All the Young Dudes читают "Гарри Поттер и Философский камень"

PG-13
В процессе
33
Размер:
планируется Макси, написано 209 страниц, 76 240 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 40 Отзывы 9 В сборник

Глава 9. Полночная дуэль

Настройки
Примечания:
Полночная дуэль Прочитала Юфимия. — Полночная? Гарри вызовут на дуэль ночью? — усмехнулся Сириус. — Не думаю что это шутка — нахмурилась Лили. — Кто может вызвать ребенка на дуаль? Это же глупо, — фыркнул Блэк. — С чего вы вообще решили что вызовут Гарри? Дети любят побродить по замку ночью, — предположила Юфимия. До приезда в Хогвартс Гарри и не представлял, что может ненавидеть кого-нибудь сильнее, чем Дадли. Но это было до того, как он встретил Драко Малфоя. — О, я думал он скажет Снейпа, — удивился Римус. — А я не удивлен что Малфоя, он мерзкий такой, — фыркнул Джеймс. — Похож на тебя на первом курсе, — хмыкнула Лили. — Эй! Правда, в первую неделю в школе они практически не сталкивались — единственными совместными занятиями были уроки профессора Снегга. Однако, вернувшись от Хагрида, Гарри и Рон заметили вывешенное в Общей гостиной Гриффиндора объявление, которое вызвало у обоих протяжный стон. Со вторника начинались полеты на метлах — и первокурсникам факультетов Гриффиндор и Слизерин предстояло учиться летать вместе. — Я не понимаю зачем они объединяют враждующие факультеты? — вздохнул Флимонт. — Ничем хорошим это не закончится, — мрачно произнесла Лили. — Великолепно, — мрачно заметил Гарри. — Как раз то, о чем я всегда мечтал. Выставить себя дураком перед Малфоем — и не просто дураком, а дураком, сидящим на метле и не знающим, как взлететь. — У тебя все получится, главное не боятся. Метлы не любят тех кто их боится, — улыбнулся Джеймс. Надо отметить, что до того как прочитать это объявление, Гарри молил небо о том, чтобы их поскорее научили летать, — ни одно занятие в Хогвартсе не вызывало у него такого интереса. Поттер нахально улыбнулся, зная что его сын будет лучшим на уроках полета и веря что он попадет в команду по квиддичу на втором курсе. Но теперь… — Откуда ты знаешь, кто будет выглядеть дураком? — резонно ответил Рон. — Разумеется, я знаю, что Малфой перед всеми хвастается, что он великолепно играет в квиддич. Но готов биться об заклад, что все это пустая болтовня. Малфой действительно чересчур много говорил о полетах. Он во всеуслышание сожалел о том, что первокурсников не берут в сборные факультетов, и рассказывал длинные хвастливые истории о том, где и как он летал на самых разных метлах. Истории обычно заканчивались тем, что Малфой с невероятной ловкостью и в самый последний момент умудрялся ускользнуть от магловских вертолетов. — Что?! — волшебники громко рассмеялись, особенно те кто любил квиддич. — Каждый дурак знает что это не возможно. — Брехня полнейшая! — хохотал Сириус. Впрочем, Малфой был не единственным, кто рассуждал на эту тему, — послушать Симуса Финнигана, так тот все свое детство провел на метле. Даже Рон готов был рассказать любому, кто его выслушает, о том, как он однажды взял старую метлу Чарли и чудом избежал столкновения с дельтапланом. — Даже в это можно поверить пусть и с большой натяжкой, — хмыкнула Лили. Вообще все, кто родился в семьях волшебников, беспрестанно говорили о квиддиче. Из-за квиддича Рон уже успел ввязаться в серьезную ссору с Дином Томасом. Дин обожал футбол, а Рон утверждал, что нет ничего интересного в игре, в которую играют всего одним мячом, а игрокам запрещают летать. — Полностью согласен, — закивал Джеймс. На следующий день Гарри застал Рона перед плакатом футбольной команды «Вест Хэм», который висел над кроватью Дина. Рон тыкал пальцем в изображенных на плакате игроков, пытаясь заставить их двигаться. — Удачи, — хмыкнул Римус. Видимо, он никак не мог поверить, что на фотографиях маглов все неподвижны, в отличие от фотографий волшебного мира, где запечатленные на снимках люди появлялись и исчезали, подмигивали и улыбались. Правда, и среди родившихся в семьях волшебников были исключения. Так, Невилл признался, что у него в жизни не было метлы, потому что бабушка строго-настрого запрещала ему даже думать о полетах. — Ну, как я подняла он довольно неуклюж, так что ее можно понять… — Если ограждать от опасностей но вырастет оранжерейный цветок без закалки. Как он научится летать если никогда не пробовал, есть хотя бы специальные детские метлы. Точно, решено, когда у вас родится Гарри я подарю ему детскую метлу! — воодушевился Сириус. Лили и Джеймс покраснели. — Бродяга, пока об этом даже речи быть не может. — Почему?! — Ну. наверно потому что мы еще не закончили школу? Или из-за того что нас убьют в первый год жизни и пока я не пойму из-за чего темному лорду понадобилось смерть моего сына, никого рожать я не собираюсь, ясно?! — Да, цветочек, вполне ясно. В глубине души Гарри был с ней полностью согласен — Невилл умудрялся попадать в самые невероятные истории, даже стоя на двух ногах. Гермиона Грэйнджер, как и Гарри, выросшая в семье маглов, в ожидании предстоящих полетов нервничала не меньше Невилла. Если бы полетам можно было научиться по учебнику, Гермиона бы уже парила в небесах лучше любой птицы, — Но по книгам научится летать невозможно, — усмехнулся Сириус. но это было невозможно. Хотя Гермиона, надо отдать ей должное, не могла не предпринять хотя бы одну попытку. Во вторник за завтраком она утомляла всех сидевших за столом, цитируя советы и подсказки начинающим летать, которые почерпнула из библиотечной книги под названием «История квиддича». Мародеры закатили глаза. — Книга конечно хорошая, но советы использовать из нее крайне не советую, _ хмыкнул Флимонт. Правда, Невилл слушал ее очень внимательно, не пропуская ни одного слова и постоянно переспрашивая. Видимо, он рассчитывал, что несколько часов спустя теория поможет ему удержаться на метле. Но остальные были очень рады, когда лекция Гермионы оборвалась с появлением почты. — Как же я их понимаю, — протянул Сириус. С пятницы Гарри не получил ни одного письма — что, разумеется, не преминул отметить Малфой. Сова Малфоя — точнее, в отличие от других, у него был филин, — Выскочка, — хмыкнул Римус. ведь Малфой любил подчеркивать свою оригинальность — постоянно приносила ему из дома посылки со сладостями, которые он торжественно вскрывал за столом, угощая своих друзей. В общем, Гарри во вторник не получил ничего, а вот сова-сипуха Невилла принесла ему маленький сверток, посланный бабушкой. Невилл ужасно обрадовался и, вскрыв сверток, показал всем небольшой стеклянный шар. Казалось, что шар заполнен белым дымом. — Напоминалка? — спросила Лили, — мне подарил такой… кто-то… — Кто? — нахмурился Джеймс. — Кто-то, не помню уже. Давно было, — девушка поалела что выдало ее ложь с потрохами. Парень недовольно прищурился но тему замял. — Это напоминалка! — пояснил Невилл. — Бабушка знает, что я постоянно обо всем забываю, а этот шар подсказывает, что ты что-то забыл сделать. Вот смотрите — надо взять его в руку, крепко сжать и, если он покраснеет… Лицо Невилла вытянулось — шар в его руке внезапно окрасился в ярко-красный цвет. — Но проблема в том что вспомнить что именно ты забыл, не так то просто, — хмыкнул Флимонт. — Ну вот… — растерянно произнес Невилл. Он попытался вспомнить, о чем именно он забыл, когда Драко Малфой, проходивший мимо, выхватил шар у него из рук. Гарри и Рон одновременно вскочили на ноги. Не то чтобы им так уж хотелось драться — все же совсем неподалеку были друзья Малфоя, превосходившие Гарри и Рона по габаритам, — И что? Отступать тоже нельзя! Да с фингалом под глазом и прямиков в лазарет, зато с чувством собственного достоинства, — упрямо произнес Джеймс. Римус и Сириус согласна закивали, Питер поджал губы не согласный с другом, но говорить об этом не решался. — но и отступать было нельзя. Но тут между ними встала профессор МакГонагалл, у которой нюх на всякого рода неприятности был острее, чем у любого преподавателя Хогвартса. — Что происходит? — строго спросила она. — Малфой отнял у меня напоминалку, профессор, — объяснил Невилл. Малфой помрачнел и уронил напоминалку на стол перед Невиллом. — Я просто хотел посмотреть, профессор, — невинным голосом произнес он и пошел прочь, боязливо ссутулившись. Казалось, он пытается уменьшиться и тем самым избежать возможного гнева профессора МакГонагалл, которая его просто не заметит. — Вот ведь мудак, _ фыркнула Лили, — я его уже ненавижу. — Определенно надо позвать Цисси и показать что вырастет из ее будущего сыночка, — пробормотал Сириус.

* * *

В три тридцать Гарри, Рон и другие первокурсники Гриффиндора торопливым шагом подходили к площадке, где обучали полетам. День был солнечным и ясным, дул легкий ветерок, и трава шуршала под ногами. Ученики дружным строем спускались с холма, направляясь к ровной поляне, которая находилась как можно дальше от Запретного леса, мрачно покачивающего верхушками деревьев. — Некоторым это не мешало туда залетать, — пробормотала Лили, покосившись на парня. Первокурсники из Слизерина были уже там — как и двадцать метел, лежавших в ряд на земле. Гарри вспомнил, как Джордж и Фред Уизли жаловались на школьные метлы, уверяя, что некоторые из них начинают вибрировать, если на них подняться слишком высоко, а некоторые всегда забирают влево. — Они что, до сих пор не поменяли метлы? — фыркнул Джеймс, — на них же сдохнуть проще чем взлететь! — Говорю же, экономит, — фыркнула Юфимия. Наконец появилась преподавательница полетов, мадам Трюк. У нее были короткие седые волосы и желтые глаза, как у ястреба. — Ну и чего вы ждете?! — рявкнула она. — Каждый встает напротив метлы — давайте, пошевеливайтесь. — Как грудо, — поморщилась женщина. Гарри посмотрел на метлу, напротив которой оказался. Она была довольно старой, и несколько ее прутьев торчали в разные стороны. — Вытяните правую руку над метлой! — скомандовала мадам Трюк, встав перед строем. — И скажите: «Вверх!» — ВВЕРХ! — крикнуло двадцать голосов. Метла Гарри прыгнула ему в руку, Джеймс ухмыльнулся, переглянувшись с отцом. — Гены, — оба произнесли они. но большинству других учеников повезло куда меньше. У Невилла метла вообще не сдвинулась с места, а у Гермионы Грэйнджер метла почему-то покатилась по земле. — Они не уверены и боятся, а метла слушаться абы кого не будет, — фыркнул Сириус. Гарри подумал, что, возможно, метлы ведут себя, как лошади, — они чувствуют, кто их боится, и не подчиняются этому человеку. Ведь когда Невилл произносил команду «Вверх!», его голос так дрожал, что становилось понятно, что он предпочтет остаться на земле. Блек закивал. Затем мадам Трюк показала ученикам, как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с нее в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя, насколько правильно они держат свои метлы. Гарри и Рон были счастливы, когда мадам Трюк резко сообщила Малфою, что он неправильно держит метлу.

— О, я тоже счастлив. Может и с него спесь спустят, — злорадствовал Джеймс. — Но я летаю не первый год! — горячо возразил Малфой. В его голосе была обида. — Конечно, такое унижение перед одноклассниками, — хохотнул Римус. Тогда мадам Трюк громко и четко объяснила ему, что это всего лишь означает, что он неправильно летал все эти годы. Малфой выслушал ее молча, наверное, поняв, что если продолжить дискуссию, то может выясниться, что он вовсе не такой специалист, каким хотел казаться. — А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, — Не слишком рано? Они едва с ней соприкоснулись, — нахмурилась Юфимия. — Нормально, мы тоже на первом уроке взлетели. — А на втором устроили перегонки, — хмыкнул Римус. Этот позор он не забудет никогда. — произнесла мадам Трюк. — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр-полтора, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперед. Итак, по моему свистку — три, два… Но Невилл, нервный, дерганый и явно испуганный перспективой остаться на земле в одиночестве, рванулся вверх прежде, чем мадам Трюк поднесла свисток к губам. — Ох, — вздрогнула Юфимия, вмиг испугавшись за ребенка и с облегчением вздохнула что тут нет Фрэнка и Алисы, они бы тоже наверно переживали за будущего сына. — Вернись, мальчик! — крикнула мадам Трюк, но Невилл стремительно поднимался вверх — он напоминал пробку, вылетевшую из бутылки. Два метра, четыре, шесть — и Гарри увидел бледное лицо Невилла, испуганно смотрящего вниз. Увидел, как Невилл широко раскрыл от ужаса рот, как он соскользнул с метлы, и… БУМ! Тело Невилла с неприятным звуком рухнуло на землю. Его метла все еще продолжала подниматься, а потом лениво заскользила по направлению к Запретному лесу и исчезла из виду. Мадам Трюк склонилась над Невиллом, лицо ее было даже белее, чем у него. — Погоди, я чего не то не понял… Эта женщина, профессор, просто попросила его вернутся? Тоесть у нее подопечный не управляет метлой, может в любой момент упасть и разбиться, а она стоит на земле и просит его вернутся? — с удивлением в голосе спросил Флимонт. юфимия, мрачная как туча, коротко кивнула. Ее губы были плотно сжаты, как и зубы от досады. Мародеры и Лили решили помолчать хотя не были удивленны нисколько, профессор Трюк преподавала у них полеты еще до того как они поступили в школу и знали ее манеры преподавания лучше всех. — Сломано запястье, — услышал Гарри ее бормотание. — А мог быть позвоночник, — холодно произнесла Юфимия. Когда мадам Трюк распрямилась, ее лицо выражало явное облегчение. — Вставай, мальчик! — скомандовала она. — Вставай. С тобой все в порядке. — Она повернулась к остальным ученикам. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». Пошли, мой дорогой. — Она это серьезно? Это уже не в какие ворота не лезет! — взорвалась миссис Поттер. — Ты о чем? — удивился Джеймс. — Как это о чем? Какой нормальный человек оставит два враждующих факультета одних на летной площадке?! — Но она всегда… — Джеймс! — взвизгнула Лили, но было уже поздно. Глаза Юфимии запылали яростью, она поднялась на ноги грузной тучек нависла над сыном. — Почему ты мне раньше не рассказывал что преподаватель оставлял вас одних? — прорычала она, — по уставу школы ни один профессор не имеет права покидать кабинет пока там остается хотя бы один ученик. В прошлой главе Северус попросил отвезти Невилла в больничное крыло другого ребенка, когда сам остался в кабинете, потому что знает что оставлять детей одних это безрассудно! — Я… Я не думал что это важно… — Эффи, дорогая, не нагнетай, может все обойдется. — Монти, ты действительно веришь что все пройдет без последствия? Угадай кто первый ввяжется в авантюру? — Ну конечно же Гарри, кто ж еще, — тяжело вздохнула Лили. Юфимия подавила обреченный вздох, после чего села на место и продолжила читать, поставив в уме жирную галочку поставить вопрос об отстранении этого не компетентного профессора. Мадам Трюк приобняла заплаканного Невилла и повела его в сторону замка. Невилл сильно хромал. Как только они отошли достаточно далеко, чтобы мадам Трюк могла что-либо услышать, Малфой расхохотался. — Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий — настоящий мешок! — Как же ему весело, ублюдок, — выругался Сириус. Остальные первокурсники из Слизерина присоединились к нему. — Заткнись, Малфой, — оборвала его Парвати Патил. — О-о-о, ты заступаешься за этого придурка Долгопупса? — спросила Пэнси Паркинсон, девочка из Слизерина с грубыми чертами лица. — Никогда не думала, что тебе нравятся такие толстые плаксивые мальчишки. — Вот сука, — поразилась Лили. — Смотрите! — крикнул Малфой, метнувшись вперед и поднимая что-то с земли. — Это та самая дурацкая штука, которую прислала ему его бабка. Напоминалка заблестела в лучах солнца. — Отдай ее мне, Малфой, — негромко сказал Гарри. — Давай Гарри, я верю в тебя, ты сможешь отстоять честь сокурсника, — пробормотал Джеймс. Все замерли и повернулись к нему. Малфой нагло усмехнулся. — Я думаю, я положу ее куда-нибудь, чтобы Долгопупс потом достал ее оттуда, — например, на дерево. Мародеры переглянулись, чувство вины затопило их. Они сами не редко подкалывали Снейпа тем что прятали вещи или забрасывали на башню обувь. Если это выглядит со стороны так, то это просто ужасно. — Дай сюда! — заорал Гарри, но Малфой вскочил на метлу и взмыл в воздух. Похоже, он не врал насчет того, что действительно умеет летать, и сейчас он легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба. — А ты отбери ее у меня, Поттер! — громко предложил он сверху. Гарри схватил метлу. — Неееет, Гарри, ты же не умеешь летать, — простонала Лили, зарываясь пальцами в волосы. — Ну, оен Поттер… И он очень зол, так что не думаю что он упадет или еще что… — неуверенно произнес Джеймс выглядя обеспокоенным. — Нет! — вскрикнула Гермиона Грэйнджер, и Гарри застыл. — Мадам Трюк запретила нам это делать: из-за тебя у Гриффиндора будут неприятности. — Опять она, — закатил глаза Сириус. Она была права, но все же Гарри проигнорировал ее предупреждение. Кровь стучала в его голове, заставляя забыть обо всем. Он вскочил на метлу, с силой оттолкнулся ногами от земли и взлетел. Он почувствовал, как ветер взъерошил его волосы, услышал, как захлопала его одежда, и вдруг его охватил приступ внезапной, сильной, почти безграничной радости. Джеймс счастливо улыбнулся, полностью разделяя восторг сына, и в тот же миг живот скрутило от отчаяния. Он бы хотел сам растить сына, научить его летать, сражаться на дуэлях, водить в эти странные зоопарки. Показать ему что у него всегда будет тот кто сможет его защитить и поддержать, тот кто научит защищаться самостоятельно. Лили увидев как глаза парня наполнились тоской, крепко сжала его ладонь. Оказалось, что он, так боявшийся, что не умеет ничего, все-таки что-то может. Что-то, чему его не надо учить, для чего ему совсем не обязательно было воспитываться в семье волшебников и летать с самого детства. Потому что он летел — и это было легко, и это было прекрасно. Он чуть-чуть отклонился назад и поднялся еще выше под удивленные крики и вопли ужаса оставшихся на земле девочек и одобрительные возгласы Рона. — Хоть один поддерживает, — ухмыльнулся Сириус. Гарри резко развернул метлу, оказавшись лицом к лицу с Малфоем. Вид у того был изумленный. — Дай сюда! — крикнул ему Гарри. — Или я собью тебя с метлы! — Серьезная угрозы, — ухмыльнулся Римус. — Да ну? — издевательски переспросил Малфой, однако, несмотря на тон, на лице его появилась озабоченность. Гарри откуда-то знал, что ему надо делать. — Гены, — заулыбался Флимонт, ох как же он скучал по метле. Он нагнулся вперед и крепко ухватился за метлу обеими руками, и она рванулась на Малфоя, как вылетевший из пращи камень. Малфой едва успел уклониться. А Гарри, проскочив мимо, резко развернулся и выровнял метлу. Снизу раздались аплодисменты. — Что, Малфой, заскучал? — громко крикнул Гарри. — Ты сейчас один, Крэбба и Гойла рядом нет, и никто тебе не поможет. Кажется, Малфоя осенила та же мысль. — Тогда поймай, если сможешь! — заорал он и, метнув стеклянный шар высоко в небо, рванулся вниз, к земле. — Трус, — фыркнул Джеймс. — Жаль шар, это же был подарок, — вздохнул Питер. — Почему это жаль? Гарри поймает его, — с полной уверенностью произнес Сириус. Питер неуверенно пожал плечами. Гарри видел, словно в замедленной съемке, как шар поднимается вверх, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать. Он нагнулся вперед и направил рукоятку метлы вниз, а в следующую секунду вошел в почти отвесное пике. Скорость все увеличивалась, в ушах свистел ветер, заглушая испуганные вопли стоявших внизу. Гарри вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более полуметра, поймал шар — как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу. — Ого… — Это было… — Круто! — Охеренно, — с удивлением бормотали мародеры. — Первый раз на метле и войти в пике. Да это парень просто находка для квиддича! — хохотнул Флимонт. И мягко скатился на траву, сжимая шар в руке. — ГАРРИ ПОТТЕР! — Ой-ой, а это не круто, — простонал Сириус. — Ему капец, — кивнул Джеймс. Сердце его рухнуло в пятки быстрее, чем он пикировал к земле. К нему бежала профессор МакГонагалл. Гарри поднялся на ноги, дрожа от предчувствия того, что его ожидало. — Никогда… никогда за все то время, что я работаю в Хогвартсе… Подростки громко расхохотались. — Прямо таки никогда? — глаза Джейма заискрились. Профессор МакГонагалл осеклась, от волнения ей не хватило воздуха, но очки ее яростно посверкивали на солнце. — Вспомнила нас любимых, — нагло ухмыльнулся Сириус закинув руки за голову. — Как вы могли… Вы чуть не сломали себе шею… — Это не его вина, профессор… — Я вас не спрашивала, мисс Патил… — Но Малфой… — Достаточно, мистер Уизли. Поттер, идите за мной, немедленно. — Ну конечно, зачем же слушать учеников, — фыркнула Юфимия. — Его первая отработка, — хмыкнул Римус. — Сомневаюсь что последняя, — закатил глаза Сириус. Гарри заметил ликующие улыбки на лицах Малфоя и его друзей и побрел, с трудом передвигая ноги, за профессором МакГонагалл, направлявшейся в сторону замка. Он не сомневался, что его исключат из школы. — За такое не исключат, — с полной уверенностью произнес Джеймс, иначе он бы даже до конца первого семестра первого курса не доучился. Как и всего друзья, а Римус на первом курсе получил просто рекордное количество отработок. Он хотел сказать что-нибудь, как-то попробовать оправдаться, но у него что-то случилось с голосом. Профессор МакГонагалл быстро шла вперед, не оборачиваясь на него, и Гарри пришлось ускорить шаг и даже перейти на бег, чтобы не отстать. Что ж, было похоже, что всему пришел конец. После того, как он не пробыл в школе и двух недель. И теперь уже через десять минут он будет укладывать свои вещи обратно в чемодан. И что, интересно, скажут Дурсли, когда увидят его на пороге своего дома? — Она такой пессимист, — фыркнула Лили. — На тебя похож, — ухмыльнулся Сириус. — Я реалистка! Они поднялись по ступенькам, ведущим к воротам замка, потом по мраморной лестнице. Профессор МакГонагалл все еще молчала. Она резко распахивала одну дверь за другой, быстрым шагом пересекала коридор за коридором, а грустный и печальный Гарри покорно семенил за ней. Наверное, профессор МакГонагалл вела его к Дамблдору — куда же еще? — Нет, зачем? Какое ему дело дто таких пустяков, — фыркнул Сириус. — Но правда, куда она его ведет? Нас она никуда не уводила чтобы назначит отработку и снять была, — задумался Питер. — Хороший вопрос, Хвост. Гарри вдруг подумал о Хагриде, которого тоже исключили, но оставили при школе в качестве лесника. Может, ему тоже разрешат остаться, может, его назначат помощником Хагрида? — Ух, нет. уж лучше к Петунье. — Ты серьезно? Его же в чулане голодным держали! — удивился Джеймс. — А ты представь какого это видеть как все твои друзья взрослеют и становятся магами, в то время как ты как был так и останешься всего лишь лесником. — Оу, да… Эээ, да, наверно да, — парень заметно стушевался, даже боясь представить себя на таком месте. Сердце Гарри радостно замерло — и снова рухнуло вниз. Он поморщился, словно от боли, представив себе, что год за годом он будет ковылять по территории школы, волоча за Хагридом его тяжеленную сумку, и наблюдать, как Рон и остальные переходят с курса на курс и становятся настоящими волшебниками. — Это правда ужасно, — вздохнула Юфимия, подумав, а какого было Хагриду? Профессор МакГонагалл резко остановилась напротив одного из кабинетов, потянула на себя дверь и заглянула внутрь. — Извините, профессор Флитвик, могу я попросить вас кое о чем? Мне нужен Вуд. «Вуд? — Гарри передернуло, и он почувствовал, как его охватывает ужас. — Это еще что такое?» — Ну, должен признать, звучит и правда как что-то пыточное — усмехнулся Сириус. Вуд оказался человеком. Это был пятикурсник крепкого телосложения, который, выйдя из кабинета, непонимающе посмотрел на профессора МакГонагалл и Гарри. — Идите за мной, вы оба, — приказала профессор МакГонагалл, и они пошли за ней по коридору. Вуд с любопытством косился на Гарри. — Я вообще ничего не понимаю, — протянула Лили. Профессор МакГонагалл завела их в кабинет, в котором не было никого, кроме Пивза, писавшего на доске нехорошие слова. — Вон отсюда, Пивз! — рявкнула профессор МакГонагалл. — Ох, он отомстит, — поморщился Флимонт. Пивз бросил мел в корзину — судя по всему, пустую, потому что она отозвалась грохотом, — и вылетел из класса, бормоча себе под нос ругательства. Профессор МакГонагалл захлопнула за ним дверь и повернулась к двум мальчикам. — Поттер, знакомьтесь — это Оливер Вуд. Вуд, я нашла вам ловца. В гостиной вновь воцарилась тишина непонимания. Глаза Джеймса и Сириуса округлились до идеальных блюдц. — Ловца? В смысле, ловца в команду по квиддичу? — Нет, для шахмат, — фыркнула Юфимия. — Но он ведь первогодка… — пробормотал Римус, — каким образом профессор зачислит его в команду? — Видимо за столько лет профессор Макгонагалл стала заместителем директора, ведь только они двое могут решать подобные вопросы… — пробормотала Лили. — Это…круто. Наверно? — Ты не рад? — удивилась девушка, — я думала ты больше всех будешь тут верещать от радости. — Рад. Просто, не понимаю каким образом все это будет происходить и чем думает профессор. Он же первый раз сел на метлу, не знает правил и вообще ему одиннадцать! — Ты что, завидуешь Сохатый? — нагло ухмыльнулся Сириус. — Нет! Я просто волнуюсь, квиддич суровая игра а он… — А он твой сын, — улыбнулась Лили, переплетая пальцы рук. — Да… Мой сын, — взгляд Джейма стал мягким, он с нежностью поцеловал тонкую девичью руку, вызвав смущенный румянец. Мародеры переглянулись с ухмылками, а взрослые отвели взгляд. Озадаченное выражение на лице Вуда сменилось восторгом. — Вы это серьезно, профессор? — Абсолютно, — сухо заверила его профессор МакГонагалл. — Он летает, как птица, словно с пеленок это умел. В жизни не видела ничего подобного. Вы в первый раз сели на метлу, Поттер? Гарри молча кивнул. Он никак не мог понять, что происходит, но, кажется, его не собирались исключать, и от этой мысли ему стало чуть легче. — Радуйся, первый в истории Хогвартса ловец первокурсник, — улыбнулся Римус. — Он поймал эту штуку в воздухе, спикировав с двадцати метров. — Профессор МакГонагалл кивнула на шар, который Гарри по-прежнему сжимал в руке. — И ни одного синяка. Даже Чарли Уизли так не смог бы. — А этот Чарли видимо настолько хорош в квиддиче, — ухмыльнулся Джеймс. У Вуда был такой вид, словно все его мечты каким-то чудесным образом осуществились. — Когда-нибудь видел, как играют в квиддич, а, Поттер? — спросил Вуд. Глаза его загорелись. — Вуд — капитан сборной факультета Гриффиндор, — пояснила профессор МакГонагалл. — Логично что он капитан, — закивал Сириус. — Для ловца он идеально сложен, — заключил Вуд, обойдя вокруг Гарри и внимательно его рассмотрев. — Легкий и быстрый. Нам надо будет раздобыть для него приличную метлу, профессор, — «Нимбус-2000» или «Чистомет-7», думаю, что-нибудь в этом роде. — У него достаточно денег чтобы купит самую лучшую, — хмыкнул Флимонт. — Я поговорю с профессором Дамблдором и попробую убедить его сделать исключение из правил и разрешить первокурснику играть за сборную, — произнесла профессор МакГонагалл. — Потому что нам нужна более сильная команда, чем в прошлом году. Слизерин буквально растоптал нас в последнем матче. Я потом несколько недель не могла заставить себя посмотреть в глаза Северусу Снеггу… — Ооо, нет! — заскулил Джеймс, ему было физически больно слушать о неудачах команды. Профессор МакГонагалл сурово уставилась на Гарри поверх очков. — И учтите, Поттер, если я услышу, что вы недостаточно упорно тренируетесь, я могу передумать и наложить на вас серьезное взыскание за то, что вы натворили. — Это угроза? Играй или будешь наказан? — прищурилась Юфимия. — Еще одна поехавшая на квиддиче, — буркнул Римус. И тут она внезапно улыбнулась. — Ваш отец просто потрясающе играл в квиддич, Поттер. И сейчас он гордился бы вами… — Горжусь. Очень горжусь, — улыбнулся Джеймс.

* * *

— Ты шутишь… Это было за обедом. Гарри только что закончил рассказывать Рону о том, что произошло, когда профессор МакГонагалл увела его с площадки. Пока он говорил, Рон увлеченно поедал пирог с говядиной и почками. Но теперь, когда Гарри закончил, он начисто забыл о пироге, так и не донеся до рта последний кусок. — Ловец? — В голосе Рона было изумление. — Но первокурсников никогда… Ты, наверное, станешь самым юным игроком в истории Хогвартса за… — Да за всю историю, — с усмешкой фыркнул Флимонт, — не разу не слышал чтобы первокурсника брали в команду, максимум в запас. — Гарри невероятно повезло что Макгонагалл так фанатеет по квиддичу, — поджала губы Лили. — И то что его увидела именно она, будь на ее месте Ню… Снейп вряд ли бы отделался одной лишь отработкой, — поморщился Сириус. — …за последние сто лет, — закончил за него Гарри, с аппетитом взявшись за пирог. После того, что он пережил сегодня днем, он жутко проголодался. — Конечно, после такого стресса, — закатила глаза Юфимия. — Вуд мне это уже рассказал. Рон был настолько впечатлен услышанным, настолько поражен, что просто сидел с раскрытым ртом и не мог отвести от Гарри глаз. — Я начинаю тренироваться на следующей неделе, — добавил Гарри. — Только не говори никому. Вуд хочет, чтобы это оставалось тайной. — Это же школа, — усмехнулся Джеймс, — максимум через неделю об этом будут знать все. В зал вошли Фред и Джордж Уизли и, заметив Гарри, направились к нему — судя по всему, именно его они здесь и искали. — А ты молодец, — тихо произнес Джордж. — Вуд нас ввел в курс дела. Мы ведь тоже в сборной — загонщики. — Как мы с Марлин, — грустно улыбнулся Сириус. Мародеры решили не упоминать что Сириуса отстранили от квиддича в конце пятого курса, после той ужасной шутки на Снейпом путь в команду был под запретом. — Я тебе говорю: в этом году мы наверняка выиграем соревнования между факультетами по квиддичу, — заверил Фред. — Мы не выигрывали с тех пор, как наш брат Чарли закончил Хогвартс. Но в этом году у нас будет фантастическая команда. Ты, должно быть, очень хорош, Гарри. — Вуд прямо-таки подпрыгивал от восторга, когда рассказывал о тебе.

Джеймс удовлетворено улыбнулся. — Ладно, нам пора идти, — наконец спохватились близнецы. — Ли Джордан уверяет, что нашел новый потайной коридор, через который можно выбраться из школы. — Ха, этих ходов столько, — закатил глаза Сириус. Не успели Фред и Джордж исчезнуть, как к столу подошел тот, кому они были совсем не рады. А именно Малфой — Ну конечно, куда ж без него? Пришел позлорадствовать, он та наверно думает что Гарри исключат, — хмыкнула Лили. — разумеется, в сопровождении верных телохранителей Крэбба и Гойла. — Последний школьный обед, Поттер? — с издевкой спросил Малфой. — Уезжаешь обратно к маглам? Во сколько у тебя поезд? — Гаденыш белобрысый, — шикнул Римус. — Смотрю, на земле ты стал куда смелее, особенно когда рядом два твоих маленьких друга, — холодно ответил Гарри. Конечно, Крэбба и Гойла никак нельзя было назвать маленькими, но за Главным столом было полно учителей, и все, что могли сделать Крэбб и Гойл, это состроить недовольные физиономии. — Не нарывайся, Гарри, — простонала Эванс, — учителя не всегда будут в поле видимости. — Я в любой момент могу разобраться с тобой один на один, — заявил Малфой. — Сегодня вечером, если хочешь. Дуэль волшебников. Никаких кулаков — только волшебные палочки. — Разве так вызывают на дуэль? Тем более что они могут в начале первого курса, та? — удивился Флимонт. — Ну Малфой чистокровный, думаю его обучали родители базовым заклинаниям, — нахмурился Джеймс. Что с тобой, Поттер? А, конечно, ты же никогда не слышал о дуэлях волшебников. — Он слышал, — быстро сориентировался Рон, вставая перед Малфоем. — Я буду его секундантом, а кого возьмешь ты? — Какие же они дети, — покачала головой Юфимия. Малфой посмотрел на своих спутников, оценивая, кто из них больше подойдет для этой цели. — Крэбба, — наконец сказал он. — Полночь вас устраивает? Тогда в полночь ждем вас в комнате, где хранятся награды, — она всегда открыта. — Почему именно в полночь? — нахмурилась Лили, не переживая по поводу дуэли. Мистер Поттер прав, ну что могут сделать два первокурсника? Когда Малфой отошел, Гарри и Рон переглянулись. — Что это за дуэль? — поинтересовался Гарри. — И что это значит: ты будешь моим секундантом? — Секунданты нужны для того, чтобы отнести тебя домой, если ты умрешь, — Можно было бы объяснить не так мрачно, — поморщился Сириус, — но в целом это правда. — И дать согласия на дуль должен был сам Гарри как и назначить секунданта. Эта дуаль не имеет под собой никаких магических оснований, — фыркнул Флимонт. — спокойно заметил Рон, словно говорил о какой-то ерунде, и невозмутимо принялся за уже остывший пирог. Он спохватился, только когда посмотрел на Гарри и увидел выражение его лица. — Но ты не беспокойся, смертельные случаи бывают только на настоящих дуэлях, то есть если дерутся настоящие волшебники. А максимум, что вы с Малфоем сможете сделать, — это посылать друг в друга искры. — Ну хоть он это понимает, уже хорошо, — слабо улыбнулась Юфимия. Вы еще ничего не умеете, и потому вам не удастся нанести друг другу серьезный урон. Кстати, готов поспорить, он рассчитывал, что ты откажешься. — Он и не соглашался! — А если я взмахну палочкой и ничего не произойдет? — поинтересовался Гарри. — Тогда отбрось палочку в сторону и дай ему кулаком в нос, — посоветовал Рон. — Отличный совет, он мне нравится, — ухмыльнулся Римус. — Тебе все нравятся, — ревниво заметил Сириус. — Но совет и правда классный, — улыбнулся Джеймс. — Мальчишки, — закатила глаза Лили. — Извините… Они подняли глаза — перед ними стояла Гермиона Грэйнджер. Сириус скривился. — Я даже знаю что она сейчас скажет. — Можно здесь поесть спокойно? — многозначительно произнес Рон. Гермиона пропустила его вопрос мимо ушей, тем более что она смотрела не на Рона, а на Гарри. — Я случайно услышала, о чем вы тут говорили с Малфоем… — Прямо таки случайно? — изогнул бровь Блэк. — Бьюсь об заклад, что не случайно, — вставил Рон. — …и хочу тебе сказать, что ты не имеешь права бродить ночью по школе. Если тебя поймают, Гриффиндор получит штрафные очки, а тебя обязательно поймают. И если хочешь знать, то, что ты собираешься сделать, наплевав на факультет, — это чистой воды эгоизм. — Какая она душная, — согласился Джеймс, — не быть ей мародерам. — Если хочешь знать, это вовсе не твое дело, — ответил Гарри. — До свидания, — закончил разговор Рон. — Грубиян, — хмыкнула Лили, полностью согласная с девочкой.

* * *

«Что там ни говори, а это не лучшее завершение для такого дня», — думал Гарри несколько часов спустя, лежа с открытыми глазами и прислушиваясь к мерному дыханию Дина и Симуса (в спальне их было пятеро, но Невилл все еще находился в больничном крыле). Рон весь вечер давал ему очень ценные советы. «Если он попробует наслать на тебя проклятие, лучше увернись, потому что я не помню, как их отбивать» — и все в таком же духе. — Ты не знаешь как их отбивать, а не помнишь, — насмешливо фыркнул Сириус. — С таким та учителем по защите и подавно, — хмыкнул Джеймс. Гарри чувствовал, что испытывает судьбу, собираясь второй раз за день нарушить школьные правила. А шанс, что их поймает Филч или миссис Норрис, был очень велик. — Эх, была бы у него моя мантия невидимка, — задумался Джеймс. — Да кстати, интересно где она, — нахмурился Флимонт. — Думаю была уничтожена в Годриковой впадине, — вздохнула Юфимия. — Что за мантия? — спросила Лили. — Я потом тебе объясню, — улыбнулся Сохатый. Но с другой стороны, ему представилась возможность одолеть Малфоя, чье насмехающееся лицо то и дело возникало перед Гарри в темноте, причем одолеть один на один. И такую возможность нельзя было упускать. — Полдвенадцатого, — наконец пробормотал Рон. — Если мы не хотим опоздать, нам пора. — Ставлю пять галлонов этот хмырь не явится. — Я с тобой, Бродяга, даже спорить не буду, — хмыкнул Джеймс. — На меня не смотри, у меня нет лишних галеонов, _ закатил глаза Римус. — Пит? — Давай, — слабо улыбнулся Петтигрю и парни пожали руки. Они набросили на пижамы халаты, взяли волшебные палочки, на цыпочках вышли из спальни, спустились по лестнице и оказались в Общей гостиной Гриффиндора. В камине все еще мерцало несколько углей. Их свет превращал стоявшие в комнате кресла в зловещие горбатые черные тени. Они уже почти добрались до выхода, когда из ближайшего кресла до них донесся голос: — Не могу поверить, что ты все-таки собираешься это сделать, Гарри. — Да как же она меня уже достала, — выругался Сириус. — Чем то на Мэри похожа, — хихикнула Лили. — Скорее на Марлин, такая же бесячая. — Ты так говоришь потому что Марлс одна из немногих девчонок кто не лег под тебя, — фыркнул Римус. — Ревнуешь? — Вот еще. — Могу напомнить о твоем маленьком аудите с Мэри в нашей комнате. — Это было разово, — смутился Люпин. Блэк хмыкнул, отвернувшись. Вспыхнула лампа. В кресле сидела Гермиона Грэйнджер в розовом халате и хмуро смотрела на них. — Ты? — яростно прошептал Рон. — Иди спать! — Я чуть не рассказала обо всем твоему брату Перси, — отрезала Гермиона. — Он староста, он бы положил этому конец. Но я все же промолчала. — Я так понимаю они должны ее за это поблагодарить? Стукачка. — Прекрати, Бродяга. Ей одиннадцать, она ничего плохого не сделала и никому не рассказала, — глубоко вздохнул Джеймс. — Она зубрила и надоедливая девчонка которая лезет не в свое дело и никак не может заткнуться. — Ну, как ты, да? — Да. Римус! Гарри никак не мог поверить, что на свете есть люди, способные так нахально совать нос в чужие дела. — Пошли, — сказал он Рону. И, отодвинув портрет Толстой Леди, стал пробираться через дыру. Однако Гермиона не собиралась так легко сдаваться. Они стояли в коридоре, когда она вылезла из дыры вслед за ними и зашипела, как рассерженная гусыня. — Вы не думаете о нашем факультете, вы думаете только о себе, а я не хочу, чтобы Слизерин снова выиграл соревнования между факультетами. Из-за вас мы потеряем те призовые очки, которые я получила от профессора МакГонагалл за то, что знала несколько заклинаний, которые необходимы для трансфигурации. — Так ладно, согласен с тобой, она иногда подбешивает, — согласился Джеймс. — Меня не иногда, а всегда. Даже Лили не была такой басячей. — Эй! — Уходи, — дружно прошептали Гарри и Рон. — Хорошо, но я вас предупредила. И когда завтра вы будете сидеть в поезде, везущем вас обратно в Лондон, вспомните о том, что я вам говорила, — что вы… Они так и не узнали, что должно было последовать за этим «что вы». Гермиона, не договорив, повернулась к портрету Толстой Леди, чтобы сказать ей пароль и вернуться обратно, но обнаружила, что картина пуста. — Я надеюсь она не пойдет с Гарри и Роном? — изогнула бровь Лили. — Кстати насчет Рона, я думаю можно уже позвать Молли и Артура, Я так понимая Рон будет близким другом Гарри и они так же имеют права знать о будущем своего сына, — предложил Флимонт. — Ты прав, дочитаем главу и я трансгрессию к ним, предложу дочитать вместе, правда скорее всего они придут с детьми. Надо будет подготовить детскую, — задумалась Юфимия. — Кого угодно лишь бы не моего братца с Нарциссой, — забурчал Сириус. Толстая Леди ушла к кому-то в гости, а значит, Гермиона не могла вернуться в башню Гриффиндора. Для того чтобы выйти из спальни, пароль был не нужен, для этого надо было просто отодвинуть портрет, но войти в башню без пароля и уж тем более без Толстой Леди, которой надо было сообщить этот пароль, было невозможно. — И что же мне теперь делать? — спросила Гермиона пронзительным шепотом. — Не надо было лезть не в свое дело, — фыркнул Блэк. — Это твоя проблема, — заметил Рон. — Все, нам пора идти, вернемся поздно. Они даже не успели дойти до конца коридора, когда Гермиона нагнала их. — Я иду с вами, — заявила она. — Неееет, она все испортит! — Исключено, — в один голос заявили оба. — Вы думаете, я буду тут стоять и ждать, пока меня не схватит Филч? А вот если он поймает нас троих, я честно ему скажу, что пыталась вас отговорить, а вы это подтвердите, и тогда мне ничего не сделают. — Ну и крыса! Пит, без обид. — Я не обижался! — Ты прав, это так низко, — скривила губы Юфимия. — Ну и наглая же ты, — громко возмутился Рон. — Заткнитесь вы оба! — резко бросил Гарри. — Я что-то слышу. До них донеслось что-то вроде сопения. — Это миссис Норрис, — выдохнул Рон, — Кошка не сопит, — хмыкнула Лили. который, прищурившись, вглядывался в темноту. Но это была не миссис Норрис. Это был Невилл. Он крепко спал прямо на полу, свернувшись калачиком, — О, неожиданно. Что он там делает, он же должен быть в больничном крыле, — удивилась Лили. но моментально проснулся и подскочил, как только они подкрались поближе. — Хвала небесам — вы меня нашли! — воскликнул он. — Я здесь уже несколько часов. Не мог вспомнить новый пароль. — Растяпа, — по доброму хмыкнул Джеймс. — Может он твой сын, а Пит? — по доброму пошутил Сириус, но Питер нахмурившись покачал головой. — Потише, Невилл, — шепнул Рон. — Пароль — «поросячий пятачок», но тебе это уже не поможет. Толстая Леди куда-то ушла. — Как твоя рука? — первым делом спросил Гарри. — Отлично. — Невилл вытянул руку и помахал ею в воздухе. — Мадам Помфри за одну минуту сделала так, что кости срослись обратно. — Ну и хорошо, — радостно улыбнулся Гарри и вдруг помрачнел, вспомнив о том, зачем они здесь. — Э-э-э… Послушай, Невилл, нам надо кое-куда сходить, так что увидимся позже… — Дай угадаю, его они тоже возьмут с собой? — фыркнул Сириус, — балласт. — Какой ты грубиян, — поморщилась Лили. — Какой есть, цветочек. — Не оставляйте меня! — завопил Невилл. С характерной только для него неуклюжестью он попытался подняться на ноги, но чуть не упал. — Я здесь один не останусь: пока я тут лежал, мимо меня дважды проплыл Кровавый Барон. Подростков передернуло. — Беру свои слова обратно. Любой бы струхнул. Рон посмотрел на часы, а потом яростно сверкнул глазами, обращенными к Гермионе и Невиллу. — Если нас с Гарри поймают из-за вас двоих, я не успокоюсь, пока не выучу «проклятие призраков», о котором рассказывал Квиррелл, и не попробую его на вас. — Долго учить придется, — усмехнулся Джеймс. — Как минимум лет пять, — кивнул Римус. Гермиона открыла рот — может быть, для того, чтобы рассказать Рону, как накладывать «проклятие призраков», но Гарри зашипел на нее. И, приложив палец к губам, поманил всех за собой. Они на цыпочках неслись по коридорам, расчерченным на квадраты полосками света, падающего из высоких окон. Перед каждым поворотом Гарри думал о том, что сейчас свернет за угол и врежется в Филча или наступит на миссис Норрис. Но пока ему везло — как и всем остальным. — Что странно, Фил как книзл чуйка за этаж, — фыркнул Сириус. Они сделали последний поворот, прыжками преодолели последнюю лестницу, оказались на третьем этаже и бесшумно прокрались в комнату, где хранились награды. Малфоя и Крэбба тут еще не было, так что они пришли первыми. Комнату заливал лунный свет. Хрустальные ящики сверкали в лучах лунного света. Кубки, щиты с гербами, таблички и статуэтки отливали в темноте серебром и золотом. Ребята двинулись вдоль стены, не сводя глаз с дверей, находящихся в противоположных концах комнаты. Гарри достал палочку на тот случай, если Малфой выпрыгнет из темноты и сразу нападет на него. — Ну, это было бы прям очень низко, — пробормотала Лили. — Малфою подходит, — хмыкнул Джеймс. Но никто не появлялся. Казалось, кто-то замедлил ход времени — минуты ползли, как часы. — Он опаздывает — может, струсил? — прошептал Рон. — Или заманил в ловушку, — вздохнул Флимонт. Шум, донесшийся из соседней комнаты, заставил их подпрыгнуть. Гарри не успел поднять палочку, как раздался голос. Он принадлежал вовсе не Малфою. — Принюхайся-ка хорошенько, моя милая, они, должно быть, спрятались в углу.

— Да этот Драко еще большая крыса чем та наглая девчонка. — Гермиона и она не крыса, — нахмурилась Лили. — Только не начинайте опять, — простонал Джеймс. Это был голос Филча, обращавшегося к миссис Норрис. Гарри, похолодев от ужаса, махнул однокурсникам, показывая, чтобы они следовали за ним, и быстро пошел на цыпочках к двери, противоположной той, из-за которой вот-вот должны были появиться Филч и его кошка. Едва замыкавший цепочку Невилл успел выйти из комнаты, как они услышали, что в нее вошел Филч. — Они где-то здесь, — донеслось до них его бормотание. — Наверное, прячутся. — Бегите оттуда, — закусил губу Питер. Гарри посмотрел на своих спутников, чтобы привлечь их внимание. «Сюда!» — беззвучно произнес он, тщательно артикулируя, и они начали красться по длинной галерее, уставленной рыцарскими доспехами. Позади отчетливо слышались шаги Филча. И тут Невилл внезапно испуганно пискнул и ринулся бежать. — О нет, — простонал Сириус, — реально на тебя похож Питер. — Да пошел ты, я никогда не сбегал! — Прямо таки никогда? Напомнить тебе тот случай в туалете? Ты сбежал бросив нас с Римусом одних в засаде, только потому что тебе что то там послышалось. — Вообще то, — влез Римус, — это ты взорвал ящик с гнойными бубунтюберами. — Это к делу не относится, — смутился парень. Как и следовало ожидать, убежать далеко неуклюжему Невиллу не удалось. Он споткнулся, судорожно ухватился за бегущего перед ним Рона. Оба упали, врезавшись в стоявшего на невысоком постаменте рыцаря в латах. Поднятого ими грохота и звона было вполне достаточно, чтобы разбудить весь замок. — Когда не надо замок неожиданно крепко спит, — хмыкнул Джеймс. — БЕЖИМ! — истошно завопил Гарри, и все четверо что есть сил рванули по галерее, не оглядываясь назад и не зная, преследует ли их Филч. Они влетели в раскрытую дверь, чудом не разбившись о дверной косяк, свернули направо, пробежали по коридору, а затем прыжками преодолели следующий коридор. Гарри, самый спокойный и рассудительный из всех, бежал первым, совершенно не представляя, где они находятся и куда он ведет своих спутников. — Молодец, главное не терять хладнокровие, — улыбнулся Флимонт. Позже он так и не смог понять, как ему удалось руководить общими действиями, ведь он умирал от страха, а сердце так бешено колотилось в его груди, что грозило вот-вот из нее выскочить. Ребята проскочили сквозь гобелен и оказались в потайном проходе. Пробежали по нему до конца и остановились около кабинета, в котором проходили уроки по заклинаниям. Вдруг они поняли, что каким-то образом им удалось преодолеть прямо-таки огромное расстояние — комната, выбранная для дуэли, была далеко-далеко отсюда. — Я лишь надеюсь что эти четверо не забредут в запретный коридор, — пробормотала Лили. — Думаю, мы оторвались, — с трудом выговорил Гарри, переводя дыхание. Он прислонился разгоряченным телом к холодной стене и вытер рукавом халата вспотевший лоб. Стоявший рядом Невилл согнулся пополам, тяжело сопя и что-то бормоча себе под нос. — Я… тебе… говорила, — выдохнула Гермиона, держась обеими руками за грудь. — Я… тебе… говорила. — О да, самое время начать гнать все на Гарри, — закатил глаза Сириус. — Нам надо вернуться в башню Гриффиндора, — произнес Рон. — И как можно быстрее. — Малфой тебя обманул, — встряла в разговор Гермиона — она еще не успела отдышаться, но ее натура не позволяла ей молчать. — Надеюсь, ты это уже понял? Он и не собирался туда приходить. А Филч знал, что кто-то должен быть в этой комнате. Это Малфой дал ему понять, что в полночь там кто-то будет. — И я надеюсь Гарри с Роном так просто это не оставят. — Ты хочешь чтобы они устроили драку? — удивилась Юфимия. — Чтобы отомстить есть много других возможностей. Гарри подумал, что она, скорее всего, права, но не собирался ей об этом говорить. — Тогда ее сомнение взлетит до небес, — фыркнул Бродяга. — Пошли, — махнул он рукой вместо ответа. Это легко было сказать, но не так просто сделать. Не успели они сделать и десяти шагов, как услышали, что кто-то поворачивает дверную ручку, и из ближнего к ним кабинета выплыл Пивз. — О нееет, только не он, — простонала Лили. — Сейчас главное не наделать глупостей. С пивзом можно договорится, — нахмурился Джеймс. Он сразу заметил их и даже взвизгнул от восторга. — Потише, Пивз, пожалуйста. — Гарри приложил палец к губам. — Нас из-за тебя выгонят из школы. — Плохая тактика. Ему все равно на это, — покачал головой Римус. Пивз радостно закудахтал. — Шатаетесь по ночам, маленькие первокурснички? Так, так, так, нехорошо, малыши, очень нехорошо, вас ведь поймают. — Если ты нас не выдашь, то не поймают. — Гарри умоляюще сложил руки на груди. — Ну, пожалуйста, Пивз. — Наверное, я должен вызвать Филча. Я просто обязан. Этого требует мой долг. — Пивз говорил голосом праведника, но глаза его сверкали недобрым огнем. — И все это для вашего же блага. — С каких пор его волнует чужое благо? — фыркнула Юфимия. — Убирайся с дороги, — не выдержал Рон и махнул рукой, словно хотел ударить бесплотного Пивза. Рон погорячился — и это была ошибка. — И очень большая, — сокрушено покачал головой Джеймс, — все, он их сдаст. — Какой он нетерпеливый, — поджал губы Флимонт. — УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ! — оглушительно заорал Пивз. — УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ, ОНИ СЕЙЧАС В КОРИДОРЕ ЗАКЛИНАНИЙ! Все четверо пригнулись, проскакивая под висевшим в воздухе Пивзом, и побежали так, словно от их скорости зависели их жизни. Но, добежав до конца коридора, они уткнулись в запертую дверь. — Все не слава богу, — раздражено фыркнула Лили, догадавшись что это за запертая дверь. — Вот и все! — простонал Рон, тщетно ударяясь плечом в дверь. — С нами все кончено! Мы пропали! — Пара отработок и десяток балов не так страшно, — закатила глаза Юфимия, — в следующий раз будут думать как бродить ночью по школе. Они уже слышали шаги — это Филч бежал на крики Пивза. — Ну-ка подвиньтесь, — резко скомандовала Гермиона. Она вырвала из рук Гарри волшебную палочку, постучала ею по запертому замку и прошептала: — Алохомора! — Вау, магглорожденная уже выучила вскрывающее заклинание? Неожиданно. — Что значит магглорожденная? думаешь мы обучаемся хуже чем вы? — изогнула бровь Лили. — Нет, просто думал что она только болтать может. Замок заскрежетал, дверь распахнулась, и они быстро скользнули внутрь, закрыв за собой дверь и прижавшись к ней, чтобы слышать, что происходит в коридоре. — Зачем закрывать замок в школе где каждый второй может его открыть простым Алохоморой? — нахмурился Флимонт, — странная система безопасности. — Куда они побежали, Пивз? — донесся до них голос Филча. — Давай быстрее, я жду. — Скажи «пожалуйста». — Не зли меня, Пивз! Итак, куда они побежали? — Сначала скажи «пожалуйста», или я ничего не знаю, — упорствовал Пивз. Его монотонный голос явно вывел Филча из себя. — Ну ладно — пожалуйста! — НЕ ЗНАЮ! Ничего не знаю! — радостно заорал Пивз. Мародеры захохотали. — Наша заслуга, — широко улыбнулся Джеймс. — Больше чем учеников Филч ненавидит Пивза. — И эта ненависть обоюдная, — хихикнул Сириус, толкая вбок своего парня. — Ха-ха-ха! Я тебя предупреждал: раньше надо было говорить «пожалуйста». Ха-ха! Ха-ха-ха! Они услышали, как со свистом унесся куда-то Пивз и как яростно ругается Филч. — Он думает, что эта дверь заперта, — прошептал Гарри. — Надеюсь, мы выберемся, да отвяжись ты, Невилл! Невилл вот уже минуту или две настойчиво дергал Гарри за рукав. — У меня дурное предчувствие, — нахмурилась Лили. — Ну что тебе? — недовольно произнес Гарри, поворачиваясь к нему. Стоило ему повернуться, как он сразу увидел это самое «что». В первую секунду Гарри подумал, что ему это просто привиделось, — после всего пережитого сегодня это было бы просто чересчур. Однако то, что он увидел, было реальностью, причем кошмарной. Волшебники испугано переглянулись. Гарри ошибся, когда предполагал, что эта дверь ведёт в очередную комнату. Они были не в комнате, а в коридоре. В запретном коридоре на третьем этаже. — Что? Какого черта запретный коридор открывается обычным Алохоморой?! Его же на первом курсе изучают! — возмутился Джеймс. Юфимия и Флимонт обменялись странными настороженными взглядами, но промолчали решив обсудить все позже. Сейчас рано судить и в чем то обвинять Альбуса. И теперь он понял, почему школьникам категорически запрещалось входить в этот коридор. Юфимия побелела, к горлу подкатил ком желчи. Им в глаза смотрел гигантский пес, заполнивший собой весь коридор от пола до потолка. У него было три головы, три пары вращающихся безумных глаз, три носа, нервно дергающихся и принюхивающихся к незваным гостям, три открытых слюнявых рта с желтыми клыками, из которых веревками свисала слюна.

— Ц-цербер? В хогвартсе живет Цербер? И к-как давно? — испугано прошептала Лили. — Для этого цербера отвели весь этаж… — И при этом его можно открыть простым Алохоморой… — Это… — Просто… — Идиотизм! Какой придурок принял решение пустить цербера в школу полную детей, — разозлилась миссис Поттер. — Ты же знаешь что такие решение принимает лишь один человек, — холодно произнес Флимонт. Образ их главы ордена, великого волшебника, начал разрушатся осыпаясь песком у ног. — Альбус, — охрипшем голосом кивнула Юфимия. — Я ничего не понимаю. Зачем директору нужно было запускать цербера? Он бы еще дементоров пригласил! — фыркнула Лили. — Ага и в профессора члена министерства, — поморщился Сириус. — Главное чтобы не магических существ наподобие кентавра или оборотней. Римус, не в обиду сказано, — извиняющее произнес Джеймс. Люпин усмехнулся. — Хуже оборотня на посту преподавателя, может быть только Хагрид. — Хагрид же школу не закончил, он не сможет преподавать. Разве что травологию. — Или магические существа, — пожал плечами Питер. — Если Хагрида возьмут в пед состав, тогда бегите ученики. Это будет форменный кошмар, — подтвердила Юфимия, отойдя немного от шокирующей информации. Пока пес сохранял относительное спокойствие и только принюхивался к ним, уставившись на них всеми шестью глазами. Но Гарри знал, что единственная причина, по которой они пока еще живы, — это то, что их внезапное появление застало пса врасплох. Но, кажется, до пса уже начало доходить, что произошло. Об этом свидетельствовало напоминающее отдаленные раскаты грома низкое рычание, вырывавшееся из трех пастей. — А что будет если туда забредет какой нибудь пуффендуец? Да эта псина от него даже костей не оставит! — Альбус должен был поставить какие нибудь оповещающие чары… — Тогда почему его все еще нет там? — прошипел Флимонт. Гарри ухватился за дверную ручку. Сейчас надо было выбирать между смертью и Филчем — и лично он предпочитал Филча. — Я бы удивилась будь его ответ противоположным, — буркнула Лили. В мгновение ока ребята выскочили за дверь, захлопнув ее за собой, и ринулись бежать с такой скоростью, что со стороны могло показаться, будто они летят. Филча в коридоре уже не было. Наверное, он ушел отсюда, чтобы поискать их в другом месте. Но его отсутствие не радовало их и не огорчало — сейчас им было все равно. Всё, чего они хотели, — это оказаться как можно дальше от этого монстра. Они не останавливались, пока не оказались на седьмом этаже у портрета Толстой Леди. — Надеюсь с похождениями по ночам будет покончено, — строго произнесла Юфимия. — Где вы были? — спросила та, глядя на их пылающие потные лица. — Неважно, — с трудом выдохнул задыхающийся Гарри. — Свиной пятачок, свиной пятачок! Портрет отъехал в сторону, и они пробрались сквозь дыру в стене в Общую гостиную и устало повалились в кресла, дрожа от долгого бега и всего пережитого. Прошло много времени, прежде чем кто-то из них нарушил тишину. А у Невилла и вовсе был такой вид, словно он никогда уже не будет говорить. — Это шок, — с беспокойством произнесла женщина. — Что они себе, интересно, думают? — Рон первым обрел дар речи. — Надо же додуматься до такого — держать в школе этого пса. Этой твари явно надо поразмяться, а не сидеть взаперти. Мародеры закивали. — Как хорошо что в наше время этой твари нет в школе. Тогда был бы конец нашим ночным похождениям, — прошептал на ухо Римусу Сириус. Гермиона тоже пришла в себя, и к ней тут же вернулось плохое настроение. — А зачем вам глаза, хотела бы я знать? — недовольно поинтересовалась она. — Вы что, не видели, на чем этот пес стоял? — Сомневаюсь что они смотрели на пол, — фыркнула Лили. — На полу, — предположил Гарри. — Хотя вообще-то я не смотрел на его лапы — с меня вполне хватило голов. — Нет, он стоял не на полу, а на люке. Дураку понятно, что он там что-то охраняет. — Я готов голову подать на отсечение, то что он охраняет и то что Хагрид забрал из банка, это одно и тоже. — Твоя голова некому не сдалась, Сохатый, это и так понятно. — Отвали, Бродяга. Гермиона встала, окинув их возмущенным взглядом. — Надеюсь, вы собой довольны, — резко произнесла она. — Нас всех могли убить… или, что еще хуже, исключить из школы. — Ей надо поменять приореты, — фыркнул Римус. А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать. Рон смотрел ей вслед с открытым ртом. — Нет, мы не возражаем, — выдавил он, когда Гермиона скрылась в темноте. — Можно подумать, что мы силой тащили ее с собой… — Тоже верно. Если бы она не пошла с ними, они бы не попали в коридор. — Но попались бы Филчу, — напомнила Лили. — А так они остались живые и не попались Филчу, — закивал Джеймс. Забравшись в постель, Гарри думал не о том, что они пережили, а о том, что сказала Гермиона. О том, что пес что-то охраняет. Он вспомнил слова Хагрида: «Если хочешь что-нибудь спрятать, то «Гринготтс» — самое надежное место в мире. Кроме, может быть, Хогвартса». Похоже, теперь Гарри знал, где сейчас находится тот бесформенный маленький сверток из сейфа семьсот тринадцать. — Отец и сын мыслят одинаково, — ухмыльнулся Джеймс. — Ага, вот только Гарри одиннадцать лет, — закатила глаза Лили. — Моя очередь, — Сириус протянулся за книгой, но его остановила Юфимия поднявшись на ноги. — Подождите немного, я приведу Молли и Артура. Они имеют права знать о будущем своего сына. А ты, Монти, отправь письмо Алисе и Фрэнку. Чувствую Невилл тоже будет важным персонажем. — Как скажешь, — улыбнулся мужчина.

Продолжение следует…

33 Нравится 40 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (1)