Честь рода
26 марта 2026 г., 05:40
Утром её разбудил голос Джорджа, громкий и бодрый, как петушиный крик.
Он стоял в коридоре, распахнув дверь их спальни, и голос его разносился по всему этажу:
— Мама говорит: вставать, завтрак на кухне, а потом она ждёт вас в гостиной. Там в тысячу раз больше докси, чем она думала, и под диваном она нашла большое гнездо с дохлыми шушерами.
Гренория села на кровати, щурясь от света, который бил из-за штор. Голова была тяжёлой, мысли — вязкими, как смола. Она не помнила, когда уснула. Кажется, под утро.
— Дохлые шушера! — с энтузиазмом повторил Джордж. — Это вам не просто пыль вытирать, мисс Спеллман!
Она хотела ответить что-то резкое, но рот не слушался. Вместо этого она просто кивнула и медленно спустила ноги с кровати.
День начинался.Через полчаса Гарри и Рон, быстро одевшись и проглотив завтрак, поднялись на второй этаж. Гренория шла вместе с ними — волосы собраны, рукава закатаны, вид у неё был почти воинственный. Почти.
Гостиная встретила их облаками пыли. Длинная продолговатая комната с высоким потолком, грязные серо-зелёные гобелены, болотные шторы, в которых что-то жужжало, словно внутри роились невидимые пчёлы. У всех лица были обмотаны тканью — носы и рты скрыты, глаза прищурены. В руках — большие бутылки с чёрной жидкостью и насадками-распылителями.
— Завяжите лица и возьмите пульверизаторы, — велела миссис Уизли. — Это доксицид. В жизни не видела такого засилья паразитов! Чем занимался последние десять лет этот эльф-домовик?
Гренория молча повязала ткань, но взгляд её скользнул к Гермионе — та уже готова была вступиться за Кикимера.
— Кикимеру много лет, он, наверное, не может…
— Ты удивишься, Гермиона, сколько всего Кикимер может, когда хочет, — сухо заметил Сириус, входя с запятнанной кровью сумкой. — Я кормил Клювокрыла.
Он бросил сумку на кресло и наклонился к письменному столу с запертой тумбой, который слегка подрагивал.
— Почти уверен, что это боггарт, Молли. Но пусть Грюм глянет.
Звонок внизу взвыл так же пронзительно, как и накануне. Сириус вылетел из комнаты, вопли миссис Блэк разнеслись по дому. Гренория вздрогнула — не от страха, а от резкости звука.
И в этом доме люди живут… — мелькнуло у неё.
Когда дверь в гостиную закрылась, миссис Уизли выпрямилась.
— Будьте осторожны. Докси кусаются, зубы у них ядовиты. У меня есть противоядие, но лучше не доводить.
Гренория кивнула. Она знала о докси больше, чем хотелось бы: их яд иногда использовали в зельеварении — нечасто, но использовали. В очищенном и нейтрализованном виде он входил в состав некоторых нервно-паралитических составов и, в крайне малых дозах, усиливал эффект сонных зелий. В неочищенном — просто гадость.
— Внимание… начали!
Из складок штор вырвалась первая взрослая докси — с блестящими крылышками, крохотными острыми зубами и чёрным мехом. Гарри сшиб её струёй доксицида. Она оцепенела и глухо стукнулась о ковёр.
Гренория поймала вторую почти на лету — меткая струя, короткий взмах рукой, и маленькое тельце уже безвольно падало в ведро.
— Фред, что ты делаешь? — резко спросила миссис Уизли.
Фред держал докси двумя пальцами, та ещё дёргалась.
— Сию секунду! — весело отозвался он, прыснул на неё и, когда мать отвернулась, подмигнул Гарри… и сунул докси в карман.
Гренория это заметила. Разумеется.
Она опустила пульверизатор и медленно повернула голову.
— Даже не думайте, — сквозь ткань прозвучало приглушённо, но очень ясно.
— Что? — невинно спросил Джордж, парализуя сразу двух докси.
— Вы же хотите их яд, — сухо сказала она. — Для своих… кулинарных подвигов.
Фред изобразил оскорблённое удивление.
— Мы? Использовать яд маленького милого паразита? Как ты могла о нас так подумать?
— Фред, — она посмотрела на карман его мантии. — Если ты сейчас не вытащишь её оттуда, она оттает, очнётся и укусит тебя. А я, возможно, подумаю, стоит ли давать тебе противоядие сразу.
Рон фыркнул. Гарри с интересом наблюдал.
Фред театрально вздохнул и вынул из кармана оцепеневшую докси.
— Ладно, ладно. Но чисто гипотетически, — тихо добавил Джордж, — их яд можно как-то использовать?
Гренория на секунду задумалась — не из желания помочь, а по привычке всё раскладывать по полочкам.
— В очищенном виде — да. В некоторых составах. Но вы не умеете его очищать. И, — она прищурилась, — если вы попытаетесь варить что-то без стабилизатора, получите либо бессмысленную кашу, либо паралич лица.
— Паралич лица? — заинтересованно переспросил Фред. — Звучит многообещающе.
— Временно, — холодно уточнила она. — И крайне болезненно.
— О, — сказал Джордж. — Значит, идеально для Забастовочных завтраков.
— Что такое Забастовочные завтраки? — пробормотал Гарри, придвигаясь ближе.
Фред оживился.
— Это, мой дорогой, гениальный набор кондитерских изделий, позволяющих симулировать разнообразные недомогания: рвоту, обморок, лихорадку — всё для того, чтобы культурно покинуть урок.
— А потом съедаешь вторую половину конфеты и выздоравливаешь, — добавил Джордж.
Гренория закатила глаза.
— Вы оба закончите либо в Мунго, либо в Азкабане. И я не уверена, что знаю, где будет спокойнее.
— Мы воспринимаем это как благословение, — торжественно ответил Фред.
— Если вам так нужен яд докси, — добавила она уже тише, — хотя бы не храните их живыми. Соберите аккуратно, высушите, извлеките железы… и не смейте делать это в “Норе”.
— Слышишь, Джордж? — прошептал Фред. — Она нас консультирует.
— Королева подземелий одобряет тёмную кулинарию, — так же тихо ответил Джордж.
Гренория метнула в него взгляд, от которого даже через ткань стало ясно: ещё одно слово — и кто-то получит пульверизатором в лицо.
Но уголок её глаз всё-таки дрогнул.
И докси тем временем продолжали сыпаться из штор, а чёрная жидкость летела струями, и в ведре уже копошилась куча парализованных крылышек.
Дом №12 на площади Гриммо становился немного чище.
И немного опаснее — если учесть, что у Фреда в кармане всё-таки что-то осталось.
— Что такое Забастовочные завтраки? — тихо спросила Гренория, придвигаясь ближе к Джорджу, пока миссис Уизли сосредоточенно обрабатывала особенно зловредный участок штор.
— Сладости, от которых заболеваешь, — прошептал Джордж, косясь на спину матери. — Не по-настоящему, но достаточно убедительно, чтобы тебя отпустили с урока. Мы с Фредом этим летом их до ума доводили. Конфеты о двух концах, с цветовой кодировкой. Съедаешь оранжевую половинку Блевального батончика — тебя рвёт. А когда уже направляешься в больничное крыло, глотаешь тёмно-красную…
— …и ты снова здоров, бодр и свободен от двойного урока по истории магии, — вполголоса подхватил Фред, одновременно подбирая с пола парализованных докси. — Так мы это формулируем в рекламе. Правда, есть нюанс: пока что нашим испытуемым трудно приостановить рвоту ровно на то время, которое нужно, чтобы проглотить тёмно-красную половину.
— Испытуемым? — переспросил Гарри.
— Нам самим, — охотно признался Фред. — Джордж тестировал Обморочные орешки, а Кровопролитные конфеты, вызывающие носовое кровотечение, пробовали оба.
— Мама решила, что у нас была дуэль, — добавил Джордж.
Гренория медленно опустила пульверизатор.
— Покажите.
Оба близнеца замерли.
— Что показать? — осторожно уточнил Фред.
— Ваше зелье. Или основу. Если вы используете раздражающие компоненты без стабилизатора, неудивительно, что не можете остановить эффект вовремя.
— Ты предлагаешь… консультацию? — изумился Джордж.
— Я предлагаю вам не отравить самих себя, — сухо ответила она. — И не довести до того, чтобы мадам Помфри начала узнавать вас по шагам.
Фред переглянулся с Джорджем.
— Видишь, — шепнул он, — Королева подземелий не так уж бездушна.
Гренория бросила в него взгляд поверх повязки.
— Ещё слово — и я проверю на тебе паралич от неочищенного яда докси.
— Записал, — весело сказал Фред.
— Значит, идея магазина не умерла? — тихо спросил Гарри, делая вид, что поправляет насадку на бутылке.
— Пока что у нас нет помещения, — ответил Фред, понижая голос: миссис Уизли как раз вытирала лоб краем повязки. — Принимаем заказы по почте. На прошлой неделе дали рекламу в «Ежедневном пророке».
— Всё благодаря тебе, друг, — добавил Джордж. — Но мама не в курсе. Она перестала читать «Пророк» — слишком много лжи про тебя и Дамблдора.
Гренория на мгновение замерла, но ничего не сказала. Только сильнее сжала пульверизатор.
Дедоксикация штор заняла почти всё утро. К полудню тяжёлые бархатные полотнища повисли влажными, в комнате больше не жужжало, а на полу стояли ведро с парализованными докси и таз с их чёрными яйцами. Живоглот подозрительно обнюхивал добычу.
Фред и Джордж смотрели на ведро с таким выражением, будто это была рождественская корзина с подарками.
— Даже не думайте, — негромко сказала Гренория, перехватив их взгляды. — Яд докси используется в зельеварении, но только после очистки и стабилизации. В сыром виде — это просто способ провести неделю с распухшим лицом.
— А если совсем чуть-чуть? — мечтательно спросил Джордж.
— Тогда у вас будет совсем чуть-чуть паралича мышц горла, — отрезала она. — И я лично не стану объяснять миссис Уизли, почему её сын задыхается от собственного эксперимента.
— Жестоко, — пробормотал Фред. — Но справедливо.
— С этим разберёмся после обеда, — сказала миссис Уизли, указывая на застеклённые шкафчики у камина, битком набитые подозрительными предметами: ржавые кинжалы, когти, свернутая змеиная кожа, потускневшие серебряные шкатулки с надписями на незнакомом языке и хрустальный графин с кровью.
Внизу снова резко зазвенел звонок.
— Оставайтесь здесь, — твёрдо сказала миссис Уизли, под новые вопли миссис Блэк. — Я принесу вам сандвичи.
Она вышла и тщательно закрыла дверь.
Все немедленно кинулись к окну. Внизу у входа виднелась растрёпанная рыжеватая макушка и несколько котлов, неустойчиво поставленных один на другой.
— Наземникус, — догадалась Гермиона. — Зачем он притащил котлы?
— Чтобы спрятать, — мрачно сказал Гарри. — Чем он занимался в тот вечер? Воровал.
— Маме это ох как не понравится, — с удовольствием отметил Фред.
Дверь внизу открылась, котлы исчезли в доме. Близнецы подкрались к двери комнаты и замерли, прислушиваясь. Фред наклонил голову, прижав ухо к щели, Джордж стоял рядом, не дыша.
— Наземникус говорит с Сириусом и Кингсли, — пробормотал Фред. — Ничего толком не разобрать… Может, Удлинитель ушей?
— Может, — согласился Джордж.
Но в этот момент внизу разразился громовой голос миссис Уизли:
— У нас тут не хранилище краденых вещей!
— Как я люблю, когда мама кричит не на меня, — сказал Фред с искренним наслаждением, приоткрывая дверь шире.
— Крайняя безответственность! — продолжала миссис Уизли. — Как будто у нас мало забот!
— Надо её чем-то отвлечь, — задумчиво сказал Джордж. — А то раскочегарится на полдня.
Крики утонули в новых воплях портретов.
И тут в приоткрытую дверь протиснулся эльф-домовик.
Он был почти голый, в грязной набедренной повязке. Старый, кожа обвисшая, уши с седыми волосками, водянистые глаза с краснотой и длинный мясистый нос, напоминающий свиное рыльце. Он двигался медленно, шаркая, будто каждый шаг давался ему с трудом, но в его походке было что-то привычное — он знал этот дом лучше, чем кто-либо из них.
Гренория выпрямилась первой. Она сидела на подоконнике, поджав под себя ноги, и когда эльф вошёл, её пальцы перестали теребить край мантии.
— Кикимер, — тихо сказала она.
Дом снова становился громче. И беспокойнее.
Эльф не обратил на Гарри и остальных ровно никакого внимания. Сгорбившись и словно их не замечая, он прошаркал к дальнему концу комнаты, бормоча себе под нос хриплым, лягушачьим голосом:
— Воняет на весь дом… ворюга в придачу… мерзкая старая осквернительница рода со своими пащенками… дом моей госпожи опоганили… ох, бедная моя госпожа…
Девушка застыла.
Она не привыкла к такому. В поместье Дамблдора эльфы не шипели о «чистоте рода», не плевались словами. Они могли быть строгими, могли быть старомодными, но не злыми. И уж точно не пропитанными ядом, который сочился из каждого слова.
— Здорово, Кикимер, — громко сказал Фред.
Эльф остановился и отвесил поклон. Движение было механическим, пустым.
— Кикимер не видел молодого господина…
— Поганый пащенок осквернительницы рода, — добавил он почти отчётливо, не меняя тона.
Гренория медленно выдохнула. Так вот каким становится эльф, если его воспитывает портрет фанатичной ведьмы. Если его кормят ненавистью вместо еды.
— Что-что? — переспросил Джордж.
— Кикимер ничего не сказал, — отозвался тот и поклонился снова. — А вот и братец… урод мерзопакостный…
Рон и Джинни вспыхнули.
— Не смей называть её грязнокровкой! — резко сказал Рон, когда Кикимер дошёл до Гермионы.
Гренория шагнула чуть вперёд. Спокойно. Без крика. Она не повысила голоса, не сделала резкого движения. Просто встала так, чтобы эльф её заметил.
— В поместье моего дедушки, — тихо произнесла она, — за такие слова эльфу просто бы напомнили, что честь дома начинается с уважения.
Кикимер повернул к ней свои бледные, выцветшие глаза. В них не было страха. Только злоба и древняя, въевшаяся в кости преданность — преданность не дому, а его тёмной, мёртвой части.
— Госпожа не знает, о чём говорит, — пробормотал он. — Благороднейший и древнейший род Блэков…
— Благороднейший и грязнейший, — холодно перебил Сириус, появляясь в дверях.
Гренория невольно посмотрела на него. Он стоял, прислонившись к косяку, и в его лице было что-то усталое и жёсткое одновременно. Она смотрела на Сириуса, потом снова на эльфа. Контраст был болезненным.
У Дамблдора эльфы служили дому. Здесь эльф служил памяти ненависти.
Кикимер продолжал бормотать про гобелен и «чистоту крови». Сириус отрезал резко, устало, с раздражением человека, который устал воевать с прошлым, но не может остановиться.
Гренория слушала молча. Она смотрела на Кикимера, на его обвисшую кожу, на его злые, выцветшие глаза, и думала о том, что дедушка никогда не позволил бы дому жить прошлым. Он бы просто изменил его. Он бы нашёл способ.
Когда Кикимер, шаркая, вышел, всё ещё шипя о «предателе рода», в комнате повисла неловкая тишина. Слышно было, как внизу хлопнула дверь, как где-то залаял пёс, как затихли последние шаги эльфа.
— Слишком долго был один, — сказал Сириус.
Гренория тихо добавила:
— Одиночество не делает злым. Его делает то, чему тебя учили.
Сириус бросил на неё короткий взгляд — внимательный, чуть удивлённый. Потом подошёл к гобелену, висевшему на стене. Его пальцы коснулись вышитых нитей, и он замер, глядя на переплетение имён.
В комнате стало тихо, девушка осталась стоять у окна.
После ужина в коридоре всё ещё пахло доксицидом — резким, химическим, въевшимся в старые обои. Портрет миссис Блэк был занавешен тяжёлой шторой, из-за которой иногда прорывались приглушённые всхлипы и проклятия, но они уже не пугали, скорее раздражали, как заевшая пластинка. В гостиной, где днём воевали с паразитами, теперь царил странный рабочий беспорядок.
На столе лежали пергаменты, карандаши, какие-то коробочки, аккуратно подписанные баночки и несколько подозрительно ярких карамелек, которые близнецы то и дело подбрасывали в воздух, проверяя, не взорвутся ли они от трения. Горело всего несколько свечей, и свет от них ложился мягкими жёлтыми пятнами на разложенные расчёты.
Фред и Джордж устроились на полу, словно штаб алхимиков. Между ними были разложены листы, исписанные мелким, торопливым почерком, с кучей помарок и стрелок. Гренория сидела между ними, подобрав под себя ноги, волосы собраны небрежно, рукава закатаны.
— Так, королева подземелий, — торжественно объявил Фред, протягивая ей пергамент с расчётами, — если вот это заменить на настой полыни, будет меньше спазмов или больше?
— Больше, — машинально ответила Гренория, уже вчитываясь в строчки. — И они будут длиннее. Вам же нужно контролируемое действие, а не магический катаклизм в желудке.
Джордж довольно хмыкнул и сделал пометку на полях.
Она говорила спокойно, быстро, уверенно. Делала пометки, исправляла пропорции, перечёркивала избыточные компоненты, возвращала листы обратно с краткими, ёмкими замечаниями. Пальцы её двигались легко, без напряжения.
Снаружи казалось — она полностью увлечена.
И она действительно старалась. Не думать. Ни о поместье. Ни о том, как дедушка смотрел на неё утром — тем особенным взглядом, в котором были и вопросы, и ответы, которые она не хотела слышать. Ни о том, что Снейп был здесь днём и даже не заглянул.
— Слушай, — Джордж наклонился ближе, отодвигая коробку с карамельками, — а если в Обморочные орешки добавить каплю вытяжки из докси? Теоретически это усилит эффект.
Гренория подняла глаза. Свечи отразились в них двумя жёлтыми точками.
— Теоретически вы получите судороги, а не обморок. Доксиный яд — нейротоксин. Его используют в некоторых парализующих составах, но в очень очищенном виде. И не в конфетах.
Фред восхищённо присвистнул, откладывая в сторону очередную баночку.
— Значит, всё-таки зелье?
— Очищенное, — спокойно повторила она. — И с буфером. И с противоядием под рукой. И точно не для школьного перекуса.
— Ты не готова тестировать? — невинно уточнил Джордж, придвигаясь ближе.
— На себе — нет, — без колебаний сказала она. — Но если нужно разобрать состав, посмотреть баланс, просчитать взаимодействия — я за.
Она улыбнулась. Легко. Почти беззаботно.
Чисти голову. Работай. Формулы проще мыслей.
Фред наблюдал за ней дольше обычного. Не вмешиваясь, не подкалывая — просто смотрел, как она правит их расчёты, как водит пальцем по строчкам, как иногда замирает на секунду, прежде чем что-то зачеркнуть.
— Ты сегодня какая-то… — начал он, покручивая в пальцах карамель.
— Гениальная? — подсказал Джордж, не поднимая головы.
— Задумчивая, — спокойно закончил Фред.
Гренория не сразу подняла взгляд. Её палец замер на строчке формулы, потом медленно убрался.
— Задумчивая — это преступление?
— Нет, — мягче сказал Джордж. — Просто ты обычно язвишь чаще.
Она тихо усмехнулась, откладывая пергамент в сторону.
— Учту. Буду язвить активнее.
Фред не отвёл глаз. Он сидел, скрестив ноги, и смотрел на неё с тем выражением, которое она видела у него редко — когда он решал, стоит ли лезть в чужое пространство или нет.
— Всё хорошо?
Пауза вышла короткой, но заметной. Слышно было, как за окном скрипнула ветка, как где-то наверху хлопнула дверь.
Гренория аккуратно сложила пергаменты в стопку, поправила края.
— Всё нормально.
Это было сказано слишком ровно. Она не стала смотреть на них. Не стала оправдываться. Не стала добавлять ничего лишнего.
Фред кивнул — будто понял больше, чем она сказала. Он потянулся, взял со стола баночку, покрутил её, поставил обратно.
— Если что, — произнёс он уже почти серьёзно, — мы не только конфеты варим.
Гренория всё же посмотрела на него. На Фреда, на Джорджа, который тоже оторвался от своих записей и смотрел на неё с тем же выражением — спокойным, внимательным, без жалости.
И на секунду улыбка стала настоящей.
— Спасибо.