Глава 12
14 марта 2026 г., 10:18
Питер Вебер, за вычетом шляпы, сидел в столовой, когда мы с Рори спустились на завтрак.
Он энергично помахал нам и настоял на том, чтобы мы к нему присоединились, как бы мне ни хотелось найти вежливый способ отказаться.
— Понятия не имел, что вы оба остались здесь, — поприветствовал нас Вебер. — Я думал, вы будете жить в домиках за «Свифтвотером».
Пожилая официантка принесла нам кофе. Рори заказал «грязную воду», и, пока мы с Вебером ждали, они перебрали все доступные варианты. В конце концов Рори остановился на английском завтраке, а мы заказали по омлету.
— Как долго продлилась вечеринка? — спросил я Вебера, когда официантка ушла с нашим заказом.
— До закрытия, — ответил он. — Я заметил, как вы двое втихую смылись раньше.
— Смылись, — повторил Рори.
— Мы проголодались. Это был долгий день, — сказал я.
— Могу представить. Что думаете про бдение?
— Думаю, это было очень трогательно.
Вебер кивнул, прихлебывая кофе, и раздраженным тоном спросил:
— Могу я спросить, как тебе удалось поговорить с Пэтом О’Доннелом?
— Я попросил. Он согласился.
Вебера это, судя по всему, еще больше разозлило.
— Серьезно? Вот так просто?
— Кажется, старшая дочь, Грания, прослушала кое-какие мои подкасты.
Вебер закатил глаза.
— Конечно. Теория об автомобиле незнакомца, — он покачал головой.
— Я знаю, что ты склоняешься к теории со вторым водителем.
— Я не склоняюсь, — возразил Вебер. — Это единственная жизнеспособная версия. Все остальное — дым и зеркала. Не было никакого незнакомца в машине. Не было студентов, последовавших за ней из университета. Расти Бейли не похищал и не бросал ее в дикой местности. Заместитель шерифа не убивал ее по непонятным причинам. Томми ее не убивал. Пэт, конечно же, тоже ее не убивал. Не было никакого серийного убийцы. Она не убегала в лес и не умерла от переохлаждения. Да ради бога. Бедная женщина даже не умерла. Прекрасно живет себе в Канаде и, без сомнения, мечтает, чтобы все о ней забыли.
— Ого! Теперь ты думаешь, что она жива?
— Я много лет знал, что она жива.
Я почувствовал, что голова у меня пошла кругом.
— Кто же был вторым водителем? — поинтересовался Рори.
— Возможно, Пэт.
Увидев выражение моего лица, Вебер сказал:
— Да, признаю, сначала я думал, что в ее смерти виноват Пэт. Он вел себя крайне подозрительно.
— Имеешь в виду, потому что он не захотел с тобой разговаривать?
Вебер прищурился.
— Нет. Потому что все, что он рассказывал, было явной ложью. Никаких покупок автомобилей не было. Четыре тысячи долларов, снятые Пэтом с банковского счета, предназначались для побега Дейдры. Они вместе планировали это несколько недель, с того момента, как она поняла, что беременна.
Завибрировал телефон Рори. Он взглянул на экран и, извинившись, ушел. Когда он исчез за дверью столовой, я почувствовал легкую боль. Я уже скучал по нему, а он еще даже никуда не делся.
Я вернулся к разговору с Вебером.
— Четыре тысячи долларов — не такая уж большая сумма, чтобы финансировать новую жизнь в чужой стране.
— Они не богаты.
— Это правда.
Вебер пристально на меня посмотрел.
— Дейдра была гораздо более сложным человеком, чем кажется людям. После исчезновения все, от СМИ до ее семьи, хотели ее канонизировать, но у нее была и темная сторона. Как и у всех нас. Ложь, пьянство, магазинные кражи, мошенничество с кредитными картами, распущенность, безрассудное вождение. Она была умной и красивой, но одновременно очень проблемной. Возможно, страдала биполярным расстройством.
— Думаешь?
— Знаю.
— Она была ребенком, — сказал я. — Наделала кучу ошибок, которые обычно совершают дети, пытаясь вырваться за рамки дозволенного и найти свое место в мире.
Кроме того, отсутствовали доказательства того, что Дейдра вела беспорядочную половую жизнь, была пьяницей или безответственным водителем. Безусловно, она солгала о смерти в семье, ей позволили отчислиться из Вест-Пойнт после такого незначительного инцидента с магазинной кражей, что само по себе вызывало недоумение, и от случая к случаю она использовала кредитку соседки по комнате для заказа еды, прекрасно понимая, что это обязательно всплывет. В ее поведении несомненно наблюдались непонятные противоречия. Но она не была первой женщиной со странным поведением.
Вебер утомленно простонал.
— Хватит этой диванной психологии. Прошу тебя.
Было заманчиво продолжить, но я отпустил это.
Нам принесли омлеты. Отломив вилкой кусок, я спросил Вебера:
— Это правда, что тебе приходили электронные письма с угрозами?
— Всякий раз, когда публикую новый бестселлер, — ухмыльнулся он, — мне грозят смертью. Писатели — завистливая порода.
— Думаешь, другие писатели тебе угрожали?
— Конечно.
— Ты когда-нибудь получал угрозы в связи с делом Дейдры?
— Одну или две. Я не воспринял их всерьез.
— Выяснил, кто их посылал?
— Да кому не плевать? Какой-нибудь шутник. Какой-то случайный придурок с кучей свободного времени и отсутствием личной жизни.
— Ясно.
— А что? — нахмурился он. — Тебе кто-то угрожал?
— Да.
Это, похоже, разозлило его даже больше, чем согласие Пэта О’Доннела на интервью со мной.
— Зачем им это надо? Ты занялся делом исчезновения Дейдры чуть больше года назад. И буквально не предоставил ни одной оригинальной версии. Я же работаю над этим уже пятнадцать лет.
— В Интернете ты, безусловно, считаешься экспертом.
— Не только в сети… — он замолчал, когда за стол вернулся Рори.
— Выглядит отлично, — Рори сел и положил руку на спинку моего кресла.
Вебер нахмурился и вдруг заявил:
— Ты из ФБР.
Что ж, один балл уходит Веберу.
Рори невозмутимо смотрел на него.
— Ага. И что?
— Интересно, зачем ты тут. Или ты ради него приехал? — Вебер кивнул на меня.
Рори улыбнулся мне.
— О, я определенно приехал ради него, — он откусил кусочек своего омлета.
— И ты не собираешься мне ничего рассказывать.
— Не-а.
— Поскольку ты являешься экспертом в этом деле, — сказал я Веберу, — помнишь ли ты теорию о трех местных подростках, которые могли работать на горнолыжном курорте Лун-Маунтин?
— О господи боже, — он запрокинул голову и рассмеялся. — Трое из Лун-Маунтин? Ты представляешь, что они подобрали Дейдру той ночью? Это твоя версия? Трое лыжников? Я развенчал эту теорию много лет назад. Не было никакой троицы из Лун-Маунтин. Их не существовало, — его хорошее настроение, судя по всему, вернулось. — Дилетанты. Что ж, удачи вам в погоне за призраками, профессор, — он снова усмехнулся. — С нетерпением жду, когда смогу прочесть вашу книгу.
* * * * *
Невозможно отрицать, что вид с Блэкберд-ридж был великолепен.
Поход был непростым. Вероятно, он был непростым в любое время года, но зимой, даже с небольшим количеством снега и льда, оказался особенно сложным.
Но если Дейдру захоронили на Блэкберд-ридж, то произошло это в таких же условиях.
Поэтому с самого начала нашего с Саймоном восхождения стало очевидно, что никто не затаскивал Дейдру на эту гору, ни живой, ни мертвой.
Светило солнце, но как только мы вошли под кроны деревьев, свет померк, и температура резко упала. Стояла тишина, единственными звуками был хруст нашей обуви по камням и льду, иногда трещали ветки под снегом, и изредка гудел самолет, исчезающий вдали.
Каждый раз, слыша самолет, я думал о Рори, возвращающемся в Вирджинию. Я обещал позвонить ему сразу, как вернусь из похода. Наше прощание вышло коротким, и я уже гадал, когда мы снова увидимся.
Воздух был настолько чистым и колким, что, казалось, пронизывал насквозь. Я был в довольно хорошей форме. Саймон, похоже, тоже. Но поход по снегу занимает намного больше времени и требует больше сил. К моменту, когда мы добрались до вершины, время перевалило за час дня.
В начале путешествия Саймон почти ничего не говорил и молчал уже больше двух часов. Мы вышли на хребет Блэкберд, сели на валуны, с которых открывался вид на обрыв и деревья внизу, попили воды и съели по сладкому батончику. На горе было солнечно, хотя ненамного теплее. Здесь, наверху, от ветра не было никакой защиты.
Я надеялся, что к этому времени мы сможем сблизиться по-дружески, но Саймон выглядел более замкнутым и отстраненным, чем вечером в пятницу.
Он доел батончик, спрятал обертку в карман куртки и спросил:
— Ну?
— Что «ну»? — я снял солнцезащитные очки.
Его лицо было суровым и недружелюбным.
— Что ты хотел узнать?
Я пожал плечами.
— А что бы ты хотел мне рассказать?
— Мы оба знаем, что карабкался ты сюда не ради вида.
Я улыбнулся и взглянул на покрытый лесом склон.
— Вид потрясающий, но нет. Правда в том, что около месяца назад я получил анонимное электронное послание с частичными координатами, и это самое близкое к возможному местоположению, которое мне удалось определить.
— Местоположению чего?
— Тела Дейдры.
Он смотрел на меня, казалось, целую вечность. Затем покачал головой.
— Ну, ты здесь. Где она, как думаешь?
— Не прямо тут.
— Нет, — он сухо ухмыльнулся.
— Это довольно странная шутка.
— Да, — его ухмылка стала не особенно приятной. — Вы, интернет-сыщики, многим не нравитесь.
— Постараюсь не задевать их чувства.
— Уже после пятнадцати минут подъема стало ясно, что никто не стал бы пытаться затащить ее сюда силой.
— Это я понял, как только увидел гору, — уныло сказал я.
— Очевидно, что у тебя была какая-то другая причина привести меня сюда.
— Если помнишь, то это Джордж предложил тебе стать моим гидом. До этих выходных я о тебе ничего не слышал.
Я думал, что Саймон об этом забыл. Он помолчал, а потом сказал:
— Я знаю, что ты и твой приятель вчера копались в архивах «Еженедельника». И что? Что вы хотели узнать?
Вместо ответа я спросил:
— Ты знаешь, что полиция Гастингса считает, что уже установили личность убийцы Дейдры, и что они считают, что этот человек мертв.
Он отвернулся, глядя в бескрайнюю пустоту неба.
— Знаю.
Я не особенно удивился.
— Они правы?
— Насчет Майло? — Саймон, казалось, задумался. — Не знаю. Надеюсь, что нет.
А вот это меня удивило.
— За все эти годы у тебя так и не сформировалось никакого мнения?
— Он был хорошим сыном и хорошим братом. Это все, что я знаю. Все, что я хочу знать.
— Он сам был еще ребенком, когда все это случилось, — мягко сказал я.
Судя по всему, мои слова прорвали плотину.
— Он был совсем ребенком, — горячо воскликнул Саймон. — Он не причинил бы ей вреда. Никому бы не причинил. Ни сознательно, ни намеренно. Что бы ни случилось, это случилось. Могу сказать одно: это разрушило его жизнь. Преследовало его.
Это разрушило жизни множества людей. Включая Дейдру. Но я не сказал этого.
— Что произошло? — просил я.
— Я уже сказал, — Саймон покачал головой. — Не знаю. Не знаю подробностей. Майло никогда о случившемся не говорил. Ни о чем из этого.
Ладно, очевидная ложь. Возможно, Майло не усаживал младшего брата и не рассказывал все подробно, но явно какие-то разговоры с членами семьи имели место. Но я не винил Саймона и поэтому промолчал.
— Я не знаю, — тихо сказал Саймон, — специально ли он съехал с моста. Но точно знаю, что он так и не смог этого пережить. Возможно, было бы лучше, если бы его арестовали.
— Возможно. — Я дал ему минутку. — Он работал на курорте Лун-Маунтин? Я знаю, что ходили такие слухи.
— Трое из Лун-Маунтин, — он мрачно усмехнулся. — Я не слышал об этом уже много лет. Не думал, что кто-то еще помнит. Да. Он работал на курорте. В гостинице.
— Кто еще находился с ним в машине той ночью?
— Никто.
— Тогда почему люди считают, что с курорта возвращались трое парней?
— Почему люди думают то, что думают? Понятия не имею. Никого больше не было в машине.
— Уверен? Потому что если тебя там не было, откуда тебе…
— Меня? Черт, нет, меня там не было. Зимние каникулы закончились. Я был в школе.
— Тогда как ты можешь быть уверен, что в машине никого не было? Может, твой брат солгал, чтобы защитить кого-то?
— Нет.
— У него был лучший друг?
— Какое это имеет отношение к делу? — нетерпеливо спросил он. — У моего брата было полно друзей.
— В той гостинице он был с каким-то конкретным другом?
— Я не знаю больше того, что уже тебе рассказал.
Зимний ветер шепотком прошелся по шее. Я вздрогнул.
— Ходят слухи, что трое парней, которые либо работали на курорте, либо катались там на лыжах в ту неделю…
Саймон вскочил на ноги.
— Знаю! Плевать я хотел на все эти гребаные слухи. Я рассказал тебе все, что знаю. А теперь, если не планируешь здесь заночевать, лучше поднимай зад и пошли. Спуск долгий, а зимой быстро темнеет.
Он не преувеличивал. В феврале солнце садилось в пять часов. Нужно было пошевеливаться, чтобы добраться к подножию горы до наступления темноты.
Саймон больше не разговаривал. Но я практически слышал, как он думает.
Я не стал давить на него, потому что узнал достаточно, чтобы получить нужные мне ответы. У меня появилась отправная точка, теперь понадобится только время и терпение. Я начну с архивов курорта и буду продвигаться дальше. Девятнадцать лет — довольно большой промежуток времени с точки зрения поиска личных дел сотрудников, но нет ничего невозможного.
Главное не оступиться, спуск с горы всегда быстрее подъема, а у нас был неплохой запас времени.
На полпути вниз мы заметили человека, поднимающегося по тропинке нам навстречу. Некто в оливково-зеленой армейской куртке с винтовкой на плече.
В Нью-Гемпшире в феврале открыт охотничий сезон? Я не знал.
Саймон тихо выругался.
Мужчина приветственно поднял руку, и я узнал бармена Джорджа из «Свифтвотера».
Мое сердце оборвалось, когда все детали встали на свои места. Потому что Джордж, как и Саймон, был подростком, когда случилось несчастье с Дейдрой. Но Джордж уговорил Саймона проводить меня на гору, у Джорджа был наилучший шанс подсыпать наркотик мне в пиво в пятничный вечер, и Джордж точно знал, в каком домике я буду ночевать… Если, конечно, доберусь туда.
Он улыбался, подходя к нам, а Саймон встал передо мной и крикнул:
— Ты что, совсем из ума выжил?
Джордж с ясным взглядом и жизнерадостной бодростью направил винтовку и крикнул в ответ:
— Уйди с дороги, Саймон.
— Он ничего не знает!
— Теперь знает, — справедливо заметил Джордж.
— Ты этого не сделаешь, — сказал Саймон.
— Вали с дороги, иначе я и тебя пристрелю.
— Пристрелишь меня? — выпалил Саймон. — Ты и правда спятил.
— Выбор за тобой, — продолжил Джордж, держа нас на мушке.
Мое сердце колотилось в груди, пока я взвешивал шансы успеть скрыться в лесу прежде, чем он выстрелит. И решил, что они не очень высоки. Но также я боялся, что Джордж потеряет терпение и застрелит нас обоих.
— Зачем ты прислал мне то письмо? — крикнул я. — Хотел, чтобы тебя поймали?
— Ты… Это было предупреждение! И тебе следовало прислушаться!
— За каким хреном тебе беспокоиться обо мне? Я не знаю ничего, чего бы не знала полиция Гастингса, — что, вероятно, было неправдой, поскольку, по словам Рори, полиция Гастингса утверждала, что подозреваемый по делу Дейдры мертв.
А значит, полиция считала, что подозреваемый всего один.
Они и раньше ошибались. И нет причин полагать, что полиция не продолжали ошибаться.
— Дерьмо собачье, — отозвался Джордж. — Никто не знает, что я был там той ночью. Я же там не работал.
— Может, заткнешься? — закричал Саймон. — Он знает только про Майло.
— Э-э… Здрасьте? — парировал Джордж. — Думаю, теперь он догадался.
— И как, по-твоему, ты будешь все это объяснять? — спросил я. — По меньшей мере пять человек знают, что я поехал сюда с Саймоном.
— Несчастный случай на охоте, — немедленно ответил Джордж. — Ты будешь не первым, кого приняли за оленя.
— Джордж, из этого ничего не выйдет, — в отчаянии сказал Саймон. — Шеф знает про Майло, а значит, он должен подозревать Криса.
— Единственная причина, по которой он подозревал Майло, заключалась в том, что Майло съехал с этого сраного моста. Это заставило людей задуматься. Никто ничего не думает о твоем брате.
— Они начали задумываться о том, что Майло и Крис работали на курорте. Всем известно, что они ездили туда вместе. Всегда ездили туда-сюда вместе. Это невозможно скрыть. Слухи ходят уже много лет. Но ты сам же сказал, что Майло мертв, Крис мертв, и никто не знал, что ты поехал с ними в тот раз кататься на лыжах. Если не будешь делать ничего глупого, никто не сможет доказать, что ты вообще там был.
— Я знаю, что тогда произошла случайность, — сказал я. — Но это ею не будет, и никто не поверит.
— Произошел несчастный случай, — настойчиво повторил Джордж.
Пока он молчал, я думал, что, возможно, так и было. Но когда Джордж произнес эти слова — пустой взгляд, лихорадочный румянец, — я понял, что нет. Они не планировали ее убивать, но где-то на полпути решение было принято.
— Что произошло? — моя рука лежала в кармане, на телефоне. Сигнал тут отсутствовал, и позвать на помощь не было возможности, но вдруг удалось бы записать наш разговор. Джордж, наверное, стоял далековато, чтобы голос был слышен отчетливо, но мы с Саймоном стояли рядом. И, как сказал Рори, у ФБР имелись технологические ресурсы, которых не было ни у кого больше.
Лучше не думать сейчас о Рори. Не думать о том, что могу больше никогда его не увидеть.
— Это в равной степени ее вина, как и любого другого человека, — обиженным тоном произнес Джордж. — Никто не заставлял ее садиться в машину. Мы ее не похищали.
— Нет, конечно же, нет.
— Она с готовностью согласилась. Мой брат сказал ей, что ему надо заехать домой, и она снова не возразила.
Саймон тихо застонал.
— Джордж.
— Мы заехали в домик Криса, и все было отлично. Мы немного выпили. Она таскала батончики в своем гребаном черном рюкзаке! Мы повеселились. Ей было весело. Немного покурили. Ничего особенного. Просто расслабились. Но она начала дергаться и говорить, что ей надо позвонить отцу и парню. Распсиховалась и сказала, что прогуляется до «Голубого медведя», понимаешь? Крис сказал: «Ну давай!». И она это сделала. Ушла. А Крис разозлился. Какого черта, правда? Мы сделали ей одолжение. Поэтому Крис погнался за ней, а она побежала. Как будто думала, что мы собираемся ее изнасиловать или еще что.
Он умолк.
Я почувствовал тошноту.
— Что произошло?
Он пожал плечами, держа винтовку наготове.
— Не знаю. Меня там не было. Я остался с Майло.
Да как бы не так.
Джордж смотрел на меня, а потом как будто вспомнил про Саймона и сказал ему:
— Она ударилась головой о камень. Я так думаю.
— Что вы сделали с ее телом?
Молчание.
Внезапно по лесу эхо пронесся смех Джорджа.
— Измельчитель древесины.
У Саймона подкосились колени, и он рухнул на землю.
Я смотрел на Джорджа, но видел девушку, бегущую сквозь ночь, бегущую вслепую, спасающую свою жизнь…
У меня ослабли колени, как будто вся кровь отхлынула еще до того, как в меня выстрелили. Но это было неизбежно. Я повернулся, чтобы убежать, и краем глаза увидел, как Джордж поднял винтовку.
— Не двигайся, твою мать.
Я замер. Но это был не Джордж. Слова были обращены не ко мне. Незнакомый рык исходил от знакомой фигуры в темно-синей куртке, которую я знал практически так же хорошо, как и свою собственную.
Рори.
Улыбчивый, добродушный Рори теперь с каменным лицом держал пистолет, направленный прямо на Джорджа.
Джордж развернул в его сторону винтовку, и Рори выстрелил.
Бум. Звук, казалось, прокатился по горам и отрикошетил обратно к нам. Один выстрел.
Все произошло так быстро, что я не успел ничего осознать.
Джордж отшатнулся, выстрелил из винтовки в деревья и упал на спину, лицом вверх, уставившись голубыми глазами в голубое небо. Кровь окрасила снег вокруг него в алый цвет.
У меня перед глазами заплясали темные пятна. Я зажмурился.
Когда я снова открыл глаза, Джордж по-прежнему неподвижно лежал на снегу и траве, а Саймон свернулся калачиком посреди тропы, ругаясь и рыдая.
Я смотрел, как Рори преодолевал разделяющее нас расстояние. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он обнял меня.
— Все в порядке?
— Я думал, ты в Вирджинии.
Он качнул головой.
— Иногда стоит прислушиваться к интуиции.
— Да, — дрожащим голосом сказал я. — Но спасибо тебе, что позволил мне совершить собственные ошибки, — я уронил голову ему на плечо.
Он неуверенно рассмеялся.
— Эй, я не против, что ты будешь совершать ошибки, если ты не будешь против, что я буду следовать своим инстинктам.
— Договорились, — приглушенно ответил я в ворот его куртки.
— Эй, Скай?
Я поднял голову и посмотрел в его серые глаза.
— Говорю это в холодном свете дня, — сказал Рори. — И я не передумаю.