Глава 5
19 марта 2026 г., 18:44
И однажды, спустя пол года этого марафона, в парке, судьба столкнула его с той, кого он пытался забыть, залечиваясь другими.
Гермиона Грейнджер, но уже не одна, а с дочкой кормила уток на берегу пруда в Риджентс парке. На улице наступила весна, было еще прохладно, когда садилось солнышко. Снейп увидел их издалека: маленькая и хрупкая девочка стояла возле самой воды и крепко сжимая в ладонях кусочки хлеба и с серьёзным видом бросала их уткам, а рядом — её мать, с лёгкой улыбкой и взглядом, в котором проскальзывала привычная тихая вдумчивость. Снейп бывало приходил сюда, чтобы просто разнообразить картинку перед глазами.
Она почти не изменилась. В её движениях появилась мягкая уверенность, спокойная сдержанность человека, который научился жить со своими решениями. Гермиона наблюдала за дочерью внимательно, почти настороженно, словно по привычке старалась предусмотреть всё наперёд. Иногда она поправляла выбившуюся прядь волос, иногда тихо что-то говорила дочке.
Снейп разглядывал девочку. Отметив про себя, что та была слишком серьезна для своего возраста. Тонкая и грациозная с почти взрослым лицом и внимательными глазами, которые изучали всё вокруг с любопытством и осторожной сосредоточенностью. Глаза были тёмные, глубокие, словно она пыталась понять мир до того, как он успеет её обмануть. Снейп разглядел, даже с такого расстояния.
Северус стоял неподвижно. Сердце сжалось странным образом — смесью ностальгии, осторожности и боли, которую он привык скрывать. Он не сделал ни шага вперёд, не поздоровался, не сказал ни слова. Просто наблюдал, чувствуя, как мир, который был когда то давно, вдруг оказался прямо перед ним.
Их с Уизли ребенок. Занимательно, однако. Сколько же лет уже прошло.
Пронеслось в мыслях у зельевара. Это у него жизнь стояла на месте. Работа, книги, тихие вечера и редкие встречи с миром, который казался чужим.
Снейп стоял на краю аллеи, наблюдая издали. Его фигура сливалась с тёмными тенями деревьев. К вечеру, когда солнце уже совсем скрылось за горизонтом, становилось холодно. Он поежился. Подойти ближе не решался, что-то внутри запрещало это сделать.
Между тем кормление уток превратилось в баловство. Гермиона уже не просто говорила, а громко кричала на Селин, её голос рвался сквозь ветер и голые, покачивающиеся кроны деревьев:
— Селин, успокойся! Детка, осторожнее!
Но девочка была как вихрь. Шапка, наравила соскочить. Смеясь, подпрыгивая, она увлекалась собственной игрой, размахивая руками, не замечая опасности. Гермиона стояла рядом, а глаза горели тревогой, сердце билось быстро, а в голосе послышалось бессилие.
И вдруг плеск воды и громкий детский крик.
Селин оказалась слишком близко к краю пруда и соскользнула с берега. Вода захлюпала вокруг неё и девочка бултыхнулась, пытаясь выбраться, но не находя опоры, она махала ручками.
Гермиона ахнула. Рот сам собой выдал звук ужаса, а тело будто замерло на мгновение, не в силах двинуться быстрее. Ее парализовало от шока.
Снейп не терял ни секунды. Как только он увидел, что ребёнок оказалась в воде, он резко выхватил палочку и направился к ней. Шаги стали длинными и быстрыми — бежать было проще, чем думать, а мысли метались, перекликаясь с адреналином.
— Асцендио! — произнёс он на бегу, палочка искрилась мягким серебристым светом, и Селин, как пушинка поднялась из воды, затем он в ту же секунду произнес другое заклинание и девочка уже оказалась у матери в руках, промокшая, напуганная, но целая.
Гермиона пришла в себя, руки дрожали, глаза полны слёз.
— Селин! — воскликнула она, осторожно вынимая палочку и наколдовав согревающие чары, — Всё хорошо, детка. Все в порядке. Вот что будет, если не слушать маму.
Снейп, стоявший в нескольких шагах, резко развернулся и поспешил уйти, словно стремясь растворится. Лёгкая дрожь едва заметно пробежала по его плечам, но он не произнёс ни слова.
— Постойте, сэр! Спасибо большое! Погодите же. Как мне отблагодарить вас?
Гермиона смотрела ему вслед и в груди неприятно и ощутимо кольнуло. Лишь когда фигура «спасителя» почти скрылась из виду, её вдруг пронзила мысль: кто он такой на самом деле — этот незнакомец, оказавший помощь. Адреналин еще бурлил в крови. Не узнать Снейпа со спины было грешно.
Гермиона долго не могла прийти в себя после той встречи в парке. Она не видела его так много лет — и вот, едва появившись, он снова исчез, словно тень.
Почему он не заходил поговорить со мной. Он ненавидит меня и поэтому избегает. Мы могли бы обмолвится хоть парой слов.
Мысли путались, не давали покоя. Селин быстро уснула после сказки на ночь, с ней все в порядке. А Гермиона стоя в гостиной не могла успокоится, ходя из угла в угол, прикусывая щеку изнутри. Она смотрела на спящую девочку, отметив, что дети настоящие ангелы, когда спят.
Сердце сжималось, словно она вдруг осознала, сколько лет прошло, сколько слов осталось несказанными.
Тишина ее комнаты была мягкой и обволакивающей, почти спасительной. Лишь оказавшись в ней, поздно ночью, Гермиона позволила себе сесть за стол и взяв перо, написать ему письмо. Порыв был внезапным — и она не стала ему противиться.
На мгновение её пронзило острое, почти болезненное сожаление: она так и не сказала Снейпу правду, не призналась. Мысль вспыхнула — и тут же потянула за собой другую, неожиданную и пугающую: а вдруг я смогу это сделать сейчас?
Отмахнувшись от этой странной, тревожной затеи, она заставила себя сосредоточиться на простом и безопасном — на благодарности. Гермиона написала всего несколько строк и отправила письмо по старому адресу, туда, где когда-то пересеклись их жизни.
Письмо вышло коротким, почти сдержанным, но каждое слово в нём было искренним и тёплым. Она не знала, живёт ли Снейп всё ещё в Паучьем тупике, не знала, дойдёт ли письмо до него вообще. И всё же ей было необходимо сказать это — простое, запоздалое «спасибо» за то, что он тогда появился в парке. Оказался рядом именно в тот момент, когда это было нужно.
Получив сову, Северус долго не решался даже распечатать письмо — не то что отвечать. В глубине души он и вовсе не собирался этого делать.
Он слишком хорошо знал цену воспоминаниям. Ему не хотелось, чтобы то, что он с таким трудом сумел заглушить, вновь ожило и заныло с прежней силой. Чтобы Грейнджер снова проникла в его мысли, заполнила их собой, вытеснив всё остальное.
Это было похоже на болезнь внезапную, тихую, но упорную, от которой он едва оправился. Стоило лишь дать слабину, и она возвратится, разрастется, подчинит разум, заставит искать её черты в других, в случайных взглядах, жестах, голосах. И все повторится вновь.
Северус решившись наконец открыть конверт, на котором был только адрес ее и имя, вытащил письмо и сжал в пальцах чуть крепче, словно от этого мог удержать себя от ошибки. В нём поднималось что-то тёмное, почти животное — не ярость, не страсть, а глухая, неукротимая тяга, которой он не доверял и которую привык подавлять.
Он прочитал, кинул на стол, где уже небрежно лежали куски пергамента по работе.
Он не прикасался к письму ни сутки, ни двое. Но на третью ночь, резко проснувшись в глухой тишине, понял: ответ неизбежен. Ему нужно было окончательно поставить точку в этом вопросе. Ту, что не оставит места ни продолжению, ни надежде.
Северус сел за стол, медленно выводил пером строку за строкой — и ни разу не позволил себе остановиться.
Мисс Грейнджер
Позвольте избавить Вас от необходимости облекать благодарность в слова, равно как и меня — от обязанности их принимать. Я лишь исполнил то, что в данных обстоятельствах представлялось неизбежным и, если угодно, должным. Настоятельно рекомендую впредь воздержаться от каких бы то ни было попыток возобновить переписку. Уверяю Вас, в этом нет ни малейшей нужды — ни практической, ни какой-либо иной.
Посвятите своё внимание более значимым заботам. В частности — благополучию ребёнка, чьё существование, как я полагаю, требует от Вас куда большей вовлечённости, нежели призрачные отголоски прошлого. Или, быть может, мне следует обратиться к Вам иначе? Миссис Уизли? Впрочем, данный вопрос не представляет для меня ни интереса, ни значения.
Северус Снейп
Гермиона, которая уже и не надеялась получить ответ, вдруг вскочила с кровати, когда сова с письмом стучала клювом в окно ее комнаты. Она поднялась, накинула на плечи тёплый халат и впустила птицу. Та нетерпеливо переступила лапками, пока Гермиона отвязывала конверт. Пальцы её на мгновение замерли на плотной бумаге — она узнала почерк ещё до того, как развернула письмо. В горле образовался ком.
Она читала медленно, строчка за строчкой, будто откладывая неизбежное. Его слова были именно такими, какими она их и представляла — холодными, отстранёнными, почти безжалостными в своей ясности. Ни одного лишнего чувства, ни намёка на сомнение.
Только в самом конце взгляд её споткнулся. «Миссис Уизли?»
Гермиона тихо выдохнула, и в этом выдохе смешались и горечь, и странное, почти болезненное облегчение.
Он думает, что Рон — её муж. Что Селин — их дочь. Она закрыла глаза, сжимая письмо в пальцах. «Пусть так и будет» Эта мысль пришла неожиданно легко — слишком легко. Словно так было проще. Безопаснее. Без объяснений, без признаний, без необходимости вновь вскрывать то, что она так старательно скрывала даже от самой себя.
Она тяжело вздохнула, прижимая письмо к груди. На мгновение ей захотелось засмеяться — горько и тихо, почти вслух, — от странной комичности ситуации. Всё оказалось так запутанно, и в то же время так просто: пусть Рон будет мужем, пусть он видит это так, пусть официально всё останется привычным, хотя внутри неё клокотало совсем другое.
Гермиона снова посмотрела на текст. В нём не было ни сожалений, ни эмоций — только холодная точность. И именно это заставило её почувствовать странное облегчение. Пусть это останется тайной. Пусть мир будет таким, каким он видит. Пусть Снейп остаётся тем, кто он есть, без лишних слов и объяснений.
Но внутри, где никто не видит и не понимает, правда будет совсем другой. И Гермиона знала: эта правда — её собственная, хрупкая и неприкосновенная, как маленький свет в глубине сердца.
Вот только мир вокруг не оставлял эту правду в покое. У Селин были вопросы. Конечно были. Гермиона делала всё возможное, чтобы дочь ни в чём не чувствовала себя обделённой — ни в заботе, ни в тепле, ни в любви. Но были вещи, которые невозможно заменить, как ни старайся. Как объяснить ребёнку, что не у всех есть папы? Максимально примитивно, опираясь на возраст малышки?
Ответ был до обидного прост — никак.
Селин могла спросить об этом утром, потом снова днём, а на следующий день — с той же искренней настойчивостью, будто не получала ответа вовсе. И Гермиона каждый раз находила новые слова, мягкие, осторожные, но ни одно из них не было по-настоящему достаточным. Особенно тяжело становилось, когда в её рассказах появлялся Генри с детской площадки — мальчик, у которого папа был.
Настоящий, живой, внимательный. Тот, кто гулял с ним, держал за руку, смеялся, разговаривал. А у Селин — не было. Никакого. И в такие моменты тот самый маленький свет внутри Гермионы будто дрожал чуть сильнее, словно напоминая: правда остаётся правдой, даже если её нельзя произнести вслух. У Селин был дедушка, не слишком то вовлеченный в воспитание и девочка чувствовала холод.
Иногда, среди этой тихой, упрямой повседневности, в её жизни появлялись письма от Джинни.
Беременность делала её то излишне тревожной, то, наоборот, восторженно-счастливой, и каждое её состояние требовало слов, поддержки, ответа. Она делилась всем: странными желаниями посреди ночи, внезапной усталостью, страхами, которые приходили без причины, и радостью, от которой перехватывало дыхание.
Гермиона отвечала спокойно и обстоятельно, почти по привычке раскладывая всё по полочкам. Советов у неё было достаточно — практичных, продуманных, выверенных. Она писала о том, что стоит больше отдыхать, не забывать о простых вещах, слушать себя, а не только чужие наставления. Иногда добавляла что-то мягкое, ободряющее — то, чего самой ей когда-то не хватало.
Джинни не переставала звать её к себе — настойчиво, почти упрямо, каждый раз добавляя, что Гермионе стоит приехать не одной, а вместе с Селин. В её письмах это звучало легко и естественно, словно речь шла о чём-то само собой разумеющемся.
Гермиона каждый раз читала эти строки чуть дольше, чем остальные. И каждый раз откладывала ответ. Не потому что не хотела видеть Джинни. Не потому что ей было всё равно. Просто сейчас в её жизни не оставалось пространства для этого «поехать», «погостить», «побыть рядом». У неё не было времени, сил. И, если быть честной с самой собой — не было эмоциональный ресурсов. Грустно было от того, что у них с Гарри все хорошо и как надо, а Гермиона одна.
Работа занимала почти всё её внимание, дом требовал постоянной заботы, а Селин — всей её жизни без остатка. И в этом плотном, выверенном ритме не находилось места для прошлого, каким бы тёплым оно ни казалось на расстоянии. Гермиона взяла перо, задержалась на мгновение, подбирая слова — как всегда аккуратно, чтобы не ранить, не оттолкнуть, но и не дать ложной надежды.
Утро в семье Грейнджер начиналось рано. Лондон ещё только просыпался, улицы были влажными после ночного тумана, а в окнах соседних домов едва зажигался свет. Гермиона уже стояла на кухне, машинально помешивая чай и одновременно проверяя, всё ли готово к новому дню.
Селин сидела за столом, болтая ногами под стулом и сосредоточенно ела ложкой кашу, которую приготовила бабушка . Иногда она что-то спрашивала, иногда просто рассказывала о своих маленьких открытиях, которые казались ей невероятно важными.
Гермиона слушала вполуха, но улыбалась. Эти короткие утренние минуты были их тихим островком перед тем, как день разгонится.
Потом начиналась привычная спешка, ведь работа не ждет. Селин обычно прощалась быстро, Иногда она крепко обнимала Гермиону за шею, иногда просто махала рукой и уже через секунду Гермиона убегала на работу.
Она всегда задерживалась у двери на пару секунд дольше, чем нужно. Просто чтобы убедиться, что всё в порядке и резко возвращалась в собственный ритм.
Рабочие будни были однообразными и бесконечными. Горы документов, клиенты, бесконечные поправки и отчёты. Люди ходили по коридорам быстро, почти не поднимая глаз — каждый был занят своим маленьким кусочком огромной, сложной системы. Гермиона двигалась среди этого потока уверенно и спокойно. Она уже знала своё место и свои обязанности .
Иногда ей казалось, что именно эта строгая, почти механическая работа удерживает её жизнь в равновесии — между прошлым, о котором она никому не рассказывала, и будущим, которое тихо росло вместе с Селин.
Дни шли один за другим. Утро, работа, документы, усталый вечер в кругу семьи. Иногда домашние, бытовые перепалки, чаще с отцом, чем с матерью. Как будто мистер Грейнджер все еще не смирился с таким положением дел.
И где-то между всем этим — маленькая девочка с внимательными глазами, ради которой всё это имело смысл.
Прошли месяцы. Джинни родила сына, Джеймса и Гермиона едва сдерживала радость, когда получила письмо. Каждая весточка от подруги была словно луч света, который пробивался сквозь повседневные заботы и усталость. Гермиона представляла себе их всех в уютной Норе: детский смех, счастливые улыбки ее друзей , радостное суетливое внимание семьи, маленькие руки новорожденного, тянущиеся к маме.
Они вместе отпраздновали это событие, тихо и тепло, и это счастье было настоящим, без необходимости объяснять, без тени прошлого. Гермиона отправлялась на выписку без Селин. Рона не было. Можно было бы дочку даже взять, но она пока не хотела.
Даже «Ежедневный Пророк» не смог пройти мимо — громкий заголовок торжественно сообщил:
«У великого Гарри Поттера родился сын!»
Гермиона спустя пару недель обещала Джинни наконец, что приедет не одна, навестит ее. Она улыбалась, читая выпуск «Ежедневного пророка» с чашкой чая. Шум и помпезность газетного мира казались такими далекими, но одновременно радостно напоминали, что жизнь продолжается, и хорошие события заслуживают громких заголовков.
И вот, после этого громкого известия, пришло письмо от Снейпа. Его аккуратный, почти сухой почерк на конверте выглядел неожиданно личным. Гермиона задержала взгляд на нём — и сразу поняла, что он нашёл предлог. Просто повод написать.
В письме было коротко, но необычно тепло для него: поздравление, несколько слов о радости за семью, и едва заметное, почти невысказанное — внимание к Гермионе самой. Казалось, что даже Северус Снейп, чья жизнь обычно была заполнена холодом и строгими правилами, нашёл возможность соприкоснуться с этим светлым моментом, пусть и через аккуратно подобранные слова на пергаменте.
Примите моё краткое, но искреннее поздравление с рождением сына у четы Поттеров. Событие столь значимое, что заслуживает не только личного внимания, но и упоминания в печатных источниках — пусть даже в «Ежедневном Пророке».
Это испытание, а ваше присутствие, пусть и опосредованное, окажет необходимую поддержку вашим друзьям.
Позвольте отметить, что, несмотря на мою привычную дистанцию, мне приятно видеть, что жизнь способна преподносить моменты, достойные искренней радости.
Полагаю, излишним будет напоминать о значимости тех обязанностей, которые Вы на себя возложили. Тем не менее позволю себе выразить сдержанное пожелание, чтобы всё, что находится под Вашей ответственностью, пребывало в должном благополучии.
Северус Снейп
Снейп не отличался ни безрассудной смелостью, ни склонностью к легкомыслию. Напротив — вся его жизнь была выстроена на сдержанности, расчёте и умении вовремя отступить. И всё же, на этот раз он переступил через себя.
Перо на мгновение замерло в его пальцах, будто давая последний шанс отказаться от задуманного. Повод был более чем удобный — рождение сына у Поттера. Достаточно значимое событие, чтобы оправдать короткое, формальное письмо. Слишком удобно. Снейп это понимал.
Поздравление было лишь предлогом — тщательно выверенным, почти безупречным. За ним можно было скрыть то, что он не позволил бы себе назвать вслух. Необходимость? Нет. Скорее — слабость, которую он предпочёл облечь в форму вежливости.
Поздравление было написано спокойно, ровно, как всегда — ни одной лишней эмоции, ни одного слова, за которое пришлось бы потом расплачиваться. И всё же между строк, едва уловимо, проскальзывало нечто большее, чем простое соблюдение приличий.
Снейп закончил письмо, перечитал его один раз — безжалостно, придирчиво — и, не найдя формального повода уничтожить, всё же запечатал, словно тем самым признал: иногда даже он ищет причины, чтобы не молчать.
Отправив совой, он не ждал ответа. Зачем бы Грейнджер отвечать хоть что-то, ведь последнее послание было довольно-таки резким и словно обрубало всякое желание продолжать диалог.
Гермиона не ответила. Она действительно сказала себе, что у нее есть гордость и она не собирается играть в «горячо-холодно». Письмо лежало на столе весь вечер — развёрнутое, будто специально напоминая о себе. Она несколько раз ловила себя на том, что перечитывает строки, словно надеясь увидеть в них что-то новое, более мягкое, более объяснимое. Но слова оставались прежними.
К полуночи она аккуратно сложила пергамент, не позволяя себе ни вздоха, ни лишней мысли, и убрала его в ящик. Решение было принято — молчание тоже ответ.
Утро, однако, оказалось другим.
Слишком тихим для таких мыслей.
Дочь проснулась раньше обычного, требовательно заявляя о себе, и Гермиона была благодарна за это — за необходимость действовать, двигаться, не думать. Мир быстро сузился до простых вещей: тёплого молока, аккуратно завязанных лент, маленьких пальцев, цепляющихся за её рукав.
В этот чудный выходной девушка решила наконец наведаться в гости в Нору, взяв Селин с собой, показав ее миру, надеясь избежать неловких вопросов, которые Гермиона не хотела раскрывать никогда, хоть в глубине души и была готова к этому.
Собравшись, в одну руку взяв угощение, которая приготовила мама Гермионы, а во вторую дочь, она сообщила о том, что сегодня, возможно не придет. Девочка спокойно устроилась у неё на руках, доверчиво прижимаясь щекой к плечу, будто весь мир для неё пока умещался в этом простом жесте. Миссис Грейнджер машинально поправила складки на одежде внучки, задержав пальцы чуть дольше, чем было нужно.
Девушка очутилась в норе, ее пробило ностальгией. Гермиона едва успела сделать шаг вперёд, как сверху послышались быстрые шаги — неровные, торопливые, будто кто-то спускался, не желая терять ни секунды.
— Гермиона?, — в голосе Джинни прозвучало то самое — радость и удивление. Она появилась на лестнице почти сразу с младенцем на руках.
Гермиона замерла на месте, а маленькая Селин указала пальцем на Джини. Уизли держала сына уверенно, но в этой уверенности всё ещё угадывалась осторожность — как будто она до конца не верила, что может вот так просто нести его, что он действительно здесь. Еще не до конца привыкла. Джеймс был укутан в мягкое одеяло, из которого выглядывало лишь крошечное лицо, ещё сонное, ещё почти беззащитное.
— Ты пришла, а это кто у нас? Селин? Какая хорошенькая,— сказала Джинни, спускаясь медленнее, чем прежде.
Она подошла ближе, осторожно покачивая сына, и слегка наклонилась, чтобы лучше рассмотреть девочку.
— Привет, малышка, — почти шёпотом произнесла она, словно боялась спугнуть момент. Селин смущено отвернулась к маме.
Теперь они стояли совсем рядом — каждая со своим ребёнком на руках, почти зеркально, и от этого сходства вдруг стало неловко и странно одновременно. Грейнджер взглянула на мальчика, вспомнив,какой ее дочь была совсем недавно. Такая же маленькая и теплая.
Джеймс тоже шевельнулся, едва слышно вздохнув. Два маленьких дыхания и два начала.
Девочки не были бы девочками, если бы не обсудили все темы по второму кругу, обмыв всем кости за чашкой чая, пока в духовке готовился ужин.
— Гарри на работе. Надеюсь ты его дождешься. Он очень сильно хотел тебя увидеть и поболтать, а мама с папой и братьями уехали в Румынию.
— Да я тоже бы не прочь, а то на выписке Джеймса особо не поговоришь.
Повисла пауза. Джеймс тихо спал в люльке рядом, а Селин изучала игрушки. Идиллия. Идеальное время для разговора.
— Ну, кто он? — Джинни сгорала от любопытства, ей так сильно хотелось, чтобы Гермиона все же раскрыла секрет. Она вся искрилась.
— Ты его знаешь, — Гермиона чуть отвела взгляд. Видимо, время пришло и пора признаться.
— Мне надо угадать? Хорошо. Он учился в Хогвартсе с нами? — оживилась Джинни.
— Он был в Хогвартсе, но не с нами.
— Как это понимать? Что значит был? Его выгнали? Или он преподавал? Опираясь на логику, На ум подходит только Хагрид, — обе звонко засмеялись, а потом тут же закрыли рот руками, вспомнив, что малыш спит.
— Не Хагрид конечно. Избавь меня от этих фантазий. Я теперь не усну, — тихо фыркнула Гермиона облокачиваясь на спинку стула, понимая, что обстановка чуть разрядилась.
— Но ты не опровергла мой домысел о преподавании. Это преподаватель?! — прищурилась Уизли. Гермиона смущено, словно школьница отвела взгляд
— Да ну, нет. Гермиона Грейнджер спала с профессором? — Джинни подалась вперед,— Ты шутишь. Ладно все извини, — она нервно заёрзала на стуле, уже сама себя подогревая.
— Он уже не преподаватель, так что все законно было, — обижено воскликнула Гермиона и на крохотной кухню повисла тишина.
Глаза Джинни забегали, мысли стремительно складывались одна к другой. Преподаватели: прошлые, те, кто ушёл, те кто сейчас преподают. Её взгляд медленно переместился на Селин, играющую в углу с погремушками Джеймса. Потом — обратно на Гермиону.
Она медленно кивнула, прозрев и широко раскрыв рот. Ее глаза округлились от осознания. Джинни тихо пошептала:
— Он же умер, разве нет?
Гермиона аккуратно покачала головой в разные стороны, прикусив губу. Тайна раскрыта и назад пути нет.
— И где он сейчас. Почему о нем ничего не слышно? Он же герой. Но за все эти годы ни одного упоминания? — громче спросила Джинни, взяв чашку чая и отпив пару глотков, промочив пересохшее горло.
— Все там же, в своем доме, тихо живет. Буквально на днях прислал мне письмо с поздравлением. Он рад за Вас с Гарри. Ну в своей манере.
Джинни замолчала, обдумывая и переваривая всю информацию. Она не могла поверить, что подруга так просто и буднично говорит об этом всем. У нее возникло тут же миллион вопросов.
— Он знает о Селин?
— Знает о ее существовании, но не то, что она его дочь.
Джинни потерла виски, прикрыв глаза. Кажется от этой новости у нее заболела голова.
— Давай сначала, хорошо.
Гермиона неторопливо рассказала всё. Не приукрашивая и не скрывая, в конце попросив об одном, не говорить никому, ни одной живой душе. Никто не должен был знать. Просто держать в себе стало невыносимо. Джинни понимающе кивнула. Она умела хранить секреты. Одно напутствие она сказала, что чем старше становится Селин, тем больше у нее сходства. Даже сейчас еще совсем детское личико отдавало им, Северусом Снейпом.
Гермиона исыпатывала целую бурю эмоций. Она не могла поверить в это, это было слишком невероятно. Это было почти невозможно принять. Из всех людей и вариантов — он. Не приятный, не обаятельный, не удобный. И дальше по списку. Не тот, кого можно представить рядом с ней. Вообще с кем либо.
И всё же — именно Снейп. Их бывший учитель, пожиратель смерти, тот кто считался мертвым. Из всего изобилия, из всех поклонников и обожателей Золотой девочки, она выбрала Снейпа.
— И как он? Ну в постели? — осторожно спросила Джинни, будто сама не была уверена, хочет ли услышать ответ.
— Потрясающе. С Роном ни в какое сравнение не идет! — вдруг подхватила Гермиона, позволив себе в памяти всплыть тому утру.
— Всё, хватит! — Джинни резко закрыла уши и рассмеялась. — Я уже пожалела, что спросила! Я не хочу это слышать. Ни про брата, ни про Снейпа.
Гермиона шутя обозвала подругу «трусихой», на что та ей ответила, что хотя бы спать спокойно будет.
И в этом смехе было что-то освобождающее. Гермиона вдруг почувствовала, как будто с плеч свалилась тяжесть, которую она носила слишком долго. Теперь этот секрет был не только её. И дышать стало легче.
К вечеру, когда разговоры так и не утихли, в доме раздался знакомый хлопок входной двери. Сначала — шаги, потом мужской голос:
— Я дома!
Гермиона вздрогнула почти незаметно, будто её вырвали из состояния, в котором время текло иначе медленнее, мягче. Джинни тут же оживилась.
— Мы на кухне!
Через мгновение в дверном проёме появился Гарри — немного уставший, с растрёпанными волосами и привычной спешкой в движениях, словно он всё ещё куда-то опаздывал. Он остановился.
Сначала посмотрел на Джинни, кормящей сына грудью и только потом его взгляд нашёл Гермиону.
На секунду его лицо изменилось — усталость будто стёрли.
— Гермиона! Ты все таки пришла! Я так рад!
В его голосе было столько искренней радости, что она невольно улыбнулась в ответ.
— Привет, Гарри.
Он шагнул вперёд, и Гермиона встав с места угодила в крепкие объятия друга. Гарри обнял её так, будто пытался наверстать всё время, что они не виделись, и даже спустя несколько секунд не спешил отпускать. Он скучал.
Наконец парень отстранился, но ещё раз внимательно посмотрел на неё — словно убеждаясь, что она действительно здесь.
— Садись, — вмешалась Джинни, уже накладывая порцию еды мужу.
Гарри послушно опустился за стол, но его взгляд то и дело возвращался к Гермионе и Селин. Ужин начался с привычных мелочей — вопросов, коротких историй, смеха. Но было заметно: Гарри чего-то ждал. Он несколько раз открывал рот, будто собирался сказать, и откладывал.
Наконец, отложив вилку, он выдохнул.
— Кстати, у меня для тебя есть новость. Кингсли сегодня в очередной раз спрашивал про тебя.
Гермиона подняла взгляд.
— Он спросил, чем ты сейчас занимаешься. Я сказал, что ты взяла паузу.
Гермиона едва заметно сжала губы, но ничего не сказала.
— В общем, — продолжил Гарри, — он хочет, чтобы ты работала в Министерстве. В Отдел магического права и реформ. Там сейчас бардак. После войны многое так и не довели до ума: права маглорождённых, пересмотр старых дел, регуляция использования тёмной магии и куча всего, что требует… — он усмехнулся, — тебя.
Гермиона молчала, слушая.
— Кингсли прямо сказал: “Если кто и способен навести там порядок, так это Гермиона Грейнджер”, — Гарри посмотрел на неё внимательнее. — Ему нужен не просто сотрудник. Ему нужен человек, который не побоится спорить, ломать старое и делать правильно, а не удобно.
Он на мгновение замолчал, затем добавил мягче:
— И он готов пойти тебе навстречу. По графику. По условиям. Как скажешь. Хоть с перерывами, хоть частично из дома, — он кивнул в сторону Селин. — Он всё поймет.
Тишина за столом стала глубже.
— Я сказал, что передам тебе, — тихо закончил Гарри. — Но, честно я думаю, это твое место там. Эта работа создана для тебя.
Гермиона опустила взгляд на чашку, проводя пальцем по её краю. Мысли путались и слишком многое изменилось и стало другим.
Она медленно подняла глаза.
— Когда?
Гарри чуть оживился.
— В любое время. Он сказал — как только ты будешь готова.
Гермиона коротко кивнула.
— Тогда передай Кингсли, что я согласна.
Джинни удивлённо приподняла брови, а Гарри широко улыбнулся — почти облегчённо.
— Я знал, что ты так скажешь.
Гермиона едва заметно усмехнулась.
— Не был до конца уверен?
— Был, — покачал головой Гарри. — Просто ты сама об этом ещё не знала.
Гермиона опустила взгляд на Селин.
Возможно. Но сейчас это решение казалось правильным. И этого было достаточно.
Вечером разговор с Гарри и Джинни ещё долго звучал в её мыслях — тёплый, живой, почти осязаемый.
Они говорили просто, без лишнего пафоса, но в их голосах чувствовалась та самая редкая уверенность, к которой так долго шли. Дела улажены, прошлое — насколько это возможно — оставлено позади. Впереди — дом на площади Гриммо, который наконец перестанет пустовать и станет чем-то большим. Домом для настоящей семьи.
Гермиона смотрела на них и невольно улыбалась — тихо, почти незаметно. В их решении не было сомнений, только спокойная решимость и странное, почти хрупкое счастье, которое тем не менее казалось прочнее любых слов. Она осталась у них на ночь.
Нора стала чем то другим, не таким, как раньше. В нём больше не было той глухой тяжести воспоминаний, только приглушённые звуки, редкий скрип половиц и ощущение, будто стены постепенно учатся быть тёплыми.
Лежа в тишине, Гермиона долго не могла уснуть.
День возвращался к ней фрагментами разговоры, взгляды, случайные паузы, в которых было больше смысла, чем в словах. Всё это складывалось в единую линию, и впервые за долгое время эта
линия не распадалась. Она провела рукой по подушке, медленно выдохнула.
Теперь действительно казалось, что всё начинает становиться на свои места.
Не резко, не идеально — но верно.
И с этим ощущением пришло странное спокойствие. Малышка спала рядом. Гермион поцеловав ее на сон грядущий, поправила одеяло.
Вернувшись домой, она не стала откладывать. Даже не сняв пальто до конца, Гермиона прошла в комнату, на мгновение задержалась у стола — словно давая себе последний шанс передумать. Селин тут же побежала к бабушке, которая уже встречала ее с вкусными пирогами, которая сама напекла.
Гермиона не передумала. Перо в её руке двигалось уверенно, без привычных остановок. Ни сомнений, ни попыток смягчить формулировки. Она писала так же, как действовала сегодня — прямо, честно, не прячась за осторожностью.
В ответе Северусу было все разложено по полочкам. Дописав и поставив точку, она на секунду замерла, глядя на написанное, а затем едва заметно улыбнулась. Потому что это тоже было частью того самого — момента, когда всё наконец начинает складываться.
Мистер Снейп
Я искренне надеюсь, что известие о решении Поттеров вызвало у Вас скорее удовлетворение, чем скепсис. Я полагаю, Вы согласитесь: пройдя такой путь, они достойно вознаграждены — сыном.
Что касается нашего общения, то я обдумала всё с той тщательностью, которую Вы от меня, вероятно, и ожидали. Думаю, Вы были правы: продолжать общение не имеет смысла.
Иногда самым разумным решением оказывается именно то, которое позволяет расставить границы окончательно. Я намерена начать заново — без оглядки на прежние обстоятельства. И всё же считаю необходимым поблагодарить Вас. За опыт, за откровенность — и за то, что, вопреки всему, что Вы делали для нас и для меня, в частности.
Гермиона Грейнджер