НЕ ОТКРЫВАЙТЕ СВЕРТОК ЗА СТОЛОМ,
— гласило письмо.В нем ваша новая метла, «Нимбус-2000», но я не хочу, чтобы все знали об этом, потому что в противном случае все первокурсники начнут просить, чтобы им разрешили иметь личные метлы. В семь часов вечера Оливер Вуд ждет вас на площадке для квиддича, где пройдет первая тренировка.
Профессор М. МакГонагалл
— Вау, — ошеломлено выдохнул Джеймс, — не ожидал такого от МакГонагалл. — И правда, страсть Минервы к квиддичу поражает, — ухмыльнулся Флимонт. — Гарри приняли в команду на первом курсе? — удивился Артур. — Не без помощи Малфоя, — ухмыльнулся Римус, — этот парень сам себе же и мстит. — Нимбус-2000… — все еще шокировано бормотал Джеймс. Гарри, с трудом скрывая радость, протянул письмо Рону. — «Нимбус-2000!» — простонал Рон, в его голосе слышалась зависть. — Я такую даже в руках не держал. — Я так понимаю наше финансовое состояние с годами не улучшилось? — подавлено спросила Молли, Артур разочаровано простонал.Юфимия и Флимонт смущено переглянулись. Они быстро вышли из зала, чтобы успеть рассмотреть метлу до начала первого урока. Но стоило им подойти к лестнице, как на их пути выросли Крэбб и Гойл. Появившийся из-за их спин Малфой вырвал у Гарри сверток и оценивающе ощупал его. — Это метла, — категорично заявил он, бросая сверток обратно Гарри. — Да ты мистер очевидность, — хохотнул Джеймс. На его лице читались злоба и зависть. Но только если Рон завидовал по-доброму, то зависть Малфоя была черной. — На этот раз тебе не выкрутиться, Поттер, — первокурсникам нельзя иметь свои метлы. — Только не тогда когда их дарит зам директора, — фыркнула Лили. — Минерва стала замом? — удивилась Молли. — Да. Рон не выдержал. — Это не просто какая-то старая метла, — он с превосходством посмотрел на Малфоя и вызывающе усмехнулся. — Это «Нимбус-2000». А что ты там говорил, Малфой, насчет той метлы, которую оставил дома? Кажется, это «Комета-260»? Метла, конечно, неплохая, но с «Нимбусом-2000» никакого сравнения. — Я не знаю насчет Нимбуса, Но комета сейчас просто выше всех похвал. Эта метла профессиональных игроков, и если нимбус в разы лучше нее…? — Это просто офигенная метла! Мам, я хочу ее! — Джеймс, ее еще даже в мыслях нет у изготовителей. — Да что ты понимаешь в метлах, Уизли? Тебе даже на полрукоятки денег не хватило бы, — буркнул в ответ Малфой. — Вы с братьями небось на обычную-то метлу деньги много лет копили, по прутику покупали. — Я поняла что вы имеете ввиду. Какой противный и наглый ребенок, — возмутилась Молли — Это еще мягко сказано, — фыркнул Сириус. Прежде чем Рон успел ответить, рядом с Малфоем появился профессор Флитвик. — Надеюсь, вы тут не ссоритесь, мальчики? — пропищал он. — Профессор, Поттеру прислали метлу, — выпалил Малфой и замер, явно довольный собой. — Да, да, все в порядке, — профессор Флитвик широко улыбнулся Гарри. — Ахаха, выкуси Малфой, — расхохотался Джеймс, остальные мародеры с ним. И даже Лили надменно ухмыльнулась. — Вы знаете, Поттер, профессор МакГонагалл рассказала мне о сделанном для вас исключении. А что это за модель? — Это «Нимбус-2000», сэр, — пояснил Гарри, сдерживая улыбку: он видел, что Малфой смотрит на него с непониманием и ужасом. Джеймс злорадно улыбнулся, Все больше радуясь происходящему. Вот это месть. Хотелось бы чего нибудь более физического, но и так сойдет. — Я должен поблагодарить Малфоя за то, что мне досталась такая метла. Крэбб и Гойл расступились, и Гарри с Роном пошли вверх по лестнице, трясясь от беззвучного смеха. Малфой же выглядел разъяренным и одновременно беспомощным. — Самое смешное, что это правда, — хихикнул Гарри, когда они оказались на самом верху мраморной лестницы. — Если бы Малфой не схватил напоминалку Невилла, то я не вошел бы в команду… — Не зря говорят не делай зла, — улыбнулась Молли, начиная понемногу вникать в суть происходящего. — Значит, ты полагаешь, что это награда за то, что ты нарушил школьные правила? — раздался сзади гневный голос. — Дайте угадаю кто это? Ммм, хм, даже не знаю. Никто на ум не приходит, кем бы мог быть этот назойливый человек? Наглый и… — Сириус, хватит гнать Гермиону. Она пусть и наглая, но по своему права, — устала вздохнул Римус. — Не вижу ничего где бы она была права. Они оглянулись и увидели поднимающуюся по лестнице Гермиону Грэйнджер. Она неодобрительно смотрела на сверток в руках Гарри. — Кажется, ты с нами не разговаривала, — заметил Гарри. — И ни в коем случае не изменяй своего решения, — добавил Рон. — Тем более что оно приносит нам так много пользы. — Как грубо, — нахмурилась Молли. Гермиона гордо прошла мимо, задрав нос к потолку. В тот день Гарри было нелегко сосредоточиться на уроках. Его мысли все время уносились то наверх, в спальню, где под кроватью лежала его новая метла, то на площадку для квиддича, где ему предстояло тренироваться сегодня вечером. — Как же я его понимаю, _ улыбнулся Джеймс. — Да у тебя даже спустя столько лет крышу рвет перед игрой, — фыркнул Сириус, вспоминая былые тренировки. Иногда он даже рад что его выгнали из команды. За ужином он не ел, а буквально проглатывал еду, даже не замечая, что именно глотает. Потом вместе с Роном помчался наверх, чтобы наконец распаковать «Нимбус». — Вот это да! — восхищенно выдохнул Рон, не в силах оторвать глаз от открывшегося им чуда. Даже Гарри, который не разбирался в метлах, был впечатлен. Отполированная до блеска ручка из красного дерева, длинные прямые прутья и золотые буквы «Нимбус-2000» — словом, метла была просто загляденье. Глаза Джеймса загорелись от предвкушения. Когда до семи оставалось совсем немного времени, Гарри вышел из замка и пошел к площадке для квиддича. Оказалось, там был целый стадион. Ничего подобного он никогда не видел. Ряды сидений располагались куда выше, чем на обычном стадионе, для того чтобы зрители могли отчетливо видеть, что происходит в воздухе. На противоположных концах поля стояло по три золотых шеста с прикрепленными сверху кольцами. Шесты с кольцами напомнили Гарри пластмассовые палочки, с помощью которых дети маглов надувают мыльные пузыри. Только эти шесты были высотой по двадцать метров. — Старая добрая площадка для квиддича. Как же я соскучился, — протянул Джеймс. Гарри так сильно захотелось снова оказаться в воздухе, что он, не став дожидаться Вуда, оседлал метлу, оттолкнулся и взмыл в небо. Это было ни с чем не сравнимое чувство. Для начала Гарри спикировал в одно из колец, поднялся вверх через другое, а потом стал носиться взад и вперед над полем. — Весь в отца, — по доброму фыркнула Лили, взывав счастливую улыбку парня. Метла «Нимбус-2000» молниеносно реагировала на малейшее движение Гарри, делая в точности то, чего он хотел. — Эй, Поттер, спускайся! На стадионе появился Оливер Вуд с большим деревянным футляром под мышкой. Гарри приземлился рядом с ним. — Прекрасно, — закивал Вуд. Глаза его горели. — Теперь я понимаю, что имела в виду профессор МакГонагалл… Ты действительно словно родился в воздухе. Сегодня я просто объясню тебе правила, а затем ты начнешь тренироваться вместе со сборной. Мы собираемся три раза в неделю. — О, это не так жестко как у нас. Этот чокнутый собирал нас пять раз в неделю! — Все ради победы! Лентяй. — Ты капитан команды, Джеймс? — спросил Артур. — Н-ну да, стал им на пятом курсе, — смутился парень, мужчина по доброму ухмыльнулся. — Я в свое время тоже был капитаном Гриффиндорцев, как и Молли. — Но вы разве не учились вместе? — удивился Римус. — Ахах, то что я рыжеволосая не значит что гриффиндорка, — захихикала девушка, — я была капитаном сборной когтеврана — Круууто, теперь понимая почему все так восхваляли Чарли. С такими та генами. — Ты знаешь Чарли? — удивился Артур. — ну не лично, просто тут говорилось что Чарли был лучшим ловцом за последние года. Кстати, А он был капитаном? — спросил Джеймс у Римуса. — Я без понятия. — Чарли любит летать, я не удивлена. Завтра скорее всего нам придется брать их с собой. Это ничего, Эффи? — Конечно нет! Галли подготовит детскую для детей и в случае чего присмотрит за ними. У нас всего месяц дабы прочесть все книги, я наложила чары ускоренно чтения, так что надеюсь успеем. — Хорошо, спасибо дорогая. Он открыл футляр. Внутри лежали четыре мяча разных размеров. — Отлично, — подытожил Вуд. — Итак, правила игры в квиддич достаточно легко запомнить, хотя играть в него не слишком просто. С каждой стороны выступает по семь игроков. Три из них — охотники. — Охотников трое, — повторил Гарри, глядя, как Вуд достает ярко-красный мяч, по размерам напоминающий мяч для игры в футбол. — Этот мяч называется квоффл, — Я не очень хочу опять слушать правила квиддича, может пропустим? — умоляюще протянула Лили. — Неа, читаю я, так что читать буду все, — ухмыльнулся Сириус, подмигнув Джеймсу. — Да и в друг что-то изменилось за столько лет, — предположил Артур. — пояснил Вуд. — Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в одно из колец соперника. За каждое попадание — десять очков. Понял? — Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в кольцо, — повторил Гарри. — Значит, квиддич — это нечто вроде баскетбола на метлах и с шестью кольцами? — Что такое баскетбол? спросил мистер Уизли. — Артур, не сейчас, — закатила глаза Моли, зная чем могут закончится расспросы мужа о мире маглов. — А что такое баскетбол? — с любопытством спросил Вуд. — Да так, ничего особенного, — быстро произнес Гарри. — Затем, у каждой команды есть вратарь, — продолжил Вуд. — Я — вратарь команды Гриффиндора. Я должен летать около наших колец и мешать сопернику забросить в них мяч. — Три охотника, один вратарь, — четко подытожил Гарри, который не собирался упускать ничего из того, что ему рассказывает Вуд. — А он хороший ученик, — довольно протянул Флимонт. — И они играют мячом, который называется квоффл. Все ясно, я понял. А эти зачем? Гарри кивнул на три мяча, оставшихся лежать в футляре. — Сейчас покажу, — пообещал Вуд. — Возьми это. Он протянул Гарри небольшую биту, немного напоминающую ту, которой играют в крикет. — Сейчас ты увидишь, что делают на поле загонщики, — пояснил он. — Кстати, эти два мяча называются бладжеры. — Бладжеры, — Сириуса передернуло. Он очень любил свою позицию загонщика, Но никогда не сможет забыть как во время одной из игра бладжер попал прямо в черепе Регулуса по его вине. Это было ужасно, чувство вины до сих пор беспокоит его. Вуд говорил о двух мячах иссиня-черного цвета — по размерам они чуть уступали квоффлу. Мячи лежали в футляре в специальных углублениях и были прихвачены эластичными лентами — наверное, чтобы не выпали из своих гнезд при транспортировке. Гарри показалось, что сейчас мячи пытаются подпрыгивать, растягивая держащие их ленты. — Они всегда в движении, даже когда заперты в чемодане, — хмыкнул Флимонт. — Отойди, — предупредил Вуд. Он встал на колени сбоку от ящика и сдвинул резинку с одного из мячей. В ту же секунду черный мяч взлетел высоко в небо, а потом ринулся вниз, похоже, целясь прямо в голову Гарри. Гарри взмахнул битой — ему совсем не хотелось, чтобы мяч сломал ему нос, — и сильным ударом послал его вверх. Мяч со свистом взмыл в небо, а потом обрушился на Вуда. — Ооо, да он бы загонщиком мог бы стать не плохим, — Джемс довольно улыбнулся. Тот, дождавшись, пока стремительно падающий с небес мяч окажется совсем близко, в хитроумном прыжке умудрился накрыть мяч сверху и прижать его к земле. — Видишь? — выдохнул Вуд и с трудом засунул сопротивляющийся мяч обратно в футляр и закрепил его эластичными лентами. — Бладжеры на огромной скорости летают по полю, пытаясь сбить игроков с метел. Поэтому в каждой команде есть два загонщика. В нашей команде это близнецы Уизли. — Близнецы?! — ужаснулась чета выше упомянутых. Юфимия хихикнула. — Да, а я забыла вам рассказать? Следующие на очереди близнецы. — Какой ужас, молю Мерлина чтобы они были не такими сорванцами как Гидеон и Фабиан, — взмолилась женщина. Юфимия и Флимонт переглянувшись захихикали. Их задача заключается в том, чтобы защитить всех нас от бладжеров и попытаться отбить их так, чтобы они полетели в игроков противоположной команды. Таким образом… Ты точно все запомнил? — Трое охотников пытаются забросить мяч в кольца, вратарь охраняет эти кольца, загонщики отбивают бладжеры, — без запинки выпалил Гарри. — Правила не настолько сложно запомнить если вникнуть, — хмыкнул Джеймс. — Отлично, — похвалил Вуд. — Э-э-э… — начал Гарри, надеясь, что его вопрос прозвучит так, словно задан как бы между прочим. — А бладжеры еще никого не убили? — В Хогвартсе — нет, — не слишком обнадеживающе ответил Вуд. — Пару раз случалось, что бладжер ломал игроку челюсть, но не более того. — Обнадеживающее, — фыркнул Римус. А теперь пойдем дальше. Последний член команды — ловец. То есть ты. И тебе не надо беспокоиться ни о квоффле, ни о бладжерах… — Пока они не пробьют мне голову, — не удержался Гарри. — Да он оптимист, — ухмыльнулся Сириус. — Реалист, — фыркнула Лили. — Успокойся, Уизли прекрасно справляются со своей задачей — они сами как бладжеры, только в человеческом обличье. — Меня это пугает, — протянула Моли, потеряв надежду на спокойных деток. Вуд запустил руку в футляр и вытащил последний, четвертый мяч. По сравнению с предыдущими он был совсем крошечный, размером с большой грецкий орех. Он был ярко-золотого цвета, по бокам у него были трепещущие серебряные крылышки. — Снитч, — улыбнулся Джеймс. — А это, — сказал Вуд, — это золотой снитч, самый главный мяч в игре. Его очень тяжело поймать, потому что он летает с огромной скоростью, и его сложно заметить. Как раз ловец и должен его ловить. Тебе нужно постоянно перемещаться по полю, чтобы поймать его, прежде чем это сделает ловец другой команды. Команда, поймавшая снитч, сразу получает дополнительные сто пятьдесят очков — а это практически равносильно победе. Именно поэтому против ловцов часто применяют запрещенные приемы. Матч заканчивается только тогда, когда одна из команд поймает снитч, так что он может тянуться веками. Кажется, самая долгая игра продолжалась три месяца. — Сколько?! — поперхнулась Юфимия, которая в этот самый момент делала глоток чая принесенного услужливой Галли. — Дааа, помню такое. Давненько было, удивительно что следующее поколение его помнит, — протянул Артур. — Но три месяца… — Для этого в командах существуют запасные игроки, — улыбнулся Флимонт. А так как команды играли без перерыва, то игроков приходилось постоянно заменять, чтобы те могли хоть немного поспать. Ну, есть вопросы? Гарри покачал головой. Он отлично понял, что должен делать на поле. Проблема заключалась лишь в том, как это делать. — Со снитчем мы пока практиковаться не будем. — Вуд аккуратно положил золотой мячик обратно в футляр. — Уже слишком темно, мы можем его потерять. Давай попробуем вот с этим. Он вытащил из кармана несколько мячиков для обычного гольфа. Уже через несколько минут мальчики поднялись в воздух. Вуд начал кидать мяч за мячом, посылая их с максимальной силой и в самых разных направлениях, чтобы Гарри учился их ловить. — А мне нравится его тактика, правда я бы воспользовался заклинанием, — довольно протянул Джеймс. Гарри поймал все мячи до единого, и Вуд был в восторге. После получасовой тренировки стало совсем темно, и они уже не могли продолжать. — В этом году на Кубке школы по квиддичу выгравируют название нашей команды, — со счастливой улыбкой произнес Вуд, когда они устало тащились в сторону замка. — Наш предыдущий ловец, Чарли Уизли, мог бы сейчас играть за сборную Англии, если бы не уехал изучать своих любимых драконов. Но я не удивлюсь, если ты окажешься лучшим игроком, чем он. — Д-драконов? Чарли изучает драконов?! Н-но это ведь так опасно! Драконы! — Молли начало потряхивать от тревоги о сыне, она не понимала как в будущем смогла отпустить своего мальчика в другую страну. Драконов изучают в Румынии, а они в Англии. — Успокойся, милая, если Чарли так решил то мы не можем мешать ему. Это его жизнь и его выбор, мы должны поддерживать его, — нахмурился Артур, которого тоже грызла тревога, но он в отличии от жены, мог думать рационально, не впадая в истерики. Как минимум этого еще не случилось, и как максимум они должны гордится своим ребенком. Интересно, а как устроились Бил и Перси?* * *
Наверное, именно из-за постоянной занятости — уроки, домашние задания, а плюс ко всему три тренировки в неделю — Гарри не заметил, как пролетели целых два месяца с тех пор, как он приехал в Хогвартс. — За учебой время идет быстро, — улыбнулась Лили. За два месяца замок стал его настоящим домом. А дому номер четыре по Тисовой улице так и не удалось этого добиться за десять лет. В Хогвартсе он чувствовал себя уютно, здесь у него появились друзья. К тому же здесь было ужасно интересно, в том числе и на уроках, которые стали куда увлекательнее с тех пор, как первокурсники освоили азы и приступили к изучению более сложной программы. — Сложной? Посмотрим как они запоют на пятом курсе перед сдачей СОВ, — фыркнул Сириус. Проснувшись утром в канун Хэллоуина, ребята почувствовали восхитительный запах запеченной тыквы — непременного атрибута этого праздника. А потом на уроке по заклятиям профессор Флитвик объявил, что, на его взгляд, они готовы приступить к тому, о чем давно мечтал Гарри. С тех пор как профессор Флитвик заставил жабу Невилла несколько раз облететь класс, Гарри, как и все остальные, умирал от нетерпения овладеть этим искусством. — Левитация? Я думал они будут мечтать о что-то более грандиозном… Люмос например, или как та же Гермиона овладеть Алохоморой, — задумался Джеймс. — Уметь двигать предметы? Да это мечта любого подростка, — фыркнула Лили. Профессор Флитвик разбил всех учеников на пары. Партнером Гарри оказался Симус Финниган, чему Гарри ужасно обрадовался, — он видел, с какой надеждой смотрит на него Невилл, пытающийся привлечь к себе его внимание. А вот Рону не повезло — ему в напарники досталась Гермиона Грэйнджер. — Они не ладят? — удивился Артур. — Ну, не ладят это мягко сказано, — поморщился Римус, косясь на своего парня. — Она мелкая доставучая козявка. — Оу, тебе она тоже не очень та нравится, да? — Мякго сказано! Хотя Гермиона, кажется, тоже не была в восторге. Сложно даже было сказать, кто из них выглядел более раздосадованным. Гермиона ни разу не заговорила с Гарри и Роном с того самого дня, когда Гарри получил метлу. — Она игнорила их два месяца? — удивилась Лили, — ух ты, а она упрямая. — Не забудьте те движения кистью, которые мы с вами отрабатывали, — попискивал профессор Флитвик — Кисть вращается легко, и резко, и со свистом. Запомните — легко, и резко, и со свистом. И очень важно правильно произносить магические слова — не забывайте о волшебнике Баруффио. Он произнес «эс» вместо «эф» и в результате обнаружил, что лежит на полу, а у него на груди стоит буйвол. — Это чушь, — насмешливо фыркнул Флимонт, — всего лишь байка для первокурсников. Достичь результата оказалось непросто. Гарри делал все так, как учил профессор Флитвик, но перо, которое они с Симусом по очереди пытались поднять в воздух, не отрывалось от парты. Нетерпеливый Симус быстро вышел из себя и начал тыкать перо своей волшебной палочкой, — Ну так у него точно ничего не получится, — закатил глаза Сириус. из которой вылетали искры. В итоге он умудрился поджечь его — Гарри пришлось тушить перо своей остроконечной шляпой. — Симус поджигатель, — ухмыльнулся Блэк. Рону, стоявшему за соседним столом, тоже не слишком везло. — Вингардиум Левиоса! — кричал он, размахивая своими длинными руками, как ветряная мельница. Но лежавшее перед ним перо оставалось неподвижным. — Ты неправильно произносишь заклинание, — донесся до Гарри недовольный голос Гермионы. — Надо произносить так: Винг- гар -диум Леви- о -са, в слоге «гар» должна быть длинная «а». — Для начала сама попробуй, а потом умничай, — пробурчал себе под нос Сириус. — Если ты такая умная, сама и пробуй, — прорычал в ответ Рон. Гермиона закатала рукава своей мантии, взмахнула палочкой и произнесла заклинание. Перо оторвалось от парты и зависло над Гермионой на высоте примерно полутора метров. Бродяга фыркнул, закатив глаза под насмешливые хихиканья друзей. — О, великолепно! — зааплодировал профессор Флитвик. — Все видели: мисс Грэйнджер удалось! К концу занятий Рон был в очень плохом расположении духа. — Неудивительно, что ее никто не выносит, — пробурчал он, когда они пытались пробиться сквозь заполнившую коридор толпу школьников. — Если честно, она — настоящий кошмар. — Оу, — выдохнул Сириус. — Это очень грубо, — строго произнесла Молли. — Она конечно надоедливая, но это и правда перебор, — хмыкнул Джеймс. Сириус закатил глаза, полностью согласный с Роном, но и так прямо тоже как-то не то. Хорошо хоть что сама девчонка этого не слышала. Сириус конечно мудак, но не настолько. Наконец они выбрались из толпы. Но в этот момент кто-то врезался в Гарри сбоку, видимо не заметив его. Это была Гермиона. Она тут же метнулась обратно в толпу, но Гарри успел разглядеть ее заплаканное лицо, и это его встревожило. — О нееет, — протянула Лили. — Я очень надеюсь что Рональд извинится перед этой девочкой, — хмуро произнесла Молли, сверкая искрами из глаз. — По-моему, она услышала, что ты сказал, — озабоченно произнес он, повернувшись к Рону. — Ну и что? — отмахнулся Рон, но, кажется, ему стало немного неуютно. — Она уже должна была заметить, что никто не хочет с ней дружить. — И все равно это не может не обижать. Ну такой вот характер у нее, но она все же не злая, — протянула Лили, — жалко ее. Друзей и правда нет. Сириус плотно сжал губы, вспоминая себя в ее возрасте. Он так же был невыносим. И друзей тоже у него не было, кроме этих троих. Если бы не мародеры… Гермиона не появилась на следующем уроке и до самого вечера никто вообще не знал, где она. — Она пропустила уроки? — удивился Питер. — Видимо она слишком расстроена, — вздохнул Римус. Лишь спускаясь в Большой зал на банкет, посвященный Хэллоуину, Гарри и Рон случайно услышали, как Парвати Патил рассказывала своей подружке Лаванде, что Гермиона плачет в женском туалете и никак не успокаивается, прося оставить ее в покое. Судя по виду, Рону стало совсем не по себе. — Это радует, — чуть успокоилась миссис Уизли. Но уже через несколько мгновений, когда они вошли в празднично украшенный Большой зал, Рон и думать забыл о Гермионе. — Ах, — закатила глаза женщина под хохот присутствующих. — Желудок ему важнее чувств какой-то там девочки, — хихикнул Сириус. На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, а еще несколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся черным тучам. От этого огоньки воткнутых в тыквы свечей трепетали. Как и на банкете по случаю начала учебного года, на столах стояли пустые золотые блюда, на которых вдруг внезапно появились самые разнообразные яства. Гарри накладывал себе в тарелку запеченные в мундире картофелины, когда в зал вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Волшебники насторожено переглянулись. — Что опять?! Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал: — Тролль! Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить… — Тролль?! — разозлилась Юфимия, — сначала цербер, теперь тролль?! Да как это возможно вообще? — Каким образом тролль мог попасть в самое защищенное место во всей Англии? — возмутилась Молли, переживая за детей, ведь судя по датам Перси тоже все еще должен учится в школе, может на курсе седьмом? — Я не удивлюсь если туда проникнет сам темный лорд, — выдохнул Флимонт. — Сплюнь! И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол. В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина. — Старосты! — прогрохотал Дамблдор. — Немедленно уводите свои факультеты в спальни! — В спальни? — вдруг вздрогнула Лили. — Логично, спальни защищены куда лучше чем коридоры и классы. — Но спальня слизеринцев находить в подземелье! И когтевранцы тоже! — Альбус сказал отвезти змей в подземелье где сейчас орудует тролль под зашитой старост? Он совсем рехнулся? — шокировано пробормотал Флимонт. — Я думаю ему пора на пенсию, — прорычала Юфимия. Перси тут же вскочил из-за стола, явно чувствуя себя в своей стихии. — Перси стал старостой, — с гордостью произнес Артур. — Быстро за мной! — скомандовал он. — Первокурсники, держитесь вместе! Если будете слушать меня, ничего страшного не случится! Пропустите первокурсников, пусть подойдут ко мне! Никому не отставать! И всем выполнять мои приказы — я здесь староста! — Сколько самомнения, — тихо буркнул Сириус. — Как мог тролль пробраться в замок? — спросил Гарри у Рона, когда они быстро поднимались по лестнице. — Не спрашивай меня, откуда я знаю? — пожал плечами Рон. — Вообще-то это странно — говорят, что тролли ужасно глупые. Может, его впустил Пивз, решил так пошутить перед Хэллоуином? — Даже Пивз не настолько отбитый, — с уверенностью покачал головой Джеймс. Судя по оживленному движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом. Только ученики из Пуффендуя оправдывали репутацию своего факультета: они потерянно столпились в одном из коридоров и мешали пройти остальным. Джеймс и Сириус закатили глаза. Гарри и Рон прокладывали себе дорогу сквозь толпу, когда Гарри вдруг схватил Рона за рукав. — Я только что вспомнил: Гермиона! — О нет, гермиона! Она же в туалете для девочек и ничего не знает! — испугалась Лили. — Гарри и Рон должны сказать Перси… — И что Перси сделает? — рыкнула Моли глядя на мужа, — он же сам еще школьник! Школьник не может справится с троллем. — Но он может рассказать преподавателям, — не согласилась Юфимия. — Я не поверю что эти двое пойдут все рассказать старшим, — фыркнул Джеймс. — А что Гермиона? — не понял Рон. — Она не знает про тролля. Рон прикусил губу. — Ладно, — отрывисто произнес он через несколько секунд, которые, судя по всему, понадобились ему на то, чтобы призвать на помощь все свое мужество. — Но если Перси нас заметит… — Ну конечно, два идиота! Извините меня Эффи, Лили… — Все в порядке, в данный момент я полностью согласна с тобой, дорогая. — Я тоже. Это смело, но так глупо. Они же даже заклинания левитации толком не выучили, куда суются, та? Пригнувшись, они влезли в самую середину группы школьников из Пуффендуя, которые наконец двинулись к своей башне — то есть в противоположном направлении. Никто не обратил на них внимания, и через какое-то время они вынырнули из толпы, быстро пробежали по опустевшему боковому проходу и устремились к женским туалетам. До цели было подать рукой. Они уже сворачивали за угол, когда сзади послышались быстрые шаги. — Это Перси! — прошипел Рон, — Вряд ли, — хмыкнул Римус. хватая Гарри и прячась вместе с ним за большим каменным грифоном. Однако мимо них пробежал вовсе не Перси, а профессор Снегг. Он пересек коридор и пропал из вида. — Северус? — удивилась Лили. — Что это он тут делает? — прошептал Гарри. — Почему он не в подвалах вместе с другими учителями? — Думаешь, я знаю? — Меня это тоже интересует, — нахмурился Джеймс. Они на цыпочках вошли в следующий коридор — как раз туда, где скрылся Снегг, удаляющиеся шаги которого они отчетливо слышали. — Он направляется на третий этаж, — начал было Гарри, но Рон поднял руку. — Чувствуешь запах? Гарри принюхался и сморщил нос. В воздухе пахло смесью грязных носков и общественного туалета, в котором много лет никто не убирался. — Фууу, — волшебники дружно скривились. — Тролли и правда пахнут отвратительно, — кивнул Флимонт. — А это значит что он вышел из подземелий, — вздрогнула Лили. Вслед за запахом появился звук — низкий рев и шарканье гигантских подошв. Рон указал рукой в конец коридора — оттуда что-то огромное двигалось в их направлении. Они отпрянули в тень, наблюдая, как ЭТО выходит на освещенный луной отрезок коридора. Подростки внимательно прислушались, никто из них никогда не видел в живую настоящего тролля. Да и большинство взрослых тоже. Это было нечто ужасное примерно четырех метров ростом, с тусклой гранитно-серой кожей, бугристым телом, напоминающим валун, и крошечной лысой головой, больше похожей на кокосовый орех. У тролля были короткие ноги толщиной с дерево и плоские мозолистые ступни. Руки у него были намного длиннее ног, и потому гигантская дубина, которую тролль держал в руке, волочилась за ним по полу, а исходивший от него запах мог сразить получше любой дубины. — Ого, жутковато, — Лили передернуло. — Согласен, — кивнули Джеймс, Сириус и Питер. Римус нахмурился, вдруг заинтересовавшись а как он выглядит со стороны когда воплощается в обличие оборотня. Тролль остановился, застыл у дверного проема и, нагнувшись, заглянул внутрь. Он зашевелил длинными ушами, кажется пытаясь принять какое-то решение. Процесс затянулся, потому что мозг у тролля, если судить по размерам головы, был крошечный. Однако в конце концов решение было принято — и тролль, сгорбившись, пролез в комнату. — Смотри — ключ остался в замке, — прошептал Гарри, — мы можем запереть его там. — Неплохая идея, — нервно ответил Рон. — Нет, плохая. Дверь для Тролля не препятствие. Лучше скорее найти девочку и бежать оттуда, — хмуро произнес Артур. Когда они крались к двери, у Гарри все пересохло во рту, да и у Рона, наверное, тоже. Моля небо о том, чтобы тролль не вышел из комнаты, они подкрались совсем близко. А потом Гарри метнулся вперед, захлопнул дверь и повернул в замке ключ. — Есть! Окрыленные успехом, раскрасневшиеся от гордости, они направились туда, откуда пришли, но не успели добежать до угла, как до них донесся отчаянный вопль ужаса. И исходил он из той комнаты, которую Гарри запер несколько секунд назад. — О нет, она там! — испугано воскликнула Лили. — Покойся с миром. — Это не смешно Сириус Блэк! Даже ты не можешь быть таким мудаком что бы желать ребенку смерти! — Я и не желаю ей смерти, блин! Просто пошутил. Неудачно. — О, нет, — тихо произнес Рон, бледнея, как Кровавый Барон. — Это же женский туалет! — выдохнул Гарри. — Гермиона! — через мгновение воскликнули оба. — Бедная девочка, надеюсь с ней все будет в порядке, — обеспокоено произнесла Молли. Меньше всего на свете им хотелось совершить то, что им предстояло, но разве у них был выбор? Резко развернувшись, они рванулись обратно к двери. Руки у Гарри дрожали от страха, и он никак не мог повернуть ключ в замке. Наконец ему это удалось. Он потянул на себя дверь, и они с Роном влетели внутрь. Гермиона Грэйнджер стояла у стены прямо напротив двери. Она вся сжалась, словно пыталась, подобно привидению, просочиться сквозь стену. Вид у нее был такой, словно она сейчас потеряет сознание. Тролль приближался к ней, размахивая дубиной и сбивая со стен прикрепленные к ним раковины. Сириус сжал зубы. Он вовсе не желала такой кончины для нее. Да она бесила, но не до такой степени же! Но как двоя первоклашек смогут спасти ее от Тролля? В этот самый миг он захотел что бы ублюдочный Нюниус появился и спас их, он ведь шлялся где-то поблизости, так как не услышал этого рева и вони? — Отвлеки его! — крикнул Гарри Рону, услышав в собственном голосе отчаяние. Он схватил валявшуюся на полу затычку для умывальника и что есть силы метнул ее в стену. Тролль замер в каком-то метре от Гермионы. Он неуклюже развернулся, чтобы посмотреть, кто произвел такой шум. Его маленькие злые глаза уткнулись в Гарри. Тролль заколебался, решая, на кого ему напасть, а потом шагнул к Гарри, поднимая свою дубину. Лили вздрогнула закрыв уши ладошками, будто это могло спасти ее сына от участи быть убитым этим чудищем. Джеймс крепко сжал ее плечи, притянув к своей груди. Его взгляд был сосредоточен на голосе друга. — Эй, пустая башка! — заорал Рон, успевший добежать до угла туалетной комнаты, и швырнул в тролля куском металлической трубы. Молли нервно улыбнулась, порадовавшись смелости мальчика. То что это ее будущий ребенок в голове не укладывалось. Кажется, тролль даже не обратил внимания на то, что кусок железа ударил его в плечо. Зато он услышал крик и снова остановился, поворачивая свою уродливую физиономию к Рону и предоставляя Гарри возможность оббежать его и оказаться рядом с Гермионой. — Давай, бежим! Бежим! — кричал Гарри, пытаясь тянуть Гермиону за собой к двери. Но она не двигалась и не поддавалась, словно приросла к стене. Рот ее был открыт от ужаса. — У нее шок, — нахмурилась Юфимия, стараясь держать хладнокровие. Переживать все равно не имеет смысла, книга уже написана. Крики Гарри и разносящееся по комнате эхо, рикошетом отлетающее от стен, привели тролля в еще большее замешательство. Он явно растерялся, когда перед ним оказалось так много целей, и не знал, что ему делать. Вдруг тролль заревел и шагнул к Рону: тот был ближе всех к нему и ему некуда было бежать. Артур сжал руку жены борясь с бешено бьющемся сердцем в груди. И тут Гарри совершил очень отважный и одновременно очень глупый поступок — он разбежался и прыгнул на тролля сзади, умудрившись вцепиться в его шею и обхватить ее сзади обеими руками. — Он сделал что?! — воскликнула Лили, едва услышав слова Сириуса сквозь закрытые уши. — Запрыгнул троллю на шею, — нервно хохотнул Сириус, не зная как к этому относится. И смело и глупо. — Этот мальчишка просто невероятен, — протянул Флимонт, — я не знаю ни одного взрослого кто бы отважился на такое. Тролль, с учетом его размеров, разумеется, не мог почувствовать, что на нем повис маленький худенький Гарри, но даже тролль не мог не заметить, что ему в нос суют длинный кусок дерева. — Фууу, — скривились подростки. — Ему нужна новая волшебная палочка, — Джеймс позеленел, казалось его стошнит в любую минуту. В момент прыжка Гарри держал в руках палочку, которую зачем-то вытащил, влетев в комнату. Он явно сделал это подсознательно, ведь ему, первокурснику, палочка никак не могла помочь в борьбе с троллем. — Хороший рефлекс, — кивнул Флимонт. Но оказалось, что Гарри вытащил ее не зря, и когда он в прыжке вцепился в шею тролля, обхватив ее сзади обеими руками, зажатая в правой руке палочка воткнулась троллю глубоко в ноздрю. Завывая от боли, тролль завертелся и замахал дубиной, а Гарри висел на нем, что есть силы цепляясь за шею. В любую секунду тролль мог сбросить его на пол или расплющить ударом дубины. Гермиона, от ужаса почти теряющая сознание, осела на пол. А Рон выхватил свою волшебную палочку, совершенно не представляя, что собирается делать, и выкрикнул первое, что пришло в голову: — Вингардиум Левиоса! — Но он же так и не научился его использовать? — поразилась Моли. Внезапно дубина вырвалась из руки тролля, поднялась в воздух и зависла на мгновение, потом медленно перевернулась и с ужасным треском обрушилась на голову своего владельца. Тролль зашатался и упал ничком, ударившись об пол с такой силой, что стены комнаты задрожали. — Вау, я… Я поверить не могу. Эти двоя победили взрослого горного тролля?! — поразился Артур. — Заклинанием для первоклашек, — ухмыльнулась Юфимия, наконец выдохнув с облегчением. Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести дух. Рон застыл на месте с поднятой палочкой, непонимающе глядя на результат своего труда. — Он… он мертв? — первой нарушила тишину Гермиона. — Нет, просто без сознания. Но им этого хватит, дальше этим должны заниматься уже бесполезные взрослые, — фыркнул Флимонт. — Бесполезные? — удивилась Юфимия. — Пока они где-то шлялись, дети сражались с монстром. Да, в данный ситуации они абсолютно бесполезны! — Не думаю, — ответил Гарри, обретя дар речи вторым. — Я полагаю, он просто в нокауте. Гарри нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку. Она вся была покрыта чем-то похожим на засохший серый клей. — Фу, ну и мерзкие у него сопли. — Фу, сопливая палочка. Какая мерзость, — скривился Джеймс. — Зато целый позвоночник, выбирай приоритеты Поттер, — фыркнула Лили. Гарри вытер палочку о штаны тролля. Хлопанье дверей и громкие шаги заставили всех троих поднять головы. Они даже не отдавали себе отчета в том, какой шум они тут подняли. Кто-то внизу, должно быть, услышал тяжелые удары и рев тролля, и мгновение спустя в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней профессор Снегг, а за ними профессор Квиррелл. — Как вовремя, — фыркнул Римус. Квиррелл взглянул на тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце. — Это профессор? — удивилась Молли. — Ага, по защите от темных искусств, — усмехнулась Юфимия. — Что?! Снегг нагнулся над троллем, а профессор МакГонагалл сверлила взглядом Гарри и Рона. Гарри никогда не видел ее настолько разозленной. У нее даже губы побелели. Гарри надеялся, что за победу над троллем им дадут пятьдесят призовых очков, но сейчас приятная мысль быстро улетучилась из его головы. — Ну хоть что-то та она должна дать, — хмыкнул Флимонт. — О чем, позвольте вас спросить, вы думали? — В голосе профессора МакГонагалл была холодная ярость. Гарри покосился на Рона, который не двигался с места и все еще держал в поднятой руке волшебную палочку. — Вам просто повезло, что вы остались живы. Почему вы не в спальне? — Будь взрослые поумнее то пересчитали бы своих учеников прежде чем отправлять их в спальню, — рыкнула миссис Поттер. Снегг скользнул по лицу Гарри острым как нож взглядом. Гарри уставился в пол. Ему почему-то очень хотелось, чтобы Рон наконец опустил свою палочку. И вдруг из тени донесся слабый голос. — Профессор МакГонагалл, они оказались здесь, потому что искали меня. — Мисс Грэйнджер! Глаза Сириуса изумленно расширились. Гермионе каким-то чудом удалось встать на ноги. — Я пошла искать тролля, потому что… Потому что я подумала, что сама смогу с ним справиться… Потому что я прочитала о троллях все, что есть в библиотеке, и всё о них знаю… Рон от неожиданности уронил палочку. Гарри его понимал. Кто бы мог поверить, что Гермиона Грэйнджер — подумать только, Гермиона Грэйнджер — врет в лицо преподавателю?! — Я сам в шоке, — выдохнул Сириус, нахмурившись. Что ж, кажется он поспешил с выводами. Пусть и наглая задавака, но уж точно не крыса. — Она поступила… смело? — хмыкнул Джеймс. — Но врать было не обязательно. Могла бы сказать что не знала о тролле а Гарри и Рон пошли ее искать… — Никому ничего не сказав? — выгнула бровь Юфимия, глядя на мужа. — Да хоть и так, зато правда. Но она все равно молодец. Даже если бы Гарри не знал, кто такая Гермиона, ему бы все равно не пришло в голову, что она может врать, — настолько правдиво звучал ее голос. — Если бы они меня не нашли, я была бы уже мертва, — продолжила Гермиона. — Гарри прыгнул ему на шею и засунул в ноздрю палочку, а Рон заколдовал его дубину и отправил его в нокаут. У них просто не было времени, чтобы позвать кого-нибудь из профессоров. Когда они появились, тролль уже собирался меня прикончить. — А вот это уже чистая правда, — закивала Лили. — Отпустим тот факт что они сами заперли его там, да? — ухмыльнулся Римус. — Ну, зашел та туда он сам, ребята его туда не толкали, — фыркнул Джеймс. Гарри и Рон пытались придать своим лицам такое выражение, словно эта история их совсем не удивила — словно все произошло именно так, как описывала Гермиона. — Ну что ж, в таком случае… — задумчиво произнесла профессор МакГонагалл, оглядев всех троих. — Мисс Грэйнджер, глупая вы девочка, как вам могло прийти в голову, что вы сами сможете усмирить горного тролля?! Взрослые закивали. Гермиона опустила голову. А Гарри был настолько поражен, что, кажется, снова утратил дар речи. Уж кто-кто, а Гермиона никогда бы не нарушила школьные правила, но сейчас она представила все так, словно сознательно пошла на серьезное нарушение. И все это для того, чтобы вытащить их с Роном из беды. Это было так же неожиданно, как если бы Снегг начал раздавать школьникам сладости. Лили хихикнула, зная насколько бывший друг любит сладкое и как сильно это скрывает. — Мисс Грэйнджер, по вашей вине на счет Гриффиндора записываются пять штрафных очков! — Всего то? у нас было и по двадцать, — усмехнулся Джеймс. — На каждого, — фыркнул Сириус. — сухо произнесла профессор МакГонагалл. — Я была о вас очень высокого мнения и весьма разочарована вашим проступком. Если с вами все в порядке, вам лучше вернуться в башню Гриффиндора. Все факультеты заканчивают прерванный банкет в своих гостиных. Гермиона вышла из комнаты. Профессор МакГонагалл повернулась к Гарри и Рону. — Что ж, даже выслушав историю, рассказанную мисс Грэйнджер, я все еще утверждаю, что вам просто повезло. Но тем не менее далеко не каждый первокурсник способен справиться со взрослым горным троллем. — Даже не каждый взрослый может с ним справится, — фыркнул Флимонт, — взять хотя бы этого вашего профессора Квирелла. Тоже мне профессор по защите, нечего сказать! Каждый из вас получает по пять призовых очков. Я проинформирую профессора Дамблдора о случившемся. Вы можете идти. — Ммм, спасение жизни теперь стоит пять очков, как мило, — разочаровано произнесла Лили. — Несправедливо мало, — нахмурился Джеймс, — того они в плюсе всего на пять очков. Они поспешно вышли из туалета и не произнесли ни слова до тех пор, пока не поднялись на два этажа и наконец вздохнули с облегчением. Было очень приятно оказаться вдали от тролля, его запаха, да и всего связанного с этой историей. — Могла бы дать нам больше чем десять очков, — проворчал Рон. — Ты хотел сказать — пять, — поправил его Гарри. — Не забывай, что она на пять очков наказала Гермиону. Подростки недовольно закивали. — Она молодец, что вытащила нас из беды, — признал Рон. — Хотя мы ведь на самом деле ее спасли. — Но перед этим подставили. Может если бы дверь была открыта, она бы выбежала сама, — хмыкнул Римус. — Возможно, нам не пришлось бы ее спасать, если бы мы не заперли тролля в туалете, — напомнил Гарри. Они подошли к портрету Толстой Леди. — Свиной пятачок, — в один голос произнесли они и влезли внутрь. Внутри было людно и шумно. Все дружно компенсировали упущенное на банкете, поглощая принесенную наверх еду. Все, кроме Гермионы, стоявшей в стороне и поджидавшей их. Гарри и Рон подошли к ней и замерли, не зная, что сказать. А затем вдруг каждый из них произнес: «Спасибо». И они поспешили к столу. С этого момента Гермиона Грэйнджер стала их другом. Есть события, пережив которые, нельзя не проникнуться друг к другу симпатией. И победа над четырехметровым горным троллем, несомненно, относится к таким событиям. — Неожиданная концовка, — хмыкнул Сириус, без вопросов передавай книгу Лили. — Ну как вам первая ваша глава? — улыбнулась Юфимия, спрашивая у четы Уизли. — Не самая радужная, надеюсь ничего страшного больше не произойдет, — покачала головой женщина. — Я горжусь Роном, пусть он и наговорил гадостей, но смог проявить себя в трудный момент. Он молодец, — улыбнулся Артур. — Надеюсь следующая глава будет лучше, — хмыкнула Лили, глядя в книгу, — особенно для тебя Джеймс, — хихикнула она. — А? Почему? — Нуууу…Продолжение следует…