Си Ю Ран, второе прохождение.

NC-17
В процессе
7
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 22 страницы, 6 030 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник

Часть 6: Да нет или нет, да?

Настройки
Примечания:
Усадив девушку обратно - поняла, что стоит мне отпустить... пришлось вставать рядом на колени и прижав её к себе, ковыряться в сумочке... Отыскав, протянула ей воду. Девушка... Какая к черту девушка? Подросток, а по поведению вообще... девочка семилетняя. Тепличный цветочек какой-то! Едва не фыркаю. Или я утрирую и слишком строга с точки зрения своего возраста, кто скажет? Она что-то мямлила. В ответ на воду, вероятно, поблагодарила и опять, бу-бу-бу! Стрекочет. А я молчу... Вздыхаю. Поджимаю губы, а у самой руки похолодели и дрожат от страха! Что сейчас будет, что сказать? Тянусь к телефону и включаю, захожу в выбранную вкладку с переводом. Курсор призывно мигает в ожидании! ...Пока ела ранее, уже успела поковыряться тут и там, просадив зарядку до двадцати процентов! Китайский интернет - область незнакомая, поэтому лазила я в телефоне! Смотрела фото... Там были пейзажи, семейные фото и фотографии только этой девушки, а также их с Си Ю Ран сэлфи. Какие-то скрины... Они дружили! Были близкими подругами. А теперь, на землю вторглись о'шеки - порталы эти всюду пораскрывались, а её Си Ю Ран... уже не та. И ведет себя странно! От мыслей, как это смотрится со стороны и как будут выглядеть мои объяснения, мандраж лишь растёт. Проверяю и да, есть контакт. В смысле, интернет! Итак, с чего же начать? "Я - не Си Ю Ран?!" Нет, глупо. А ещё мне бы хотелось избежать ступора, да истерик. И неверия, тоже, было бы неплохо! Тогда, как насчёт... Я быстро ввела на телефоне фразу. [Ты видела тех тварей снаружи?] Буду надеяться, что второй язык, выбранный браузером автоматически, верный. Возможно девочка использовала этот же поисковик для перевода домашки - поэтому, мне автоматом вылезал английский и какой-то ещё, который я оставила по принципу: "Иероглифы?", значит должно подойти. А что будет по факту, сейчас посмотрим! - Дуи. 对 (duì).- Сказала она, а я продолжая натянуто улыбаться... моргнула. Хоть бы кивнула, бля! А она вместо этого ещё что-то говорить начала, да едва ощутимо дёргая меня за одежду - вцепившись за оную кончиками пальцев, смотрит с вопросом - ожидая ответа.

[Да или нет?]

是还是不是?

[shì huán shì bù shì?]

Ввела я, чувствуя себя крайне нервно! Она моргнула и посмотрела на телефон, нахмурила бровки. - Щи де. 是的. [shì de.] Я уже говорила, что ненавижу китайский? Нет? Это потому что я его не ненавидела раньше! Но не теперь!! У-у... Я почти сунула ей в нос экран телефона и лишь тогда она догадалась, в раздражении взяв его и ввела то, что мне перевелось: [Обязательно.] Обязательно, да? Ха-ха. Я с улыбкой посмотрела на неё, на экран, снова на неё... и решила, что буду считать это согласием! Будь проклят переводчик... на качество! На улучшение качества. Ха-а... [Это. (Zhè)] - перевела я для себя и прочитала, на диво коряво и всё же, прочитала! Добавив своё: - Чже... о'шеки.- Посмотрев на реакцию, я вздохнула и сделала перевод, показав ей экран: [这 奥谢基 [àoxiè jī] это о'шеки.]
7 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)