Часть 7: Объяснения переводчика.
20 марта 2026 г., 19:36
В целом наш разговор был таков:
[Ты видела тех тварей снаружи?]
{Дуи}
[Это о'шеки.]
{Щи де.}
В тот миг мне стало очевидным, что я не знаю насколько меня понимают и не так уж мне это важно, если задуматься. Да плевать! Просто...
Объясню так.
[Они пришли из портала.]
[Портал из магической энергии.]
[Ты её чувствуешь?]
Кивок. Наконец-то! Ну, посмотрим...
[Не только ты чувствуешь это.]
[Люди скоро разбудят в себе силу.]
[Многие получат способности.]
[Это случится в скором будущем.]
Я предпочитала общаться, печатая много коротких и максимально простых, отдельных предложений. От греха подальше! С таким переводом.
[Силу получат многие, но не все.]
[Кто-то уже получил. Кто-то нет!]
[Кто-то получит её позже!]
[Но не я.]
Я на миг замерла, поджав губы.
[Я не получила способности.]
[Я так думала раньше, до этого дня.]
[Я умерла.]
Шокировать девочку, что она - персонаж книжки, я не стала. Пока рано! Но и притворяться тем, кем не являюсь - я не смогу, на вещи нужно смотреть трезво.
Нет, я могу напропалую врать и всё отрицать, но сколько её и моих нервов это съест?
Всяко больше, чем правдаподобная и всё объясняющая ложь во благо, которая не будет мешать нашему сближению. Ведь я, типа, сказала правду! И даже прошу помощи.
[Проснулась здесь.]
[Прости, но я не знаю, как тебя зовут!]
[Я не Си Ю Ран...]
Я смотрю на девушку, стараясь выглядеть максимально потерянной и несчастной, а девушка смотрит в экран.
Причём так внимательно и сосредоточенно, чуть хмуря бровки... будто ждёт, что он ей там сейчас сам по себе ещё что-нибудь допечатает.
Но... ничего не происходит. Новые текст не появляется, время идёт - моя рука начинает уже ныть и неметь, ибо держу я её на весу.
Примечания:
Маленько, зато сегодня.