гости, и чувствовал странную благодарность. — Спасибо, — шепнул он в пустоту. — За всё. --- Глава 14: Возвращение домой (Эпилог) Бэкон-Хиллс, наше время Скотт открыл глаза. Он лежал на траве рядом со своим домом. Солнце светило ярко, птицы пели. — Эллисон? — позвал он. — Я здесь. — Она сидела рядом, целая и невредимая. — Мы вернулись. Вокруг них поднимались остальные. Стайлз, Лидия, Малия, Кира, Лиам, Тео, Джексон, Итан, Мейсон, Кори, Пэриш, Крис... И Питер. Питер стоял чуть поодаль, оглядываясь. В его глазах больше не было той вечной пустоты. — Получилось, — выдохнул он. — Похоже на то, — Крис подошёл к нему и взял за руку. — Что теперь? — спросил Скотт. — Жить, — ответила Эллисон. — Просто жить. Зазвонил телефон Скотта. Он ответил: — Алло? — Скотт! — раздался голос Дерека. — Ты не поверишь! Мой дядя... он приглашает нас всех на ужин. К Хейлам. В целый дом Хейлов. Говорит, хочет познакомить Малию с бабушкой официально. Скотт улыбнулся, глядя на друзей. — Передай, что мы придём, — сказал он. — Все. Он повесил трубку и посмотрел на небо. — Ну что, стая? — спросил он. — По домам? — По домам, — ответили все. Малия подошла к Питеру и Крису. — Бабушка, значит? — спросила она. — Бабушка, — подтвердил Питер. — Талия Хейл. Альфа. И очень строгая женщина. — Я справлюсь, — Малия улыбнулась. — Я же твоя дочь. — Это точно. — Питер обнял её. — Моя гордость. Кира подошла и встала рядом. Малия взяла её за руку. — Идём? — спросила Кира. — Идём. Они пошли вперёд — все вместе. Стая. Семья. Люди, оборотни, банши, кицунэ, фениксы, химеры — все те, кого когда-то разделяла вражда, а теперь соединила любовь. Лиам и Тео шли чуть позади, их пальцы переплетены. — Страшно? — спросил Тео. — Нет, — ответил Лиам. — С тобой — нет. Джексон и Итан смеялись над какой-то шуткой. Мейсон и Кори целовались на ходу. Лидия и Пэриш держались за руки. Скотт и Эллисон шли впереди, и их силуэты сливались в один. — Я люблю тебя, — сказал Скотт. — Я знаю, — улыбнулась Эллисон. — Я тоже. А Питер и Крис замыкали шествие. Старые, уставшие, но счастливые. — Знаешь, — сказал Питер, — я думал, что у меня никогда не будет семьи. — Теперь есть, — ответил Крис. — Огромная, шумная, сумасшедшая семья. — Терпишь? — Терплю. И люблю. Питер улыбнулся — впервые за долгие годы по-настоящему. — Я тоже, — сказал он. — Люблю. Впереди их ждал дом. Новый дом. Новая жизнь. Новое будущее — то, которое они спасли. И в этом будущем не было пепла. Только свет. ---
10 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник